Принц
![]() | Вы можете помочь расширить эту статью с помощью текста, переведенного из соответствующей статьи на немецком языке . (Апрель 2014 г.) Нажмите [Показать] для важных инструкций по переводу. |
Принц ( Немецкое произношение: [ˈfyʁst] , женская форма Fürstin , множественное число fürsten ; От старого высшего немецкого Furisto , «Первый», перевод латинских принципейс ) - это немецкое слово для правителя, а также княжеского титула. Фюрстен , начиная с среднего века , члены высшей дворянства , которые управляли государствами Священной Римской империи , а затем ее бывшие территории, под правящим Кайзером (Император) или Кенига (король). [ 1 ]
Принц Священной Римской империи был суверенным правителем имперского имущества , который обладал имперской непосредственностью в границах Священной Римской империи. [ 1 ] Управление территорией упоминается на немецком языке как Fürstentum ( княжество ), [ 2 ] Семейная династия, называемая фюрстенхаусом (не приведенные) (княжеским домом), а потомки Фюрста озаглавлены и упоминаются на немецком языке как Принц ( Принс ) или Принцессин ( принцесса ). [ 3 ]
Английский язык использует термин «принц» для обеих концепций. Латинские языки (французские, итальянские, румынские, испанские, португальские) также используют один термин, тогда как голландцы, а также скандинавские и некоторые славянские языки используют отдельные термины, аналогичные тем, которые используются на немецком языке (см. Knyaz для последнего).
Восточно-азиатским параллелью с концепцией «правящего принца» было бы экоси-эксеническое слово 王 ( произносится в мандаринском , Вонг 4 На кантонском языке , японском в языке , в Ван- и Корейском вьетнамском языке ) и не-восточным азиатским , что обычно относится к корейским «царям», но обычно означает не импеальные монархи (которые будут идти по 皇帝 («Император») Вместо этого) в древнем Китае , и поэтому часто переводится как «принц», особенно для тех, кто стал правителями, в течение первого принятия названия 皇帝 Цинь Ши Хуанг . С другой стороны, сын монарха будет идти по разным названиям, таким как 皇子 («Имперский сын») или 王子 («Королевский сын»).
С средневековья немецкое обозначение и название Фюрста упоминалось:
- Правители государств , которые составляли Священную Римскую империю , под правящим Кайзером ( Император ) или Кениг ( король ); [ 1 ]
- Члены дворянства выше звания Графа ( граф ), но ниже Херцога ( герцог ); [ 1 ]
- правитель или монарх (в целом). [ 1 ]
Использование названия на немецком языке
[ редактировать ]Название Fürst (женская форма Fürstin , женское число Fürstinnen ) используется для голов княжеских домов немецкого происхождения (на немецком языке Fürstenhaus ). С конца среднего века он упоминал о любом вассале Священного римского императора, постановящегося на непосредственное имущество . Если он также не обладает более высоким титулом, таким как Великий Герцог или Король , он будет известен либо формулой, « Fürst von + [географическое происхождение династии]», либо формулой « fürst zu + [имя правильной территории ] ». Эти формы могут быть объединены, как в « ... von und zu liechtenstein ».
Знание звания звания не определяется не самим названием, а его степенью суверенитета , званием его сюзерена или эпохи княжестной семьи (обратите внимание на термины , Ряддель, Альтфюрстличе, Нойфюрстличе ; Урадель дворянство ). Фюрст (принц) , который занимал ниже Герцога (герцога) в иерархии Священной Римской империи, но князья не обязательно оценивались ниже герцогов в негерманских частях Европы. Тем не менее, некоторые немецкие герцоги, которые не управляли непосредственным герцогством, не опередили правящих князей (например, герцоги Готтши, титул, принадлежащий принцам Ауэрсперг . Однако не было имперским государством, а территорией под герцогами Карниолы . Однако,,, Принцы Ауэрсперга удерживали имперскую непосредственность для своего состояния Тенгена ). Аналогичным образом, стиль , обычно связанный с названием Fürst в пост-средневековой Европе, Дурчлаухт (переведенный как « безмятежное Высочество »), считался уступающим Хохейту (« Высочество ») в Германии, хотя и не во Франции .
Современные правители суверенного княжества Лихтенштейна носят титул Фюрста , и название также используется на немецком языке при ссылке на правящих князей Монако . Наследственные правители единовременных принципов Болгарии , Сербии , Черногории и Албании также были названы на немецком языке как Фюрстен, прежде чем они в конечном итоге приняли титул «Король» ( Кониг ).
-
Фурстенская корона, используемая в геральдике , носилась над гербом, чтобы указать управляемое княжеству. [ 4 ] Корона Фюрстена , иногда расположенная вместе с мантией, не всегда встречается на фюрстенхауса гербе (княжеского дома); Эти украшения не были частью формальных гербовых протоколов, а просто геральдической благодати. [ 4 ]
-
Посреднился головной убор Fürsten, используемый в геральдике.
-
Принц Путбус , руки с мантией и фюрстенской короной.
-
Принц Лихтенштейн , руки с посредническим принчатым головным убором.
-
Принц Шварцбург , оружие с короной принца .
Другое использование в немецком языке
[ редактировать ]Fürst используется в немецком языке в немецком языке для обозначения любого правителя, такого как король , правящий герцог или принц в широком смысле (сравните Никколо Макиавелли ) ир Принсипи . Перед 12 веком количество было также включено в эту группу, в соответствии с ее использованием в Священной Римской империи , а в некоторых исторических или церемониальных контекстах термин может распространяться на любого Господа .
Потомки фюрста , когда этот заголовок не был ограничен патентом или обычаем для мужского первородства , отличаются от главы семьи с помощью заголовка Prinz (Принц, от латыни : Princeps ; женщина: Prinzessin ).
Дворянин, чья семья не является династической , то есть, то есть никогда не царствовал и не был посредничество , также может быть сделан сувереном , и в этом случае грантополучатели и его наследники считаются титульными или номинальными князьями, наслаждаясь только почетным титулом княли без соразмерного ранга Полем В семьях, поднятых таким образом до княжеского титула (обычно в качестве награды за военные или политические службы) В или после или после 18 -го века кадеты часто имеют только звание Графа (граф), например, в семьях князей Бисмарка , Эуленберг , Харденберг и Ла Рошефуко-Монтбель . Однако в некоторых случаях название Fürst доступно для всех потомков мужской линии первоначального гранта (в основном потомков герцогов, например, семей Хоэнберга , Ураха , но также и потомки простого Fürst, как Wrede ) Полем
Полученные названия
[ редактировать ]Несколько названий были получены из термина Fürst :
- Рейхсфюрст ( принц империи ) был правящим принцем, территория которого была частью Священной Римской империи . Он имел право на голосование, либо индивидуально ( virilstimmen ), либо как член голосового подразделения ( Curiatstimmen ), в имперской диете ( Reichstag ). Рейхсфюрст также использовался в целом для любого правителя, который отдал свой голос в любом из верхних камер Рейхстага двух , избирательного колледжа ( Курфюрстенрат ) или в колледже принцев ( Фюрстенрат ): их конкретным названием может быть король , великий керк , герцог , Маргрейв , Ландгрейв , граф Палатин ( Пфальцграф ), Бургрейв , Империал Принц ( Рейхсфюрст ) или Императорский счет ( Рейхсграф ). Обычно в эту группу были включены Reichsständische Personalisten , имперские князья и графы, чьи небольшие территории не соответствовали критериям Фюрстенрата для голосования в качестве императора ( Рейхсстнд ), но право семьи голосовать было признано Императором. Официально, принц церкви ( Кирченфюрст ), который проголосовал в избирательном или княжеском колледже, вместе с горсткой титульных принцев (дворяне предоставил почетное, но наследственное звание принца императором, который, однако, не был Империал , не имея голосования в Фюрстенрате ), может быть, IE быть названным Рейхсфюрстеном .
- Кирхенфюрст ( принц церкви ) был иерархом , который занимал церковный феи и имперский княжеский ранг, такой как принц-епископы , принц-абботы или великие мастера христианского военного порядка. Все кардиналы считаются князьями церкви и считаются равными королевским принцам Церковью.
- Ландесфюрст ( принц земли ) - княжеский глава государства , то есть не просто титульный принц. Земля организацией с была геополитической (феодальной) государственностью, независимой независимой или нет. Термин иногда переводится, как и в штатах, связанных только в личном союзе (например, избирателях Ганновера и Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии ), совместный правитель , как Ландесфюрст в каждом из сферов под разными названиями и конституциями Полем Так, например, императоры Габсбурга держали по -разному. в каждом из своих сфер в Kronland ('Crown Land')
- Курфюрст ( принц-эльктор ) был принцем Священной Римской империи с голосованием на выборах Императора Священного Римского , как указано « Золотым быком» 1356 года или впоследствии поднятый на этот статус. Первоначально только семь князей обладали этим правом, из которых четверо были светскими и тремя церковными. Эта прерогатива, предоставленная ее держателям, оценивалась только с тем, что у Императора, независимо от конкретного названия, прикрепленного к княжеству каждого избирателя. Кур (ранее написанный chur ) получен от Küren , «выбирать». Правильно офис империи, а не наследственный титул, во время долгого де -факто пребывания на Императорском престоле, удерживаемом домом Габсбург , избиратели были менее отличались от других имперских княз Передайте феф, связанный с офисом, одному наследнику по первородству , первоначально неизвестному в Германии, а не для разделения земель между потомками во множественных заканчиваниях , что позволяет сохранению территориальной целостности и власти каждого избирателя.
- Грошфюрст ( Гранд Принц ) был редким названием в немецкоязычных землях и использовался в первую очередь для перевода названий, несущих правители за пределами Священной Римской империи (например, Россия, Тоскана). В 1765 году императрица Мария Тереза объявила венгерскую провинцию Трансильвании «грандиозным княжествами» ( Großfürstentum Siebenbürgen ), когда она стала одним из титулов императора Австрии в 1804 году.
- Fürstprimas ( Prince Primate ) сослался на главу государств-членов Наполеоновской конфедерации Рейна , учрежденной в 1806 году, а затем удерживался архиепископ-электор Майнца Карлом Теодором Антоном Марией фон Далбергом . Сегодня это редко используется епископальное название: на возвышении архиепископа Эсстергома ( Гран ) Кристиана Августа Саксе-Зейца к принцу Священной Римской империи в 1714 году его преемники родили титул принца Примата ( Венгерский : hercegprímás ) до сегодняшнего дня. Архиепископы Зальцбурга все еще имеют титул Primas Germaniae , хотя их епархия находится в Австрии .
Происхождение и родственники
[ редактировать ]Слово Fürst обозначает голову («первую») правящего дома или главу филиала такого дома. Термин «первый» происходит от древних германских времен, когда «первый» был лидером в битве.
Различные родственники слова Fürst существуют на других европейских языках (см. Обширный список под принцем ), иногда используется только для княжеского правителя. Производное латинское принцип ( республиканский титул в римском праве, который никогда не признавал монархический стиль для руководителя исполнительного директора , но номинально поддержал консулы в качестве коллегиальных магистратов) используется для генеалогического принца на некоторых языках (например, в Голландский и Западный Фризян , где правитель обычно называют Vorst и Foarst соответственно), но принц крови всегда стилизован Prins . На исландском языке Фурсти является правителем, а принц крови - это прис (на этих языках, заглавные буквы не используются для написания названий, если они не встречаются как первое слово предложения), в то время как на других языках только принципейпс. -Севанное слово используется для обоих (например, английский использует принц для обоих). Во всех случаях также может использоваться исходный (немецкий или иной) термин.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Определение немецкого названия Fürst» . Дуден (на немецком языке).
- ^ «Определение княжества» . Дуден (на немецком языке).
- ^ «Определение немецкого титула Prinz» . Дуден (на немецком языке).
- ^ Jump up to: а беременный Зибмахер, Иоганн ; Вебер, Хилмар Германн (1890). Большой и общий герб Зибмахера: в новом. ВВЕДЕНИЕ БАНДА. Департамент A, B. [ Siebmacher's Cover of Arms Volumn: в новой вступительной версии ... Раздел A, B, Отто Титан из Hefner ] (на немецком языке). Нюрнберг : Отто Титан из Хефнера. [ Постоянная мертвая ссылка ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Немецкая империя (на немецком языке - Используйте английские и французские переводимые версии только с должной осторожностью)
- Данубианская монархия Австрия-Венгрия (на немецком языке-Используйте английские и французские переводящие версии только с должной осторожностью)
- Вестерманн, Великий Атлас по мировой истории (на немецком языке)
- Worldstatesmen - Здесь Германия (с спецификами на Hrempire); Смотрите также другие нынешние страны
- Этимология онлайн
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словажное определение Fürst в Wiktionary