Джентльмены предпочитают блондинок (роман)
![]() Обложка издания 1926 года. | |
Автор | Анита Лоос |
---|---|
Иллюстратор | Ральф Бартон |
Язык | Английский |
Жанр | Комедия |
Опубликовано | ноябрь 1925 г. |
Издатель | Бони и Ливерайт |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
С последующим | Но джентльмены женятся на брюнетках |
Текст | Джентльмены предпочитают блондинок в Wikisource |
Джентльмены предпочитают блондинок: интимный дневник профессиональной леди (1925) [ а ] — комический роман американской писательницы Аниты Лоос . История повествует о развлечениях молодой блондинки -золотоискательницы и девчонки по имени Лорелей Ли «в эпоху джина в американской истории». [ 1 ] Опубликованное в том же году, что и Ф. Скотта Фицджеральда » «Великий Гэтсби и » Карла Ван Вехтена , «Фейерверки это беззаботное произведение является одним из нескольких известных американских романов 1925 года, в которых основное внимание уделяется беззаботному гедонизму эпохи джаза . [ 2 ]
Первоначально опубликованные как серия зарисовок в Harper's Bazaar весной и летом 1925 года, зарисовки Лооса были переизданы в виде книги издательством Boni & Liveright в ноябре 1925 года. Хотя критики отвергли их как «слишком легкие по текстуре, чтобы быть очень прочными», [ 3 ] книга получила похвалу многих писателей, в том числе Ф. Скотта Фицджеральда, Джеймса Джойса , Уильяма Фолкнера и Герберта Уэллса . [ 4 ] Эдит Уортон назвала сатирическое произведение Лооса « великим американским романом », поскольку персонаж Лорелей Ли олицетворял алчность и потакание своим прихотям , которые характеризовали Америку 1920-х годов во время президентства Уоррена Дж. Хардинга и Кэлвина Кулиджа . [ 5 ]
Книга Лооса стала вторым самым продаваемым изданием 1926 года в США и стала бестселлером в мире . Он был напечатан по всему миру более чем на 13 языках, включая русский и китайский. [ 6 ] К тому времени, когда Лоос умер от сердечного приступа в 1981 году в возрасте 93 лет, произведение было напечатано более чем в 85 изданиях и адаптировано в комикс 1926 года , немую комедию 1928 года , бродвейский мюзикл 1949 года и экранизацию 1953 года . мюзикл. [ 6 ]
Лоос написал продолжение « Но джентльмены женятся на брюнетках » в 1927 году. [ 5 ] Десятилетия спустя во время телеинтервью Лоос спросили, собирается ли она написать третью книгу. Она в шутку ответила, что название и тема третьей книги будут «Джентльмены предпочитают джентльменов» . [ 7 ] Эта шутка привела к внезапному прекращению интервью. [ 7 ]
Фон
[ редактировать ]Работая сценаристом в Голливуде , сорокалетняя Анита Лоос была вдохновлена на написание «Джентльмены предпочитают блондинок» инцидентом в поезде в начале 1925 года. [ 8 ] «Мне разрешили вытаскивать тяжелые чемоданы со стоек, в то время как мужчины сидели и не замечали моих усилий», — вспоминала она, и тем не менее, когда молодая женщина — предположительно четырнадцатилетняя Мэй Кларк [ 9 ] — «случайно уронила роман, который читала, несколько мужчин прыгнули, чтобы его подобрать». [ 10 ] Будучи самой привлекательной женщиной, Лоос предположила, что этот разительный контраст в поведении мужчин объясняется тем, что она была брюнеткой , а другая женщина — блондинкой. [ 10 ]
Биограф Гэри Кэри отмечает, что Лоос рассказывала разные версии этой истории происхождения: «За прошедшие годы [Лос] дала несколько отчетов о ее происхождении, каждое из которых отличалось конкретными деталями, хотя суть всегда была одной и той же. путешествуя одна; через секунду она сталкивается с Дугласом Фэрбенксом и группой друзей. В одиночку или с Дугом она встречает милую блондинку, которая является либо подругой судьи Верховного суда , либо одной из [HL] Менкена . товарищей по играм ... Если она принадлежит Менкену, как это в большинстве случаев, ее зовут либо Мэй Дэвис, либо Мэй Кларк, и ее всегда называют актрисой». [ 11 ]
Независимо от разных историй происхождения, во всех них Лус на борту поезда пишет короткий рассказ от лица молодой блондинки, в котором она рассказывает о своих увлечениях в интимном дневнике. [ 12 ] При написании истории Лоос опирался на воспоминания о том, как ревниво наблюдал, как Зигфельда Фоллиса танцовщицы превращали грубого литератора и редактора журнала Х.Л. Менкена в влюбленную простушку. [ 13 ] «Вдохновленный флиртом Генри Менкена с глупой маленькой блондинкой, — объяснил позже Лоос, — я написал пародию, высмеивающую его роман. Я и не думал, что ее когда-нибудь напечатают; моей единственной целью было рассмешить Генри. на себя». [ 14 ]
Придя домой, Лоос забыла об этой истории. [ 12 ] Позже она заново обнаружила рукопись, распаковывая чемодан. [ 12 ] Решив, что Менкену это может понравиться, она положила рукопись в конверт и отправила ему по почте. [ 12 ] Менкен, близкий друг, к которому Лоос испытывал сексуальное влечение, [ 15 ] ему понравилась разоблачительная статья, и он отправил рукопись Генри Селлу, редактору Harper's Bazaar . [ 16 ] Селл принял историю к публикации и призвал Лооса продолжать писать о выходках блондинки. [ 12 ] Благодаря популярности рассказов Лооса тираж журнала резко возрос. [ 17 ] и Boni & Liveright опубликовали рассказы в виде книги в ноябре 1925 года. [ 17 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Поцелуй руки может заставить вас почувствовать себя очень приятно, но браслет с бриллиантами и сапфирами прослужит вечно.
— Лорелей Ли, «Джентльмены предпочитают блондинок» [ 5 ]
Родился в Арканзасе , [ б ] блондинка , по имени Лорелей Ли знакомится с Гасом Эйсманом, бизнесменом из Чикаго которого она называет «папой». Он поселяет ее в квартире в Нью-Йорке и тратит небольшое состояние на ее «обучение». Он платит за драгоценности от Cartier , ужины в отеле Ritz и билеты на Ziegfeld Follies . В это время она знакомится с женатым писателем по имени Джерри Ламсон, который не одобряет ее связь с Эйсманом. Ламсон желает «спасти» ее от Эйсмана и просит ее выйти за него замуж. Не желая отказываться от предстоящей поездки в Европу, оплаченной Эйсманом, Лорелей отвергает Ламсона. [ 18 ] Тем временем она встревожена тем, что ее подруга Дороти Шоу тратит свое время на бедного редактора по имени Менкен. [ с ] кто пишет для унылого журнала , [ д ] когда она могла бы проводить время с более богатыми мужчинами. [ 20 ]
Лорелей и Дороти плывут в Европу на корабле RMS Majestic . [ и ] Бартлетт, бывший окружной прокурор Лорелей узнает, что на борту корабля находится , а ныне сенатор США. Она рассказывает сочувствующему англичанину о том, как познакомилась с Бартлеттом. Она вспоминает сомнительную предысторию , в которой адвокат нанял ее стенографисткой , а она застрелила его, чтобы защитить свою добродетель . Во время суда, который вел Бартлетт, Лорелей дала такие «убедительные» показания, что присяжные, состоящие исключительно из мужчин, оправдали ее. Скептически настроенный судья купил ей билет в Голливуд, чтобы она могла использовать свои актерские таланты и стать звездой. Из-за ее характера , похожего на сирену , судья прозвал ее «Лорелей». [ ж ] Вступив в сговор с англичанином, Лорелей мстит Бартлетту, соблазнив его и раскрыв частную информацию о его сенаторской деятельности. [ 20 ]
Дороти и Лорелей прибывают в Англию, где их не впечатляет Лондонский Тауэр, поскольку он меньше, чем «здание Хикокса в Литл-Роке». Их приглашают на вечер, где английские аристократы продают наивным туристам поддельные драгоценности. Лорелей встречает пожилую матрону, которая продает бриллиантовую тиару . Лорелей оглядывает комнату в поисках богатого человека, который бы купил ее для нее, и останавливается на сэре Фрэнсисе Бикмане , которого она называет «Пигги». Лестью и обещанием осмотрительности в связи с его супружеским статусом она убеждает его купить тиару. [ 22 ]

В Париже дуэт больше волнуют ювелирные магазины, чем « Глазная башня ». [ 23 ] Жена Бикмана противостоит Лорелей и угрожает испортить ее репутацию, если она не вернет тиару. Дороти вмешивается и отмечает, что угрозы леди Бикман пусты, поскольку у Лорелей нет репутации, которую можно было бы разрушить. [ 23 ]
Позже хлопушки сталкиваются с французским адвокатом и его сыном, действующими от имени леди Бикман. Впечатленные красотой женщин, отец и сын обедают с ними и возлагают все расходы на леди Бикман. У Лорелей есть копия тиары, и, натравливая отца и сына друг против друга, она сохраняет настоящую тиару и отсылает их с поддельной. [ 23 ]
Эйсман приезжает в Париж и после похода по магазинам с Лорелей уезжает в Вену . [ 24 ] Он отправляет Лорелей и Дороти в Восточный экспресс , где она встречает Генри Споффарда , убежденного пресвитерианца , сторонника сухого закона и реформатора морали , который получает удовольствие от цензуры фильмов . Чтобы завоевать его доверие, Лорелей притворяется, что она тоже реформатор, и утверждает, что пытается спасти Дороти от ее греховного образа жизни . На данный момент Лорелей дважды опережает Эйсмана и Споффарда. [ 24 ]
В Вене Споффард настаивает, чтобы Лорелей встретилась с « доктором Фройдом ». Фрейду не удалось провести ее психоанализ , потому что она никогда не подавляла свои запреты. Позже Лорелей рассказывает Споффарду историю своего прошлого в сочувственном свете. Он оплакивает моральные оскорбления , которые якобы пережила Лорелей, и сравнивает ее с Марией Магдалиной . [ 24 ] Встречаясь со своей матерью, Лорелей утверждает, что является христианским ученым и что употребление шампанского ее религия поощряет . Они вместе напиваются, и его мать решает, что христианская наука — более предпочтительная религия, чем пресвитерианство. Лорелей дарит ей шляпу-клош , но, поскольку у матери Споффарда эдвардианская прическа , Лорелей подстригает волосы, чтобы шляпа подошла по размеру. Вскоре после этого Споффард в письме предлагает Лорелей жениться. Она замышляет использовать это письмо в качестве будущего доказательства нарушения обещания и таким образом добиться финансового урегулирования . [ 24 ]
Устав от Споффарда, Лорелей подталкивает его к нарушению обещания, отправляясь за покупками и списывая все это на его счета. [ 25 ] Тем временем она знакомится с Гилбертсоном Монтроузом, красивым сценаристом. Монтроуз советует ей, что было бы разумнее выйти замуж за Споффарда, чтобы он мог профинансировать новый фильм Монтроуза, в котором могла бы сыграть Лорелей. Лорелей решает, что выйдет замуж за Споффарда, одновременно поддерживая тайную сексуальную связь с Монтроузом. Она мчится на Пенсильванский вокзал и находит Споффарда. Она утверждает, что ее расточительность была притворна, чтобы проверить его любовь. Испытывая раскаяние, Споффард клянется жениться на ней и профинансировать фильм Монтроуза. [ 25 ]
Главные персонажи
[ редактировать ]
- Лорелей Ли — молодая блондинка из Арканзаса. [ б ] Как неутомимый золотоискатель , [ г ] Лорелей олицетворяет беззаботный гедонизм и необузданную алчность эпохи джаза. [ 27 ] Частично персонаж был вдохновлен актрисами Пегги Хопкинс Джойс и Лилиан Лоррейн . [ 28 ] Как самая известная из Флоренца Зигфельда , танцовщиц Лорейн «любила все вещи стерлингового серебра, в сорок карат или безупречные, и собирала так много безделушек, что, когда ее заставили продать все в разгар [Великой] депрессии , она положил в карман более двухсот тысяч долларов». [ 29 ]
- Дороти Шоу — уставшая от жизни и проницательная брюнетка-спутница Лорелей, основанная на самой Лус и ее подруге Констанс Талмадж . [ 30 ]
- Генри Споффард — стойкий пресвитерианский реформатор и киноцензор, основанный на трезвеннике и морализаторстве царя голливудского кино Уилла Х. Хейса . [ 31 ]
- Сэр Фрэнсис Бикман — беззубый флирт по прозвищу «Свинка», который дарит Лорелей бриллиантовую тиару в обмен на ее физическую привязанность. Персонаж был создан по образцу писателя Джозефа Хергешаймера и продюсера Джесси Л. Ласки, которые приставали к Лоос и другим привлекательным молодым женщинам на голливудских вечеринках. [ 29 ]
- Леди Бикман — жена сэра Фрэнсиса Бикмана, которая преследует Лорелей и Дороти во Францию, чтобы заполучить тиару, которую ее муж подарил блондинке.
- Гас Эйсман - богатый международный бизнесмен, известный как «Король пуговиц Чикаго», который был папиком Лорелей , пока она позже не вышла замуж за Генри Споффарда. [ 12 ] Персонаж имеет сходство с путешествующим по миру предпринимателем и мошенником Иваром Крюгером , который в двадцатые годы был широко известен как «Король спичек». [ 32 ]
- Эдвард Голдмарк — кинопродюсер , основанный на польско-американском импресарио Сэмюэле Голдвине , который растил молодых блондинок-актрис, таких как Анна Стен .
- Гилбертсон Монтроуз — красивый молодой голливудский сценарист, с которым Лорелей планирует завязать внебрачную связь после замужества со Споффардом. Персонаж, вероятно, был создан по образцу мужа Аниты Лоос, сценариста Джона Эмерсона .
Критический прием
[ редактировать ]«Джентльмены предпочитают блондинок: интимный дневник профессиональной леди» стал мгновенным успехом, как только он появился в книжных магазинах в ноябре 1925 года, и все его экземпляры были распроданы в день выхода. [ 19 ] Второе издание тиражом в шестьдесят тысяч экземпляров также было распродано в течение следующих тридцати дней. [ 19 ] После этого роман продавался в среднем по 1000 экземпляров в день. [ 6 ] [ 33 ] Работа Лооса стала второй по популярности книгой 1926 года в США. [ 6 ] Ее работы превзошли по продажам Ф. Скотта Фицджеральда » « Великий Гэтсби , Теодора Драйзера » «Американскую трагедию , Эрнеста Хемингуэя » « В наше время , Эзры Паунда » «Песни и Уильяма Фолкнера » «Солдатскую плату . [ 17 ]
Хотя книга продавалась феноменально, критическая реакция была неоднозначной. [ 17 ] В то время как некоторые рецензенты описывали произведение как «забавное и веселое», «невероятно смешное» и «хитрое и изощренное», другие рецензенты были менее восторженны и явно невесело. [ 17 ] Рут Гудман в The New York Tribune не понравилась ошибка в написании слов Лооса из-за комедийного эффекта. [ 34 ] Обозреватель Дорис Блейк в The New York Daily News раскритиковала Лооса за утверждение, что блондинки более сексуально привлекательны для мужчин, чем брюнетки. [ 35 ] Пожалуй, самую похвальную рецензию написал Герман Дж. Манкевич — будущий сценарист « Гражданина Кейна» — который дал книге Лооса восторженную рецензию в «Нью-Йорк Таймс» и охарактеризовал роман как «невероятно умное и умное произведение». [ 36 ]
Несмотря на неоднозначные критические отзывы, другие авторы высоко оценили эту работу. Автор Уильям Фолкнер написал Лоос личное письмо после прочтения ее романа. [ 37 ] Наполненный поздравлениями, Фолкнер похвалил великолепие « Джентльмены предпочитают блондинок» и похвалил Лоос за оригинальность ее персонажей, таких как Дороти Шоу. [ 38 ] Олдос Хаксли , автор романа-антиутопии « О дивный новый мир» , также написал Лоосу хвалебное письмо. [ 39 ] Благодаря этому письму Хаксли и Лоос позже встретились в 1926 году, когда британский писатель впервые посетил Америку. [ 40 ]
«Я только что прочитала книгу «Блондинка»… Пожалуйста, примите мои завистливые поздравления по поводу [персонажа] Дороти… Боже мой, это очаровательно… Я все еще придерживаюсь довольно викторианских предубеждений относительно интеллекта женщин. , несмотря на Элинор Уайли и Уиллу Кэтэр и всех остальных, но мне хотелось бы сначала подумать о Дороти».
— Уильям Фолкнер , письмо Аните Лоос. [ 38 ]
«[Я] сейчас читаю великий американский роман (наконец-то!), и я хочу знать, есть ли — или будут — другие, и знаете ли вы эту молодую женщину, которая, должно быть, гений».
— Эдит Уортон , открытка Фрэнку Крауниншилду [ 41 ]
Среди имен других великих авторов того периода Ф. Скотт Фицджеральд, Э. Б. Уайт , Шервуд Андерсон , Уильям Эмпсон , Роуз Маколи , Арнольд Беннетт , Герберт Уэллс , Джеймс Джойс и Эдит Уортон - все хвалили роман Лооса. [ 42 ] Уортон назвал «Джентльмены предпочитают блондинок» « великим американским романом », якобы потому, что персонаж Лорелей Ли олицетворял алчность, легкомыслие и неумеренность , которые характеризовали Америку 1920-х годов в годы Уоррена Дж. Хардинга и Кэлвина Кулиджа . [ 5 ] Джеймс Джойс заявил, что, хотя зрение его подвело, он «три дня лежал на диване и читал «Джентльмены предпочитают блондинок », отдыхая от написания « Поминок по Финнегану» . [ 43 ]
Джордж Сантаяна , испано-американский философ и писатель, в шутку утверждал, что «Джентльмены предпочитают блондинок» — «лучшая книга по философии, написанная американцем». [ 44 ] Позже Арнольд Беннетт и Герберт Уэллс сопровождали Лоос на ужин, когда она посетила Лондон, в качестве награды за ее отличную работу. [ 3 ] Сообщалось, что даже принц Уэльский был настолько позабавлен романом, что купил много экземпляров книги и раздал их своим товарищам. [ 5 ] [ 45 ]
Популярность произведения пересекла национальные границы и распространилась на такие страны, как Китайская Республика и Советский Союз , а книга была переведена более чем на дюжину разных языков и опубликована в 85 изданиях. [ 46 ] В 1927 году Лоос написал хорошо принятое продолжение « Но джентльмены женятся на брюнетках» . [ 5 ] Несколько десятилетий спустя во время телеинтервью в Лондоне Лоос спросили , намерена ли она написать третью книгу. Она в шутку ответила, что название и тема третьей книги будут «Джентльмены предпочитают джентльменов» . [ 7 ] Это замечание привело к внезапному прекращению интервью. [ 7 ]
Критический анализ
[ редактировать ]Критики в социалистических странах интерпретировали эту работу как антикапиталистическую полемику . [ 47 ] «Когда книга добралась до России, — вспоминал Лоос, — советские власти восприняли ее как свидетельство эксплуатации беспомощных блондинок хищными магнатами капиталистической системы . Русские с присущей им любовью к скорби лишили «Джентльмены предпочитают блондинок » все это было весело, а заговор, который они раскрыли, был ужасен». [ 47 ]
В этих обзорах основное внимание уделялось «изнасилованию героини, ее попытке совершить убийство, героине, брошенной на произвол судьбы в кишащем гангстерами Нью-Йорке времен Сухого закона , ее неустанному преследованию со стороны хищных мужчин, ее отречению от единственного мужчины, который когда-либо взволновала ее внутреннюю женскую душу, ее тошнотворную связь с мужчиной, который отталкивает ее физически, умственно и эмоционально, и ее окончательное погружение в мрачную монотонность пригорода Филадельфии ». [ 47 ] Лоос отрицал наличие подобных намерений в работе и был удивлен такими интерпретациями. [ 47 ]
Хотя Лоос публично высмеивала любые социальные или гендерные интерпретации своего комедийного романа, [ 47 ] Тем не менее современные литературные критики высказали подобную критику романа, углубляясь в различные интерпретации секса и тела. [ 48 ]
Адаптации
[ редактировать ]После широкого успеха книги с Лоосом связался бродвейский импресарио Флоренц Зигфельд и предложил Лоосу адаптировать историю как гламурный мюзикл. [ 49 ] Зигфельд сказал, что актриса Мэрилин Миллер — одна из самых популярных звезд бродвейских мюзиклов 1920-х годов. роль сирены Лорелей Ли должна сыграть [ 49 ] К ее сожалению, Лоос уже подписала контракт с конкурирующим бродвейским продюсером Эдгаром Селвином на адаптацию истории как комедию, и она не смогла разорвать контракт. [ 49 ]
По контракту с Селвин Лоос и ее муж-драматург Джон Эмерсон адаптировали роман как бродвейскую пьесу. [ 50 ] Брюнетка Джун Уокер получила роль Лорелей и исполнила роль в светлом парике . [ 51 ] Комедийная актриса Эдна Хиббард сыграла Дороти, а Фрэнк Морган сыграл реформатора Генри Споффарда. [ 52 ] Спектакль дебютировал в Детройте и был показан 201 раз с 1926 по 1927 год. [ 49 ]
Джун Уокер, первая актриса, сыгравшая Лорелей Ли, сыграла важную роль в интерпретации, которая помогла определить характер. Говорят, что она «сыграла роль, которая была в такой же степени ее творением, как и роль Аниты Лоос». [ 51 ] «Взмахивая золотыми кудрями, моргая глазами и крутя нитку жемчуга до талии», Лорелей в версии Уокера олицетворяла хлопушку ревущих двадцатых . [ 51 ] Успех спектакля положил начало карьере Уокер, и она добилась дальнейших успехов на Бродвее. [ 51 ]
После триумфального успеха пьесы Лоос лицензировала свой роман для использования в серии ежедневных газетных комиксов , выходивших с апреля 1926 года по сентябрь 1926 года. [ 53 ] Комикс не был адаптацией романа, а поместил его героев в новые комедийные ситуации. Хотя авторство сценария было приписано Лоосу, предположительно оно было написано призраками художников Вирджинии Хьюгет и Фила Кука. [ 54 ] Эта оригинальная серия 1926 года переиздавалась в газетах с 1929 по начало 1930-х годов. [ 54 ]

Год спустя книга была адаптирована как немой фильм Paramount 1928 года . [ 49 ] По этому контракту Лоос и ее муж Эмерсон написали сценарий и должны были «подготовить окончательный вариант сценария, подобрать актерский состав и контролировать производство», а также написать титры. [ 55 ] Режиссером фильма стал Малкольм Сент-Клер , а Лорелей Ли сыграла Рут Тейлор . Лоос выбрал ее на эту роль, потому что она «замечательно напоминала иллюстрации Ральфа Бартона в книге». [ 55 ] Позже Лоос описал игру Тейлор как «настолько идеальную для этой роли, что она даже сыграла ее за кадром и вышла замуж за богатого брокера ». [ 49 ]
После успеха фильма Тейлор вышла замуж за известного бизнесмена из Нью-Йорка и стала на Парк-авеню светской львицей . [ 49 ] Для фильма 1928 года Лоос изменил историю, включив в нее пролог, в котором дедушка Лорелей играет старателя, одержимого золотом , и эпилог, в котором обедневшая семья Лорелей из Арканзаса узнает по радио о ее роскошной свадьбе. [ 55 ]
Лооса К 1929 году эпопея о золотоискателях была адаптирована для множества различных средств: «Она была сделана в виде книги, опубликована в журналах, распространена в газетах, превращена в материал для одежды, напечатана на обоях и превращена в комикс. стриптиз, и у него даже была песня Ирвинга Берлина ». [ 49 ]
Более десяти лет спустя, в 1941 году, театральный режиссер Джон К. Уилсон предложил Лоосу разрешить музыкальную адаптацию истории. [ 49 ] Желаемая версия Уилсона так и не была реализована. Музыкальную адаптацию продюсировали Герман Левин и Оливер Смит , с которыми Лоос познакомился во время плавания на пароходе в США из Европы. [ 49 ] В музыкальном выпуске 1949 года в роли Кэрол Ченнинг Лорелей Ли и Ивонн Адэр в роли Дороти Шоу было дано 740 представлений на Бродвее. [ 50 ] Успех мюзикла спровоцировал на швейных фабриках кратковременное возрождение моды 1920-х годов. [ 49 ]
Вторая и более популярная экранизация романа была основана на мюзикле 1949 года и выпущена в 1953 году компанией 20th Century Fox . [ 56 ] Эта вторая адаптация была снята в цвете, и в ней Мэрилин Монро сыграла Лорелей, а Джейн Рассел — Дороти. [ 57 ] Чтобы соответствовать моральным принципам Кодекса кинопроизводства , большая часть сексуальной распущенности в мюзикле 1949 года была исключена в экранизации 1953 года, поскольку киноцензоры в 1950-х годах в США считали любую аутентичную кинематографическую интерпретацию ушедшей эпохи джаза — с его распутной сексуальностью и хлопушками без бюстгальтеров — недопустимо. [ 58 ] [ 59 ]
См. также
[ редактировать ]- Джентльмены предпочитают блондинок (пьеса, 1926)
- Джентльмены предпочитают блондинок (фильм, 1928 год)
- Джентльмены предпочитают блондинок (мюзикл)
- Джентльмены предпочитают блондинок (фильм, 1953)
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Первое издание книги имеет название «Джентльмены предпочитают блондинок: интимный дневник профессиональной леди» на обложке обложки . На обложке, корешке и внутренних титульных листах книги указано название « Джентльмены предпочитают блондинок: Поучительный дневник профессиональной леди» .
- ^ Jump up to: а б Лоос выбрал Арканзас местом рождения Лорелей из-за эссе Х.Л. Менкена об американской культуре 1917 года, в котором он критиковал штат за его невежественных жителей и заклеймил его как «Сахара Бозарта» — игра слов на южном произношении слова « beaux-arts ». [ 15 ]
- ^ Это отсылка к писателю, эссеисту и редактору литературного журнала Х. Л. Менкену . Писательница Анита Лоос была близкой подругой Менкена и считала его «кумиром, которым можно поклоняться всю жизнь». [ 15 ]
- ↑ Это отсылка к литературному журналу Х. Л. Менкена The Smart Set , который был одним из самых модных изданий той эпохи. [ 19 ]
- ↑ В 1925 году RMS Majestic был крупнейшим пассажирским судном в мире и всемирно известным символом эпохи джаза.
- ↑ Имя «Лорелей» является отсылкой к стихотворению немецкого писателя Клеменса Брентано 1801 года , в котором рассказывается история сирены , которая околдовывает людей и становится причиной их смерти. [ 21 ] Для получения дополнительной информации см. фольклор о Лорелее .
- ↑ По словам Лооса, в эпоху джаза «главным достоинством девушки было обаяние, с которым она маскировала свою обычную жадность. Этот тип достиг своего совершенства у золотоискателей двадцатых » годов . [ 26 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Кэри 1988 , с. 25: «Шедевр комикса Аниты Лоос « Джентльмены предпочитают блондинок » — это история о достижениях золотоискателя в эпоху джина в американской истории».
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 15: «[Век джаза представлял собой] целую расу, которая стала гедонистической и делала выбор в пользу удовольствия».
- ^ Jump up to: а б Loos Play развлекает Лондон, 1928 год .
- ^ Лоос 1984 , с. 166; Клемонс 1974 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Клемонс 1974 .
- ^ Jump up to: а б с д Лоос 1949 ; Уитмен 1981 .
- ^ Jump up to: а б с д Лоос 1998 , с. XLII, Предисловие.
- ^ Лоос 1998 , стр. xxxvii, xxxviii, Предисловие; Клемонс 1974 ; Кэри 1988 , стр. 88, 93.
- ^ Кэри 1988 , с. 88: «В большинстве случаев ее зовут либо Мэй Дэвис, либо Мэй Кларк, и ее всегда называют актрисой. Мисс Кларк, которую больше всего помнят по тому, как ей в лицо раздавили грейпфрут в фильме «Враг общества» , настаивает, что она не была моделью Аниты. Она действительно встретил Аниту в поезде, но только несколько лет спустя».
- ^ Jump up to: а б Лоос 1998 , стр. xxxvii, xxxviii, Предисловие; Клемонс 1974 .
- ^ Кэри 1988 , с. 88.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Кэри 1988 , с. 93.
- ^ Клемонс 1974 ; Роджерс 2005 , с. 245; Лоос 1998 , стр. xxxvii, xxxviii, Предисловие.
- ^ Лоос 1974 , с. 12.
- ^ Jump up to: а б с Роджерс 2005 , с. 245.
- ^ Лоос 1974 , с. 191; Лоос 1998 , с. xli, Предисловие; Кэри 1988 , с. 94.
- ^ Jump up to: а б с д и Кэри 1988 , с. 95.
- ^ Лоос 1998 , стр. 3–18, Глава 1.
- ^ Jump up to: а б с Лоос 1998 , с. xli, Предисловие.
- ^ Jump up to: а б Лоос 1998 , стр. 19–32, глава 2.
- ^ Лоос 1998 , с. 26, глава 2.
- ^ Лоос 1998 , стр. 33–50, Глава 3.
- ^ Jump up to: а б с Лоос 1998 , стр. 51–73, глава 4.
- ^ Jump up to: а б с д Лоос 1998 , стр. 74–98, глава 5.
- ^ Jump up to: а б Лоос 1998 , стр. 99–123, глава 6.
- ^ Лоос 1974 , стр. 18–19, 190 .
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 15.
- ^ Канту 2015 , с. 60; Кэри 1988 , с. 100.
- ^ Jump up to: а б Кэри 1988 , с. 100.
- ^ Кэри 1988 , с. 100; Лоос 1974 , стр. 31–32.
- ^ Песнь 2015 , с. 58.
- ^ Шаплейн 1960 , с. 9.
- ^ Лоос 1998 , стр. xli, xlii, Предисловие.
- ^ Кэри 1988 , с. 98.
- ^ Блейк 1925 .
- ^ Манкевич 1925 .
- ^ Лоос 1984 , с. 63; Кэри 1988 , с. 98.
- ^ Jump up to: а б Лоос 1984 , с. 63.
- ^ Лоос 1984 , с. 166; Кэри 1988 , с. 98.
- ^ Кэри 1988 , с. 189.
- ^ Кэри 1988 , с. 108.
- ^ Клемонс 1974 ; Манкевич 1925 ; Loos Play развлекает Лондон, 1928 ; Кэри 1988 , с. 108.
- ^ Клемонс 1974 ; Кэри 1988 , с. 98; Лоос 1998 , с. xli, Предисловие.
- ^ Уитмен 1981 ; Клемонс 1974 .
- ^ Лоос 1974 , с. 63: «Король ответил, что он мог бы найти автора книги «Джентльмены предпочитают блондинок» и сказать ей, что принц Уэльский купил девятнадцать экземпляров книги и что вся королевская семья нашла ее очень «смехотворной».
- ^ Лоос 1949 ; Уитмен 1981 ; Лоос 1998 , с. xli, xlii, Предисловие.
- ^ Jump up to: а б с д и Лоос 1998 , с. xxxix, Предисловие
- ^ Вагнер, Джоанна М. «Перепозиционирование образования Лорелей: разум, тело и секс (качество) в книге Аниты Лоос « Джентльмены предпочитают блондинок» . Студенческая литература , том 44, № 4, 2017, стр. 644-674. doi: 10.1353 /лит.2017.0037
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Лоос 1949 год .
- ^ Jump up to: а б Аткинсон, 1949 год .
- ^ Jump up to: а б с д Некролог Джун Уокер, 1966 год .
- ^ Лоос 1949 ; Аткинсон, 1949 год .
- ^ Хольц 2011 ; Лоос 1949 год .
- ^ Jump up to: а б Хольц 2011 .
- ^ Jump up to: а б с Лорелей Ли в фильме 1927 года .
- ^ Кроутер 1953 ; Кэри 1988 , с. 231.
- ^ Кроутер 1953 .
- ^ Отчеты MPAA 1952 .
- ^ Брэди 1946 ; Доэрти 1999 , с. 6.
Библиография
[ редактировать ]- Аткинсон, Брукс (9 декабря 1949 г.). «Первая ночь в театре: «Джентльмены предпочитают блондинок» с Кэрол Ченнинг в Зигфельде» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. п. 35 . Проверено 11 апреля 2022 г.
- Блейк, Дорис (1 декабря 1925 г.). « Говорят, что джентльмены предпочитают блондинок: эхо-запросы: «Так ли это?» " . Нью-Йорк Дейли Ньюс . Нью-Йорк. п. 124 – через Newspapers.com.
- Брэди, Томас Ф. (13 октября 1946 г.). «Аларум в Голливуде» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. стр. 65, 67 . Проверено 11 апреля 2022 г.
« Офис Джонстона », по словам Ричарда Майбаума , запретил любые фильмы, которые могли бы дать толчок « новому джазовому циклу » в американском обществе.
- Канту, Майя (2015). Американские золушки на бродвейской музыкальной сцене: представляя работающую девушку, от Ирен до цыганки . Исследования Пэлгрейва в истории театра и перформанса. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1-137-53460-6 – через Google Книги.
- Кэри, Гэри (1 октября 1988 г.). Анита Лоос: Биография . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф . ISBN 978-0-394-53127-4 – через Интернет-архив.
- Клемонс, Уолтер (10 февраля 1974 г.). «Мягкие обложки: джентльмены предпочитают блондинок, но джентльмены женятся на брюнетках» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. п. 321 . Проверено 11 апреля 2022 г.
- Кроутер, Босли (16 июля 1953 г.). «Обзор экрана: «Джентльмены предпочитают блондинок» в Рокси с Мэрилин Монро и Джейн Рассел» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. п. 17 . Проверено 2 февраля 2019 г.
- Доэрти, Томас (1999). Докодовый Голливуд: секс, безнравственность и восстание в американском кино 1930-1934 годов . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . п. 6 . ISBN 0-231-11095-2 – через Интернет-архив.
Хранители морали изо всех сил старались разогнать парад расточителей, идущих в авангарде наступления века джаза на викторианские ценности ... Самым значительным соглашением между цензорами и цензурой был сам Кодекс производства , принятый в 1930 году для того, чтобы свернуть поддержать расточительство 1920-х годов.
- Фицджеральд, Ф. Скотт (1945). Уилсон, Эдмунд (ред.). Крах . Нью-Йорк: Новые направления . ISBN 0-8112-0051-5 – через Интернет-архив.
- « Джентльмены предпочитают блондинок » (1953). Административные записи производственного кодекса Американской ассоциации киноискусства (отчет). Библиотека Маргарет Херрик : Академия кинематографических искусств и наук . 1952. стр. 1–5.
- Хольц, Аллан (10 октября 2011 г.). «Неизвестность дня: джентльмены предпочитают блондинок» . Руководство для стриптизерши . Проверено 22 июня 2019 г.
- «Джун Уокер, 65 лет, первая Лорелей Ли, умирает» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 5 февраля 1966 г. с. 26 . Проверено 28 июня 2019 г.
- «Loos Play развлекает Лондон: выдающиеся зрители свидетельствуют: «Джентльмены предпочитают блондинок» » . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 3 апреля 1928 г. с. 32 . Проверено 28 июня 2019 г.
- Лоос, Анита (4 декабря 1949 г.). «Биография блондинки» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. стр. 323, 325 . Проверено 28 июня 2019 г.
- Лоос, Анита (1984). Корсини, Рэй Пьер (ред.). Судьба продолжает происходить: приключения Лорелей Ли и другие произведения . Нью-Йорк: Додд, Мид и компания . ISBN 0-396-08398-6 . LCCN 84-13497 . Проверено 10 апреля 2022 г. - из Интернет-архива.
- Лоос, Анита (1998) [1925]. Джентльмены предпочитают блондинок . Ральф Бартон (иллюстрации). Издательская корпорация Ливерайт . ISBN 978-0-14-118069-4 . Проверено 28 июня 2019 г. - через Google Книги.
- Лоос, Анита (1974). Поцелуй Голливуд на прощание . Нью-Йорк: Викинг Пресс . ISBN 9780670413744 . LCCN 73-16942 . СБН 670-41374-7 . Проверено 25 июля 2020 г. - из Интернет-архива.
- «Лорелей Ли в фильме: Анита Лоос внесла небольшие изменения в фильм «Джентльмены предпочитают блондинок» » . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 18 декабря 1927 г. с. 170 . Проверено 28 июня 2019 г.
- Манкевич, Герман Дж. (27 декабря 1925 г.). «Вот юмористов полдюжины» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. п. 53 . Проверено 28 июня 2019 г.
- Роджерс, Мэрион Элизабет (2005). Менкен: Американский иконоборец . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-802366-1 – через Google Книги.
- Шаплен, Роберт (1960). Крюгер: Гений и мошенник . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф . LCCN 60-10700 - через Интернет-архив.
- Уитмен, Олден (19 августа 1981 г.). «Анита Лоос умерла в 93 года; сценарист, писатель» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. п. 19.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Полный текст книги «Джентльмены предпочитают блондинок» в Wikisource
СМИ, связанные с «Джентльмены предпочитают блондинок», на Викискладе?
- Джентльмены предпочитают блондинок в стандартных электронных книгах
- Джентльмены предпочитают блондинок в Project Gutenberg
- Джентльмены предпочитают блондинок в Интернет-архиве
Аудиокнига «Джентльмены предпочитают блондинок» в общественном достоянии на LibriVox
- Фантастика, действие которой происходит в 1925 году.
- Американские романы 1925 года
- Романы о супружеской измене
- Американские комедийные романы
- Американские сатирические романы
- Американские романы экранизированы
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Вымышленные дневники
- Романы Аниты Лоос
- Романы, впервые изданные серийно.
- Романы, действие которых происходит в бурные двадцатые годы.
- Действие романов происходит в Нью-Йорке.
- Романы, действие которых происходит в Париже
- Светлые волосы
- Работы первоначально опубликованы в Harper's Bazaar.
- Книги Бони и Ливерайта
- Хлопушки