Бессмертный час
Бессмертный час | |
---|---|
Опера Ратленда Боутона | |
Либреттист | Боутон |
Премьера | 26 августа 1914 г. |
«Бессмертный час» — опера английского композитора Ратленда Боутона . Боутон адаптировал собственное либретто из одноименной пьесы Фионы МакЛауд, псевдонима писателя Уильяма Шарпа .
«Бессмертный час» — сказка или сказочная опера , по настроению и теме схожая с Дворжака . » « Русалкой [ нужна ссылка ] и Моцарта » «Волшебная флейта . [ оригинальное исследование? ] Магия и духи природы играют важную роль в сюжетной линии. Сказочные люди — это не озорные детские духи, а гордые и могущественные: бессмертные полубоги, которых боятся смертные и которые могут (и делают) вмешиваться в жизнь мужчин и женщин. С другой стороны, переход Этейн в царство смертных, ее преследование и искупление Мидиром имеют сходство с легендой об Орфее и Эвридике . [ 1 ]
В этой работе, завершенной в декабре 1913 г. [ 2 ] Боутон объединил вагнеровские подходы к музыкальным темам и символике с народным подходом модальным к самой музыке , отражающим кельтское происхождение сказки, основанной на ирландской истории Тохмарка Этаина . [ 3 ]
История выступлений
[ редактировать ]«Бессмертный час» впервые был исполнен в Гластонбери 26 августа 1914 года на первом фестивале в Гластонбери, соучредителем которого был Боутон. [ 4 ] Боутон сам спел Далуа, заменив заболевшего певца. [ 5 ] В 1921 году Пенелопу Спенсер для постановки танцев и хоров для фестиваля в Гластонбери, некоторые из которых он включил в эту оперу. Боутон нанял [ 6 ] Впервые оно было исполнено с оркестром (в отличие от фортепиано) в Зимнем саду 7-9 января 1915 года. [ 7 ]
Опера прошла в Лондоне 216 представлений подряд в 1922 году и еще 160 представлений в следующем году, а в 1926 году была поставлена в Нью-Йорке . [ 8 ]
Он был возрожден в театре Sadler's Wells в Лондоне в 1953 году. Первая запись всего произведения, спонсируемая The Rutland Boughton Trust, состоялась в 1983 году и была выпущена в следующем году Hyperion Records (CDD22040) на компакт-диске и в коробочной версии. виниловый набор.
Прием
[ редактировать ]Дама Этель Смит в 1922 году сказала: « Час Бессмертного очаровывает меня. Все это захватило меня». В 1924 году сэр Эдвард Элгар назвал оперу «гениальным произведением».
Выступая в 1949 году, сэр Артур Блисс сказал: «Я хорошо помню, как Боутон оживлял своих персонажей, и мастерский эффект хорового письма». В том же году Ральф Воан Уильямс высказал мнение, что «в любой другой стране такое произведение, как «Бессмертный час», было бы в репертуаре много лет назад».
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 26 августа 1914 г. (Дирижер: Чарльз Кеннеди Скотт ) [ 9 ] |
---|---|---|
Эохайд , героический король | баритон | Фредерик Остин |
Этейн , волшебная принцесса, вечно прекрасная и молодая. | сопрано | Ирен Лемон |
Далуа, Повелитель теней | бас | Ратленд Боутон |
Мидир , вечный любовник Этейн. | тенор | Артур Джордан |
Манус, крестьянин | бас | Невилл Стратт |
Мейв, жена Мануса | меццо-сопрано | Агнес Томас |
Духовный голос | меццо-сопрано | Мюриэл Боутон |
Старый бард | бас | Артур Троубридж |
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]Далуа, Повелитель Теней, можно увидеть в темном и загадочном лесу. Он известен как Амадан-Дху, Волшебный дурак, Темный, и является агентом невидимых и роковых сил, чье прикосновение приносит смертным безумие и смерть. Он пришел туда по какому-то принуждению, следуя за видениями, но не знает, с какой целью. Над ним издеваются невидимые духи леса, которые признают его изгоем, которого боятся даже сами боги. Он возражает, что является орудием сил, превосходящих даже богов, и приказывает голосам замолчать. Слышен женский голос, и Этейн выходит на поляну, выглядит растерянной и поет о чудесном месте, откуда она пришла, где смерть - всего лишь «дрейфующая тень» и где держат свой двор народ фейри - Ши. Она решает вернуться, но ее подстерегает Далуа. Когда он касается ее тенью, она забывает все, откуда пришла, за исключением своего имени. Далуа понимает, что причина их встречи теперь ему ясна; смертный король искал бессмертной любви, и его привели к ним под таким же принуждением, как и у них. Он приказывает Этейн уйти и ждет короля. Входит Эохайд, верховный король Эйре, и его приветствует Далуа. Далуа показывает ему видения легендарного Источника Красоты, который король преследовал во сне. Голоса духов предупреждают Эохайда вернуться к своему народу, но к тому времени он оказывается под чарами Далуа и слепо следует за ним в лес.
В хижине сидят крестьянин Манус и его жена Майве с Этейн, укрывающейся от бурной ночи. Незнакомец - Далуа - дал им золото за приют Этейн и за их молчание. Они нервничают не только из-за шторма, но и из-за страха перед народом Фейри, о котором они избегают говорить или даже называть имена. Когда появляется Эохайд и просит убежища, они приходят в ужас, особенно потому, что он попал в шторм, но даже не промок! Он уверяет их, что он так же смертен, как и они, но затем видит Этейн и забывает обо всем остальном. Этейн и Эохайд поют любовный дуэт, прерываемый насмешливым смехом снаружи. Этейн говорит ему, что это была сова. Когда они сидят вместе, слышны слабые голоса фейри.
Акт 2
[ редактировать ]Прошел год при дворе Эохайда, и он созвал празднование годовщины своей победы над Этейн. Хоры друидов , девиц, бардов и воинов поют и поднимают тосты за королевскую чету. Посреди этого Этейн объявляет, что она устала и ее беспокоят странные сны. Она желает им спокойной ночи. Эочайд признается, что ему тоже снились тревожные сны, в которых он видел марширующих фейри, красивых, могущественных и устрашающих. Он умоляет ее не идти, но она настаивает. Как только она удалилась в свою комнату, в дверях появляется незнакомец — Мидир, бессмертный любовник Этейн, переодетый арфистом. Его настороженно приветствует Эохайд, который расстраивается, когда незнакомец не называет своего имени. Мидир просит короля об одолжении, и Эохайд соглашается. Он недоволен, когда узнает, что это значит поцеловать руку королевы и спеть ей серенаду, но его слово было дано, и Этейн просыпается. Мидир поет песню фейри, услышанную в конце первого акта. Этейн, осознав свое бессмертное происхождение, уходит вместе с Мидиром под звуки хора фейри. Остается только убитый горем король, и когда он умоляет вернуть свои мечты, Далуа входит и беззвучно прикасается к нему. Он падает мертвым.
«Какие они красивые»
[ редактировать ]Песня «Как они прекрасны» сначала появляется в припеве невидимых духов, затем повторяется Мидиром из «Ши» ( Туата Де Дананн ) как сольная ария в сопровождении арфы .
Песня вошла в документальный фильм Адама Кертиса «Не могу выкинуть тебя из головы», а пятый эпизод назван «Властные» из строки из песни.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ Введение Фионы Маклеод в пьесу «Бессмертный час».
- ^ Херд (1993), Ратленд Боутон и фестивали в Гластонбери , стр.65
- ^ Банфилд, Стивен (1992), «Бессмертный час» в , Оперном словаре Нью-Гроув изд. Стэнли Сэди (Лондон) ISBN 0-333-73432-7
- ^ Херд, Майкл. Примечания к Бессмертному часу , Hyperion CD 22040 (1983)
- ^ * Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992), Оксфордский оперный словарь , 782 страницы, ISBN 0-19-869164-5
- ^ Р. Дж. Барман (12 октября 1993 г.). «Некролог: Пенелопа Спенсер» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. Проверено 4 марта 2014 г.
- ^ Херд (1993), стр.79.
- ^ * Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992), Оксфордский оперный словарь , 782 страницы, ISBN 0-19-869164-5
- ^ Музей истории музыки . Проверено 9 декабря 2015 г.
- Источники
- Казалья, Герардо (2005). « Бессмертный час » . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- Банфилд, Стивен (1992), «Бессмертный час» в , Оперном словаре Нью-Гроув изд. Стэнли Сэди (Лондон) ISBN 0-333-73432-7
- Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992), Оксфордский оперный словарь , 782 страницы, ISBN 0-19-869164-5