Jump to content

Тутовые поля

(Перенаправлено с тутовых полей (идиома) )

В Китае, по крайней мере, с середины династии Тан , фраза « тутовые поля» является метонимией земли, которая была или будет покрыта океанами. [ 1 ] [ примечание 1 ] Этот термин часто используется в китайской литературе и поэзии, например, в Цзо Чжуань , где рассказывается о смерти герцога Цзин Цзинь и упоминается «Шаман тутовых полей» ( китайский : 桑田巫 ; пиньинь : sāngtián wū ). [ примечание 2 ] [ 2 ] [ 3 ] Наряду с фразой «синие моря», со времен династии Хань , эти две фразы были объединены в идиому , имеющую значение перемен и перемен. [ 4 ] [ 5 ]

Тутовые поля
Китайское имя
Традиционный китайский Изменения в море
Море тутовых полей
превратности жизни
Упрощенный китайский Изменения в море
Море тутовых полей
превратности жизни
Буквальный смысл обширное море (превратившееся в) тутовые поля
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyincānghǎisāngtián
sāngtiáncānghǎi
cāngsāng
Yue: Cantonese
Jyutpingcong1 hoi2 song1 tin4
song1 tin4 cong1 hoi2
cong1 song1
Вьетнамское имя
вьетнамский тутовое поле
клубничный танк
коммерческое море Тан Дьен
траур
похороны
Хан-Ном 𡓁𣷭埌婷
𣷭婷
Китайские иероглифы Изменения в море
Санг Кан
Сонгай
Корейское имя
хангыль Коммерческая выставка в Чанхэ
Это борьба
Ханджа Изменения в море
Тутовое поле и синее море
Транскрипции
Revised Romanizationchanghaesangjeon
sangjeonbyeokhae
Японское имя
Кандзи Изменения в море
Море тутовых полей
Тутовое поле и синее море
Транскрипции
Romanizationsōkaisōden
sōdensōkai
sōdenhekikai

Книга по математике shushù jìyí 数术记遗 ( shushù jìyí ) Сюй Юэ из династии Хань , [ 6 ] высказал идею о превращении синих морей в тутовые поля. [ 5 ] Янь Чжэньцин в своей литературе «Магу Шань Сяньтан Цзи» (痲姑山仙墰記) писал, что на высоких вершинах горы Магу все еще можно найти раковины моллюсков и устриц, а также упоминал сады и поля, которые когда-то находились под землей. вода. [ 1 ] [ 5 ]

Синее море превратилось в шелковичные поля

[ редактировать ]

«Синее море превратилось в тутовые поля» ( традиционный китайский : изменения в море ; упрощенный китайский : изменения в море ; пиньинь : cānghώi-sāngtián ; рис. «преобразования мира») [ 4 ] появляется в агиографических произведениях Гэ Хун , т. е. « Шэньсянь чжуань ». [ 5 ] Идиома представлена ​​четырьмя иероглифами, каждый из которых имеет свое значение: 沧 «синий, темно-зеленый; холодный»; 海 «море, океан; морской»; 桑 "тутовое дерево; фамилия"; 田 «поле, пашня, возделываемая». [ 4 ] Эту идиому также можно интерпретировать как «время принесет в мир большие перемены» или «со временем все изменится». [ 7 ]

Когда бессмертный Ван Юань пригласил Магу прийти к нему домой на пир, после того, как еда была подана, Магу сказал:

С тех пор, как я стал бессмертным, я видел, как Восточное море трижды превращалось в тутовые поля. Когда один перешел к Пэнлаю , вода ему была по пояс. Интересно, превратится ли он снова в сушу? [ 1 ]

Ван глубоко вздохнул и сказал:

О, все мудрецы говорят, что Восточное море снова превратится в пыль. [ 1 ]

Синие моря там, где когда-то были шелковичные поля.

[ редактировать ]

«Синие моря там, где когда-то были тутовые поля» ( китайский : 渤澥桑田 ; пиньинь : bóxièsāngtián ) было написано в « Записках великого историка» Цяном Сыма . Идиому можно интерпретировать как «время принесет великие перемены» или «крутится колесо судьбы». Каждый иероглиф идиомы имеет значение: 渤 «вздутие; залив Хэбэй »; 澥 «залив»; 桑 "тутовое дерево; фамилия"; 田 «поле, пашня, возделываемая». [ 4 ]

Литературные произведения

[ редактировать ]

Популярная корейская романтическая история рассказывает о красивой крестьянской девушке по имени Чун Хян, которой сделал предложение благородный молодой человек по имени И Дорён. Вольмай, мать Чун Хяна, согласилась, при условии, что И Дорён будет готова тайно передать им брачное письмо и пообещать никогда не оставлять свою дочь. [ примечание 3 ] И Дорюн написал это письмо:

Голубые моря могут превратиться в тутовые поля, а тутовые поля могут превратиться в голубые моря, но мое сердце к Чун Хяну никогда не изменится. Свидетелями становятся небо и земля со всеми богами. [ 8 ]

В конце Цин династии принц Чунь (1840–1891) оплакивал разрушение сада Минхэюань ( традиционный китайский : 鳴鶴園 ; упрощенный китайский : 鸣鹤园 ; пиньинь : минхэюань ; букв. «Сад поющего журавля») Тайпином. Бунт . Он написал фразу:

Белую шелковицу поглотили темнейшие моря, и ты не скорбишь? [ 9 ]

В начале одного из самых популярных стихотворений Вьетнама, « Сказания о Киеу» , есть строка, посвященная великому перевороту в мире людей. Во Вьетнаме используется родная фраза bể dâu (сокращение от bãi bể nương dâu), которая является калькой китайского термина 滄海桑田 cānghώisāngtián. Bể означает море или океан, а dâu означает шелковицу.

Переживаю расставание
𣦰 Ge𠬠Bureau𣷭橷
Сколько душераздирающих событий произошло, пока шелковица покрыла покоренное море!

- Нгуен Ду, Повесть о Киеу

Культура

[ редактировать ]
  • «Море и шелковичное поле» — это название автобиографии Нгуен Суан Лан о ее борьбе за освобождение себя и своей семьи от хватки правящей партии во Вьетнаме . [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Джозеф Нидхэм, цитируемый Робертом Ф. Кампани, сказал, что этот предмет дал представление о даосской вере в то, что «в течение огромных эпох геологические изменения превратят океан в сушу и наоборот».
  2. ^ В этом случае сангтиан может быть именем или местом.
  3. Согласно корейской традиции брак между дворянином и простолюдином не может быть заключен формально.
  1. ^ Jump up to: а б с д Роберт Ф. Кампани (2002). Жить до тех пор, пока небо и земля: перевод и исследование традиций божественного трансцендентного Ге Хонга . Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. стр. 261–263 . ISBN  978-0-520-92760-5 .
  2. ^ Минфорд, Джон; Лау, Джозеф С.М. (2000). Классическая китайская литература: Антология переводов . Том. 1. Издательство Китайского университета. стр. 171–172. ISBN  978-962-996-048-3 .
  3. ^ Мэй, Брайан; Томода, Такако (2002). «История доктора Хуана, герцога Цзинга и шамана с тутовых полей». Журнал Австралийского совета по образованию и исследованиям китайской медицины . 7 (3).
  4. ^ Jump up to: а б с д «тутовое поле» . MDBG Чиндик . Проверено 16 ноября 2015 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д Лу Юнсян (14 октября 2014 г.). История китайской науки и техники, Том 1 . Шанхай: Издательство Шанхайского университета Цзяо Тонг. стр. 125–126. ISBN  978-3-662-44257-9 .
  6. ^ Хелейн Селин (2013). Энциклопедия истории науки, техники и медицины в незападных культурах . Springer Science & Business Media. п. 1041. ИСБН  978-94-017-1416-7 .
  7. ^ «Китайская идиома: «Великие перемены» » , Tumblr , 17 сентября 2011 г. дата обращения 16 ноября 2015 г. [ ненадежный источник? ]
  8. ^ CS Песня (2012). Вначале были истории, а не тексты . Кембридж: Джеймс Кларк и компания, стр. 81–82. ISBN  978-0-227-68023-0 .
  9. ^ Вера Шварц (2014). Место и память в саду поющего журавля . Филадефия: Издательство Пенсильванского университета. п. 122. ИСБН  978-0-8122-9173-5 .
  10. ^ Суан-Лан Нгуен (2009). Море и шелковичное поле . ISBN  978-1-4349-0301-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8ca6e55e4020d06375e7dc8a8bd6f1f9__1714832640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/f9/8ca6e55e4020d06375e7dc8a8bd6f1f9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mulberry fields - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)