Книга Джашера (библейская книга)
Книга Яшера (также пишется Джашар ; на иврите : סֵפֶר הַיׇּשׇׁר sēfer hayyāšār ), что означает « Книга праведного» или « Книга праведного человека» , — утерянная книга , упомянутая в еврейской Библии , часто интерпретируемая как утерянная неканоническая книга. книга . Было написано множество подделок , выдававших себя за заново открытые копии этой утраченной книги. Другая интерпретация идентифицирует это как ссылку на Пятикнижие , в частности на Книгу Бытия , интерпретацию, которой особенно отдает предпочтение еврейский ученый Раши в его комментарии к еврейской Библии (см. здесь и ниже его комментарий к Иисусу Навину ).
Перевод «Книга праведника» является традиционным греческим и латинским переводом, а транслитерированная форма «Джашер» встречается в разделе апокрифов Библии короля Иакова 1611 года.
Библейские ссылки
[ редактировать ]Книга дважды упоминается в еврейской Библии . Возможная третья ссылка существует с другим написанием.
В Джошуа
[ редактировать ]Согласно Книге Иисуса Навина , пока Иисус Навин выигрывал битву против Адонизедека (царя Иерусалима ) и его союзников, Иисус Навин молился, чтобы солнце и луна остановились. [ 1 ] Затем в Иисусе Навине 10:13 говорится:
И Солнце остановилось, и Луна осталась,
пока люди не отомстили своим врагам.
Разве это не написано в Сефер а-Яшар ?
Наличие этого события в сборнике стихов было интерпретировано как поэтическое описание затянувшейся битвы. [ 2 ]
По мнению средневекового еврейского ученого Раши, «Сефер ха-Яшар» в этом стихе относится к Пятикнижию : пророчеству Иакова о предке Иисуса Навина Ефреме : «Семя его наполнит народы». [ 3 ] — исполнилось, когда победа Иисуса Навина принесла ему известность среди различных народов, слышавших о победе. [ 4 ]
В Самуэле
[ редактировать ]Согласно Книге Самуила , когда Давид оплакивал смерть Саула и Ионафана , он начал так:
Научить сыновей Иуды [ использованию ] лука. Вот, это написано в книге Иашера.
короля Иакова Версия английской Библии включает слова «использование», выделенные курсивом, - материал, который переводчик(и) добавили, чтобы перевести текст на то, что они считали понятным и удобным английским языком. Согласно некоторым другим переводам (например, английской стандартной версии ), Давид учил своих иудеев « Луку » ( иврит : קָ֑שֶׁת , латинизированному : qāšeṯ ), который, как они предполагают, был поэтическим плачем о смерти Саула и Ионафана. [ 5 ] Согласно этой интерпретации, этот «Лук» был плачем или мелодией, содержащейся в Книге Джашара, которая, как также говорится в этой книге, была преподана израильтянам.
В переводе Сефер Хаяшар переводится в обоих случаях Сефер Хайашар как «книга праведных». Также отсутствует ссылка на лук. Там написано:
И сказал он учить сынов Иуды, вот, это написано в книге праведности [ 6 ]
И велел научить ему сынов Иуды: вот, это написано в книге праведника.- 2 Царств 1:18, Септуагинта.
В Кингс
[ редактировать ]Возможное третье упоминание появляется в 3 Царств 8 . В Септуагинте (хотя и нет в еврейском тексте или в большинстве переводов) в стихе 8:53 говорится, что предыдущая молитва Соломона записана «в книге песней» ( ἐν βιβλίῳ τῆς ᾠδῆς ). Еврейская версия слова «книга песен» может выглядеть как ספר השיר ( сефер ха-шир ), что то же самое, что «Сефер ха-Яшар» с двумя переставленными буквами. По мнению Александра Рофе, это предполагает, что название «Сефер ха-Яшар» могло быть связано с его функцией как сборника песен, а вторым словом «Сефер ха-Яшар» могло изначально быть שיר ( шир , «песня») или ישיר. ( яшир , «он будет петь»). [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]- Книга Джашера (Псевдо-Джашер) XVIII века - литературная подделка , которая якобы является английским переводом утраченной Книги Джашера.
- Неканонические книги, упомянутые в Библии
- Сефер ха-Яшар (мидраш) — еврейский мидраш , также известный как Книга Джашера , названный в честь утерянной Книги Джашера.
- Надпись Йехимилк - использует то же или родственное слово: YŠR, вертикальное.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джошуа 10:12
- ^ Гарри Уиттакер. Библейские исследования . Кэннок: Библия. стр. 72–73. «Солнце остановилось».
- ^ Бытие 48:19
- ^ «Иегошуа – Иисус Навин – Глава 10» . Полная еврейская Библия с комментариями Раши . Иудаика Пресс .
- ^ Святая Библия, английская стандартная версия (ESV): содержащая Ветхий и Новый Заветы . Уитон: Кроссвей. 2007.
Текст ESV 2 Царств 1: 17-18 гласит: «И оплакивал Давид этим плачем Саула и Ионафана, сына своего, и сказал, что этому следует научить народ Иуды; вот, это написано в Книге Иашара. Он сказал: …."
ESV 2 Царств 1:18, сноска 1 в пункте «он сказал это » гласит: «Септуагинта; на иврите Лук, что может быть названием мелодии плача». - ^ Библия Blue Letter, LXX 2 Сэм. 1:18 , по состоянию на 14 января 2014 г.
- ^ Рофе, Александр. «Йеошуа бин Нун беТолдот Хамесорет Хамикраит: 8» .