Jump to content

Бессмертный час

Бессмертный час
Опера Ратленда Боутона
Либреттист Боутон
Премьера
26 августа 1914 г. ( 26 августа 1914 г. )

«Бессмертный час» опера английского композитора Ратленда Боутона . Боутон адаптировал собственное либретто из одноименной пьесы Фионы МакЛауд, псевдонима писателя Уильяма Шарпа .

«Бессмертный час» сказка или сказочная опера , по настроению и теме схожая с Дворжака . » « Русалкой [ нужна ссылка ] и Моцарта » «Волшебная флейта . [ оригинальное исследование? ] Магия и духи природы играют важную роль в сюжетной линии. Сказочные люди — это не озорные детские духи, а гордые и могущественные: бессмертные полубоги, которых боятся смертные и которые могут (и делают) вмешиваться в жизнь мужчин и женщин. С другой стороны, переход Этейн в царство смертных, ее преследование и искупление Мидиром имеют сходство с легендой об Орфее и Эвридике . [ 1 ]

В этой работе, завершенной в декабре 1913 г. [ 2 ] Боутон объединил вагнеровские подходы к музыкальным темам и символике с народным подходом модальным к самой музыке , отражающим кельтское происхождение сказки, основанной на ирландской истории Тохмарка Этаина . [ 3 ]

История выступлений

[ редактировать ]

«Бессмертный час» впервые был исполнен в Гластонбери 26 августа 1914 года на первом фестивале в Гластонбери, соучредителем которого был Боутон. [ 4 ] Боутон сам спел Далуа, заменив заболевшего певца. [ 5 ] В 1921 году Пенелопу Спенсер для постановки танцев и хоров для фестиваля в Гластонбери, некоторые из которых он включил в эту оперу. Боутон нанял [ 6 ] Впервые оно было исполнено с оркестром (в отличие от фортепиано) в Зимнем саду 7-9 января 1915 года. [ 7 ]

Опера прошла в Лондоне 216 представлений подряд в 1922 году и еще 160 представлений в следующем году, а в 1926 году была поставлена ​​в Нью-Йорке . [ 8 ]

Он был возрожден в театре Sadler's Wells в Лондоне в 1953 году. Первая запись всего произведения, спонсируемая The Rutland Boughton Trust, состоялась в 1983 году и была выпущена в следующем году Hyperion Records (CDD22040) на компакт-диске и в коробочной версии. виниловый набор.

Дама Этель Смит в 1922 году сказала: « Час Бессмертного очаровывает меня. Все это захватило меня». В 1924 году сэр Эдвард Элгар назвал оперу «гениальным произведением».

Выступая в 1949 году, сэр Артур Блисс сказал: «Я хорошо помню, как Боутон оживлял своих персонажей, и мастерский эффект хорового письма». В том же году Ральф Воан Уильямс высказал мнение, что «в любой другой стране такое произведение, как «Бессмертный час», было бы в репертуаре много лет назад».

Роль Тип голоса Премьера актерского состава, 26 августа 1914 г.
(Дирижер: Чарльз Кеннеди Скотт ) [ 9 ]
Эохайд , героический король баритон Фредерик Остин
Этейн , волшебная принцесса, вечно прекрасная и молодая. сопрано Ирен Лемон
Далуа, Повелитель теней бас Ратленд Боутон
Мидир , вечный любовник Этейн. тенор Артур Джордан
Манус, крестьянин бас Невилл Стратт
Мейв, жена Мануса меццо-сопрано Агнес Томас
Духовный голос меццо-сопрано Мюриэл Боутон
Старый бард бас Артур Троубридж

Краткое содержание

[ редактировать ]

Далуа, Повелитель Теней, можно увидеть в темном и загадочном лесу. Он известен как Амадан-Дху, Волшебный дурак, Темный, и является агентом невидимых и роковых сил, чье прикосновение приносит смертным безумие и смерть. Он пришел туда по какому-то принуждению, следуя за видениями, но не знает, с какой целью. Над ним издеваются невидимые духи леса, которые признают его изгоем, которого боятся даже сами боги. Он возражает, что является орудием сил, превосходящих даже богов, и приказывает голосам замолчать. Слышен женский голос, и Этейн выходит на поляну, выглядит растерянной и поет о чудесном месте, откуда она пришла, где смерть - всего лишь «дрейфующая тень» и где держат свой двор народ фейри - Ши. Она решает вернуться, но ее подстерегает Далуа. Когда он касается ее тенью, она забывает все, откуда пришла, за исключением своего имени. Далуа понимает, что причина их встречи теперь ему ясна; смертный король искал бессмертной любви, и его привели к ним под таким же принуждением, как и у них. Он приказывает Этейн уйти и ждет короля. Входит Эохайд, верховный король Эйре, и его приветствует Далуа. Далуа показывает ему видения легендарного Источника Красоты, который король преследовал во сне. Голоса духов предупреждают Эохайда вернуться к своему народу, но к тому времени он оказывается под чарами Далуа и слепо следует за ним в лес.

В хижине сидят крестьянин Манус и его жена Майве с Этейн, укрывающейся от бурной ночи. Незнакомец - Далуа - дал им золото за приют Этейн и за их молчание. Они нервничают не только из-за шторма, но и из-за страха перед народом Фейри, о котором они избегают говорить или даже называть имена. Когда появляется Эохайд и просит убежища, они приходят в ужас, особенно потому, что он попал в шторм, но даже не промок! Он уверяет их, что он так же смертен, как и они, но затем видит Этейн и забывает обо всем остальном. Этейн и Эохайд поют любовный дуэт, прерываемый насмешливым смехом снаружи. Этейн говорит ему, что это была сова. Когда они сидят вместе, слышны слабые голоса фейри.

Прошел год при дворе Эохайда, и он созвал празднование годовщины своей победы над Этейн. Хоры друидов , девиц, бардов и воинов поют и поднимают тосты за королевскую чету. Посреди этого Этейн объявляет, что она устала и ее беспокоят странные сны. Она желает им спокойной ночи. Эочайд признается, что ему тоже снились тревожные сны, в которых он видел марширующих фейри, красивых, могущественных и устрашающих. Он умоляет ее не идти, но она настаивает. Как только она удалилась в свою комнату, в дверях появляется незнакомец — Мидир, бессмертный любовник Этейн, переодетый арфистом. Его настороженно приветствует Эохайд, который расстраивается, когда незнакомец не называет своего имени. Мидир просит короля об одолжении, и Эохайд соглашается. Он недоволен, когда узнает, что это значит поцеловать руку королевы и спеть ей серенаду, но его слово было дано, и Этейн просыпается. Мидир поет песню фейри, услышанную в конце первого акта. Этейн, осознав свое бессмертное происхождение, уходит вместе с Мидиром под звуки хора фейри. Остается только убитый горем король, и когда он умоляет вернуть свои мечты, Далуа входит и беззвучно прикасается к нему. Он падает мертвым.

«Какие они красивые»

[ редактировать ]

Песня «Как они прекрасны» сначала появляется в припеве невидимых духов, затем повторяется Мидиром из «Ши» ( Туата Де Дананн ) как сольная ария в сопровождении арфы .

Песня вошла в документальный фильм Адама Кертиса «Не могу выкинуть тебя из головы», а пятый эпизод назван «Властные» из строки из песни.

См. также

[ редактировать ]
Примечания
  1. ^ Введение Фионы Маклеод в пьесу «Бессмертный час».
  2. ^ Херд (1993), Ратленд Боутон и фестивали в Гластонбери , стр.65
  3. ^ Банфилд, Стивен (1992), «Бессмертный час» в , Оперном словаре Нью-Гроув изд. Стэнли Сэди (Лондон) ISBN   0-333-73432-7
  4. ^ Херд, Майкл. Примечания к Бессмертному часу , Hyperion CD 22040 (1983)
  5. ^ * Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992), Оксфордский оперный словарь , 782 страницы, ISBN   0-19-869164-5
  6. ^ Р. Дж. Барман (12 октября 1993 г.). «Некролог: Пенелопа Спенсер» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. Проверено 4 марта 2014 г.
  7. ^ Херд (1993), стр.79.
  8. ^ * Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992), Оксфордский оперный словарь , 782 страницы, ISBN   0-19-869164-5
  9. ^ Музей истории музыки . Проверено 9 декабря 2015 г.
Источники
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8730c7f6ac46e43a7cc6a9c1ada0e564__1691443260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/64/8730c7f6ac46e43a7cc6a9c1ada0e564.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Immortal Hour - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)