Шикарный
этой статьи Ведущий раздел может быть слишком коротким, чтобы адекватно суммировать ключевые моменты . ( Декабрь 2018 г. ) |
Шикарная ( / ˈ ʃ iː k / ; Французский: [ʃik] ), что означает «стильный» или «умный», является элементом моды . Первоначально это было французское слово .
Этимология
[ редактировать ]Chic - это французское слово , основанное на английском языке, по крайней мере, с 1870 -х годов. Ранние ссылки в английских словарях классифицировали его как сленг и новозеландский лексикограф , Эрик Партридж со ссылкой на его разговорный смысл, что он «не так использовался в FR [ENCH]». [ 1 ] Густав Флаубер отмечает на мадам Бовари (опубликованная в 1856 году), что «Чикард» (тот, кто шикает) является тогда парижским очень текущим сленгом для «стильного», отмечающего, возможно, насмешливо, возможно, нет, что это был буржуазный. есть аналогичное слово На немецком , Schick со значением, похожее на шикарное , которое может быть происхождением слова на французском языке ; Другая теория связывает шикарное с словом Chicane . [ 2 ] Хотя французское произношение (/ ˈʃiːk/ или «sheek») в настоящее время является практически стандартным и было дано Фаулером , [ 3 ] Шик часто отображался в англицированной форме «цыпочки». [ 4 ]
В вымышленной виньетке для Punch ( ок . 1932) миссис Фа Килпатрик, приписанная молодой женщине, которая 70 лет спустя была бы названа « чаветт ». Последний Идер. [ 5 ]
Напротив, в Аниты Лоос романе джентльмены предпочитают блондинки (1925), дневник Лорелей Ли записал, что «французы используют слово« шейк »для всего, в то время как мы, кажется, используем его только для джентльменов, когда они, кажется, напоминают Рудольф Валентино "(Калачок, полученный из -за того, что последнее является звездой немого фильма 1921 года « Шейк » ).
Оксфордский словарь [ нужно разъяснения ] Дает сравнительные и превосходные формы шика как шикарные и шикарные . Это совершенно английские слова: французские эквиваленты были бы плюс шикарные и La/La Plus Chic . Иногда используется Super-Chic : «Супер-шикарное наклонное ведро во рту в рот, формованное стекло». [ 6 ]
Наречие . также появилось: «Памела Гросс ... Повернулась шикарно одетая» [ 7 ]
Использование французского Très Chic (очень шикарное) английским говорящим - «К счастью, это шикарно быть невротиком в Нью -Йорке» [ 8 ] -Обычно довольно претенциозно, но иногда просто осторожна -Микки Доленц из обезьян описал костюм в стиле американских индейцев, который он носил на фестивале поп -фестиваля в Монтерей в 1967 году как «шикарный» . [ 9 ] Über -chic -примерно мак-герман, эквивалентный: «Как и его клубы, это супер-современный, über-chic, но все же удобный». [ 10 ]
Противоположность «шикарному» нечекая : «тогдашний нецепочечный, нехический маленький порт Сент -Тропе ». [ 11 ]
Кавычки
[ редактировать ]На протяжении многих лет «шик» был применен, среди прочего, социальных мероприятий, ситуаций, людей и режимов или стилей одежды. Это был один из «сленговых слов», которые HW Fowler связал с конкретными профессиями - в частности, с «общественной журналистикой» - с советом, который, если он используется в таком контексте, «знакомство замаскирует, а иногда вызывает иниции Slangess. " [ 12 ]
- В 1887 году леди отметила, что «дамы Нью -Йорка ... не думайте, что нет формы развлечений такой шикарной, как вечеринка с обедами». [ 13 ]
- Сорок лет спустя, в EF Benson романе «Люсии в Лондоне » (1927), Люсия знала, что прибытие блестящего множества гостей на их хозяйку на импровизированную послеоперационную сбору было «самой шикарной неформальностью. задуматься ".
- В 1950 -х годах Эдит Хед разработала классическое платье, которое носило Одри Хепберн в фильме «Сабрина» (1954), из которого она заметила: «Если бы его носил кто -то, без шика, это никогда бы не стало стилем». [ 14 ]
- К началу 21 -го века туристическая компания Томас Кук консультировала, как желая попробовать ночную жизнь изысканного средиземноморского курорта Монте -Карло , что «случайный - это нормально (кроме казино), но делает его дорогим и очень шикарным, повседневным Если вы хотите смешаться. " [ 15 ]
- Согласно американскому журналу Harper's Bazaar (ссылаясь на «драматическую простоту» дневной одежды Couturier Cristóbal Balenciaga , 1895–1972), «Устранение-это секрет шика». [ 16 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Словарь сленга и нетрадиционного английского языка , несколько изд 1937–61. [ Полная цитата необходима ]
- ^ Харпер, Дуглас. "шикарно" . Онлайн этимологический словарь .
- ^ Современное использование английского , 1926
- ^ Пример был в Саймона Рейвену из Эдварде и миссис Симпсон (Thames, 1978), телевизионной драме, основанной на событиях, ведущих к кризису отречения 1936 года, когда лидер лейбористской партии Клемент Эттли (сыгранный Патриком Трутоном) , немного презрительно использовал это слово во время встречи с премьер -министром Стэнли Болдуином (Дэвид Уоллер).
- ^ Вокруг года с мистером Панч , том XIX
- ^ Times Magazine , 8 июля 2006 г.
- ^ Татлер , май 2006 г.
- ^ Plum Sykes (2004) Bergdorf Blondes
- ^ Микки Доленц и Марк Бего (1993) Я верующий
- ^ Times Magazine , 24 июня 2006 г.
- ^ Питер Льюис (1978) Пятидесятые годы
- ^ HW & FG Fowler , король английский , 3 -е изд. Пересмотренная HW Fowler, 1930
- ^ Леди , 20 января 1887 года
- ^ Ян Вудворд (1984) Одри Хепберн
- ^ Пол Медборн (2006) Городские места: Монте -Карло
- ^ См. Нью -Йорк , 3 июля 2006 г.