Jump to content

Кёка

Две страницы из « Кокон кёка-букура» (1787 г.), отредактированного Санто Кёдэном и опубликованного Цутая Дзюдзабуро.

Кёка ( 狂歌 , «дикая» или «безумная поэзия») — популярный пародийный поджанр формы японской танка поэзии с размером 5-7-5-7-7. Форма процветала в период Эдо (17–18 вв.) и достигла своего апогея в эпоху Тэнмэй (1781–89). [ 1 ]

Во многом так же, как поэты в стиле канси (китайская поэзия японских поэтов) писали юмористические стихи кёси , поэты в исконно японском стиле вака сочиняли юмористические стихи в 31-метровом стиле. [ 1 ] Танака Рокуо предполагает, что этот стиль, возможно, был вдохновлен гишока ( 戯笑歌 , «игривые и насмешливые стихи»), поэзией, предназначенной для гостей на банкетах, где их зачитывали в атмосфере, похожей на атмосферу жареного мяса . [ 2 ]

В период Эдо (17–19 вв.) существовало две основные ветви кёка ; один базируется в Эдо (современный Токио) и Нанива кёка в регионе Кансай . [ 1 ] Нанива кёка возникла в Киото в 16 веке, и сначала ее практиковали аристократы, такие как Мацунага Тейтоку (1571–1654). Позже он нашел практикующих среди простолюдинов и сосредоточился в Осаке, чье прежнее название Нанива дало название региональной форме. [ 1 ]

В конце 18 века экономическая политика старшего советника Танумы Окицугу привела к ощущению освобождения, и в это время процветали различные формы издательского дела. Эдо Поэты- самураи , такие как Ёмо-но Акара (1749–1823), Акэра Канко [ джа ] (1740–1800) и Каракоромо Кисю [ джа ] (1743–1802), собирались на собрания и конкурсы поэзии кёка , которые они довели до публикации. в следующее десятилетие. Самым ранним и крупнейшим сборником был Мандзай кёка-сю ( 万載狂歌集 , «Дикие стихи десяти тысяч поколений»), который Акара отредактировал и опубликовал в 1783 году. Кёка в Эдо достигла своего апогея в эпоху Тэнмэй (1781–89). . [ 1 ] Эта форма привлекала представителей различных социальных классов низкого уровня , в том числе самураев , простолюдинов, таких как торговцы, и исследователей китайской и японской классики. [ 2 ] Хотя его популярность распространилась среди простолюдинов, кёка требовало значительного классического образования и, таким образом, охватывало ограниченную аудиторию; его популярность не продлилась до наших дней. [ 3 ]

Многочисленные кёка стихотворения Джиппенши Икку появляются в комическом о коккейбоне романе «Токайдочу Хизакуригэ » (1802–1822). [ 3 ]

Кёка Поэзия берет свое начало от танка с размером 5-7-5-7-7. [ 4 ]

Большая часть юмора заключается либо в размещении вульгарного или обыденного в элегантной поэтической обстановке, либо в трактовке классической темы с использованием общего языка или взглядов. [ 4 ] Часто использовались каламбуры, игра слов и другие словесные игры, что затрудняло перевод. Распространенной техникой было хонкадори ( 本歌取り ), в котором за основу бралось классическое стихотворение (или хонка 本歌 ) и изменялось, чтобы придать ему вульгарный оттенок. [ 3 ] Другие распространенные методы включают энго [ ja ] (интертекстуально связанные слова), какэкотоба (основные слова) и митатэ (образный язык). Эпитеты макуракотоба , общие для вака, не используются в кёка . [ 2 ]

Следующий пример демонстрирует, как Ки-но Садамару ( 紀定丸 , 1760–1841) использовал известное стихотворение вака классического поэта Сайгё (1118–1190) из Син Кокин Вакасю (1205) в качестве хонка : [ 5 ]

Сайгё Вака Ки-но Садамару Кёка
Японский текст Романизированный японский [ 6 ] английский перевод [ 6 ] [ а ] Японский текст Романизированный японский [ 7 ] английский перевод [ 7 ] [ б ]
Ёсинояма
Прошлогодний филиал
Иди по дороге
Для тех, кто еще не видел
попросить цветы
Ёсинояма
Кодзо но Сиори нет
Мичи Кете
мада, моя ката нет
хана о тазунему
Гора Ёсино
Я изменю свой путь
Из сломанной прошлогодней ветки
И увидеть цветущую вишню
я еще не видел
Ёсинояма
Прошлогодние филиалы
Посмотрите вокруг
достаточно, чтобы бродить вокруг
Интересно, полно ли там цветов?
Ёсинояма
кодзо но сиори о
Мичи Гаэте
уроцуку ходо нет
Ханазакари Кана
Гора Ёсино
цветы в полном расцвете
я брожу вокруг
ошибся с веткой
Я сломался в прошлом году

В оригинале Сайгё сломал ветку вишневого дерева на горе Ёсино в современной Наре, чтобы напомнить себе о лучшем месте для наблюдения за вишней; когда он возвращается в следующем году, он вместо этого решает пойти посмотреть на цветение сакуры в месте, где он раньше не был. Ки-но Садамару пародирует оригинал, меняя несколько слогов, так что поэт бродит вокруг и не может найти сломанную ветку. [ 5 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перевод Року Танаки, 2006 г.
  2. ^ Перевод Року Танаки, 2006 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Ширане, Харуо (2013). Японская литература раннего Нового времени: антология, 1600–1900 гг . Издательство Колумбийского университета . ISBN  978-0-231-51614-3 .
  • Танака, Рокуо (2006). Дэвис, Джессика Милнер (ред.). Понимание юмора в Японии . Издательство Государственного университета Уэйна . стр. 111–126. ISBN  978-0-8143-4091-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b73957827b2710f028b0450637e5e685__1677734220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b7/85/b73957827b2710f028b0450637e5e685.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kyōka - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)