Альфред Дж. Квак
![]() | Эта статья имеет несколько вопросов. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудить эти вопросы на странице разговоров . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения )
|
Альфред Дж. Квак | |
---|---|
![]() Логотип Альфреда Дж. Квака | |
Создан | Герман Ван Вен [ 1 ] |
Написано | Акира Миядзаки |
Режиссер | Хироши Сайто |
В главной роли |
|
Музыка за | |
Страна происхождения |
|
Количество эпизодов | 52 [ 1 ] |
Производство | |
Исполнительные продюсеры |
|
Производители |
|
Время работы | 22–23 минуты |
Производственные компании | |
Оригинальный релиз | |
Сеть | Телевидение Токио |
Выпускать | 3 апреля 1989 г. 29 марта 1990 г. | -
Сеть | БЫТЬ |
Выпускать | 24 декабря 1989 г. 16 марта 1991 г. | -
Сеть | Zdf |
Выпускать | 13 октября 1990 г. 16 февраля 1993 г. | -
Сеть | TVE 1 |
Выпускать | 20 апреля 1991 г. 1992 | -
Альфред Дж. Квак [ А ] Это детский анимационный комедийный телесериал, основанный на голландском театральном шоу Германа Ван Ван , продюсированного телекомпонентом Benelux BV в совместном производстве с Vara , ZDF , Televisión Española , TV Tokyo , и анимированная Telecreen Japan, и впервые показан в 1989. Он состоит из 52 эпизодов. Персонажи сериала были разработаны Харальдом Сиперманном . [ 2 ] Есть также игрушки и комикс, основанный на анимационном сериале.
Сериал транслировался во многих странах и был назван и под названием «Голландский, французский, японский, греческий, английский, итальянский, испанский, иврит, арабский, венгерский, финский, сербский, польский, немецкий, шведский, датский, исландский, китайский , Чешский, румынский, корейский и норвежский. [ 3 ]
В 1991 году Герман Ван Вейн получил премию Goldene Kamera за мультфильм.
Происхождение
[ редактировать ]Когда наши дети были еще молоды, я написал первую историю на Альфреда Джодокуса Квака. Это было действительно вызвано двумя вещами. Однажды ночью я ехал на своей машине домой по сельской местности, когда я случайно побежал через утку. Я глубоко сожалел об этом. Несколько дней спустя я познакомился дома и увидел, как мать -утка и семь маленьких утят, колеблющихся в нашем саду. Человек, с которым я разговаривал по телефону, был лидером симфонического оркестра. Он спросил, могу ли я написать сказку, и смогу ли я прийти, рассказать и петь об этом, в то время как оркестр предоставит музыкальное сопровождение. Пока мы говорили, я подумал: «Может ли эта мать искать своего мужа? И как вы объясните утке, которую вы столкнулись с другой уткой?» «Здравствуйте, привет?», Голос на телефоне сказал: «О чем ты думаешь?» «Я думаю о утке», - ответил я. Человек сказал: «Отлично, так что вы напишите нам сказку о утке». И так родился Альфред Джодокус Квак случайно.
Сюжет
[ редактировать ]Альфред Дж. Квак родился в качестве сына Йохана Себастьяна и Анны Квак. Через некоторое время после его рождения Альфред теряет своих родителей, своих братьев и сестер после того, как машина поражает их, когда они перемещают свой дом во время сильной ливни. Альфред был спасен из -за того, что его отвлекал лягушка, которую он отрыл от своей семьи, чтобы преследовать. Henk The Mole , хороший друг семьи Квак, поднимает маленькую сироту. Альфред испытывает много приключений.
В отличие от многих других мультфильмов, предназначенных для детей, Альфред Дж. Квак имеет исключительно зрелые и часто темные темы. Среди прочего, это касается различных социальных и политических проблем, таких как злоупотребление властью, но также повышает важные ценности, такие как дружба и солидарность .
Мультфильм также известен политическими темами, на которых он касается. В мультфильме Альфред борется с фашистским диктатором, берет беженцев, убегающих из страны под апартеидом (с белыми гусями и черными утками), спасает китов против охотников и курирует переключение его страны от абсолютной монархии в конституционную монархию с демократически избранный президент. Такие темы далеки от типичных в детском мультфильме и являются большой частью Альфреда Дж. Квака обращения . Другие эпизоды сатирировали японскую любовь к гольфу и критиковали страны, которые имеют резкие экономические динамики на север/юг.
Мультфильм также необычен для тонкости его долгосрочного повествования. В большинстве детских мультфильмов персонажи не стареют. В Альфреде Дж. Кваке мы видим прогресс главных героев от очень маленьких детей до взрослой жизни по мере продвижения сериала. Это особенно поразительно в характере Дольфа, который изначально является просто школьником, но с течением времени становится преступником и диктатором.
Параметр
[ редактировать ]Время устройства мультфильма несколько сюрреалистично . В целом технология и одежда большинства персонажей кажется подходящими для конца 20 -го века, и все же Альфред и Палджас/Боффин часто путешествуют в космическом корабле с гораздо более продвинутой технологией, в то время как многие персонажи, такие как персонал короля, стирают царапин Кошка и Дольф в своем наполеоновском воплощении носят одежду, более подходящую для предыдущих веков. Другие сюрреалистические элементы в мультфильме включают таких странных персонажей, как злой джинн бутылки, живые шахматы из шахматной игры Альфреда, клоун в стиле Pired Piper на Луне и инопланетяне, которые выглядят как утки, за исключением своих ног в стиле человека, и Эпизод «Dream» в стиле Wild West, во время которого Дольф, кажется, осознает, что он персонаж в мультфильме.
Персонажи
[ редактировать ]Главные герои
[ редактировать ]Альфред
[ редактировать ]Альфред Джодокус Квак - утка . В детстве он жил в гигантском засоле со своей семьей. После того, как его семья была сбежала машиной, он был усыновлен Хенком и живет с ним в доме дедушек Хенка. Позже Альфред переходит в дом в форме засорения, используя свою старую колыбель в качестве своей кровати. Он очень обеспокоен другими людьми и ценит многие добродетели, такие как права человека и хорошие манеры. Друзья, семья и окружающая среда также близки к его сердцу, и он в некоторых эпизодах даже рискует своей собственной безопасностью, когда дело доходит до правильных вещей. Хотя он пережил много грустных вещей, его любимая песня - «Ик Бен Вандааг Зо Вролийк» (я так счастлив сегодня). В английской версии его второе имя изменилось на «Джонатан». В еврейской версии его зовут "Shealtiel". В исландской версии он называется Alfreð önd.
Дольф
[ редактировать ]Долф Альфреда - это архения , и первый появляется в эпизоде 4. В первом эпизоде родителей Дольфа, ворона и черновика можно увидеть, что делает пренебрежительные комментарии о яйцах матери Альфреда. Оба одеты в традиционную немецкую одежду . Отец носит Ледерхосен , пернатую шляпу и в голландском оригинале говорит с тяжелым немецким акцентом, в то время как мать Дольфа видно в наряде Dirndl . В немецкой версии Дольф называется Кра , в финской версии его называют Корпи .
О, они выглядят отвратительно. Водоплавающие птицы не настоящие птицы, как мы. Так что я могу понять, почему они такие мерзкие и отвратительные.
- Отец Дольфа, Эпизод 1
Дольф постепенно переходит от простого непослушного школьника к беспощадному диктатору, торговцу вооружением, безрассудным политиком и общим преступником. Хотя шоу явно изображает акты Дольфа как негативные и неправильные, оно также дает фон того, как Дольф стал тем, кем он является. Например, в детстве Дольф склонен обвинять других в проблемах, в которых он тоже играл роль. Дольф упоминает, что его мать умерла очень рано и что его отец пренебрегает им из -за алкоголизма. Дольф также можно увидеть, чтобы выразить чувство самообвинения и плохого самого себя ; Поскольку он испытывает отвращение к тому факту, что он лишь часть вороны и рисует его апельсиновый клюв, чтобы замаскировать его истинную личность. Когда Альфред случайно узнает об этом, он не может понять, почему Дольф так стыдно, и призывает его отбросить секрет и рассказать другим об этом. Долф, однако, окаменел и убежден, что его друзья будут смеяться над ним, и заставит Альфреда клясться, что никогда не расскажет об этом. Эпизод с 22 по 25 - это, по сути, аллегория взлета и падения Фашизм и нацизм , с самим Долгом, хотя и носит наполеоновскую форму, как ясную карикатуру Адольфа Гитлера . Это начинается с того, что Дольф возвращается из -за границы, в поезде с австрийскими маркировками и встречается со своими друзьями. Затем он обсуждает нынешний политический климат в Великом Уотерленде и выражает отвращение к нему. Затем Дольф решает основать политическую партию, более позднюю национальную партию Crows , за которую он отправляется в Альфред, чтобы одолжить деньги. Он объясняет свои идеи, но Альфред отказывается, и Дольф выпал из дома Альфреда в приступе ярости. Альфред и Хенк выражают свой страх перед Дольфом, но Хенк заверяет Альфреда, что Дольф никогда не соберет достаточно денег, чтобы финансировать свою предполагаемую вечеринку. Не намного позже, однако, Дольф унаследовал огромное состояние. Он основал свою партию, которая посредством многообещающей трудоустройства и изменений быстро становится крупным и мощным политическим движением. В конце концов Дольф ставит переворот и захватывает страну. Политические противники, включая Альфреда, заключены в тюрьму по обвинению в высокой измене Полем Альфред и его друзья едва убегают и бегут за границу в соседнюю страну Великого Ридленда . Немного позже сам король Великого Уотерленда тоже бежит, и Дольф провозглашает себя императором Дольфом И. Альфредом и другими политическими диссидентами, однако разработал план, чтобы избавиться от Долфа и украсть наследство Долфа из хранилища его дворца. Без его денег власть Дольфа быстро истощается, и он вынужден бежать.
В конце концов Дольф появляется в качестве нелегального торговца вооружением и генеральным преступником в дальнейших эпизодах. В 43 -м и 44 -м эпизодах король решил отречься, и впервые проводятся демократические выборы. Дольф снова пытается управлять великим Уотерлендом как один из трех официальных кандидатов. Чтобы опередить двух других кандидатов (Олли является первым кандидатом), он нанимает некоторых иностранцев саботировать плотину, которая защищает воду от морской воды. После того, как плотина сломалась, Дольф хитро снимает свою запись, потому что он хочет * помочь * людям и не может тратить время на кампанию. Затем Дольф публично финансирует ремонт плотины, скатываясь на своей популярности и побуждая его к возвращению в президентскую гонку. Затем он, пытаясь избавиться от каких -либо компрометирующих доказательств, пытается убить Лиспела, который видел преступный акт. Лиспеле удается сбежать и, хотя и тяжело ранен, может сказать Альфреду правду о наводнении.
Дольф удается сбежать и продолжает свою преступную жизнь. В последних двух эпизодах Дольф становится приспешником нефтяного магната, который пытается получить в свои руки чертежи экологически чистого топлива, изобретенного профессором Буффона. После драки, в которой Дольф пытается убить Альфреда, оттолкнув свою машину с дороги, Дольф снова захвачен и приговорен к 26 годам тюремного заключения. При поддержке бывшего члена его Crows Party он может сбежать и берет Винни, подругу Альфреда, заложника. В финале сериала, после маниакальной охоты, Альфред находит Дольфа, который говорит ему, где находится Винни. Рассказывая Альфреду ее местонахождение, Дольф пытается сбежать, только чтобы быть пойманной полицией и посадить обратно в тюрьму.
Хенк
[ редактировать ]Хенк - родинка и приемный отец Альфреда. В израильской версии его называют Хафи , миниатюрным для «Хафарперет» - еврейское слово «крот».
Винни
[ редактировать ]Винни - черная утка и подруга Альфреда, ее зовут ссылку на Винни Манделу . В голландской версии она говорит о голландском языке африкаанс . Африкаанс был языком, тесно связанным с голландскими и разговорами в Южной Африке . Альфред встречает ее и ее семью в эпизоде 27, в поезде, уезжающем в Великий Уотерленд после его отпуска. Ее семья - беженцы, которые сбежали из своей страны после того, как она была захвачена белыми гусями . После того, как Альфреда помогает родителям разобраться в проблемах в своей стране, она присоединяется к Альфреду во многих его приключениях и праздниках. Она работает в местном университете в качестве секретаря (как впервые видно в эпизоде 34) и живет со своим братом Томом в маленьком доме возле леса.
Второстепенные персонажи
[ редактировать ]- Профессор Палхас - междисциплинарный академик. Он белый медведь и говорит с немецким акцентом. В Великобритании, венгерских, сербских и израильских версиях его называют профессором Баффонами . Он впервые появляется в эпизоде 18, в котором он пытается общаться с китами на Южном полюсе, используя свое новое изобретение "Jonus". Он возвращается в эпизоде 26, в котором он просит Альфреда присоединиться к нему в его экспедиции в Гималаи . Он также путешествует (с Альфредом, конечно,) в Египет, чтобы найти единственное лекарство, которое может вылечить его больного коллеги, и джунгли, чтобы исследовать вулкан, который продолжает извергаться. Он очень заботится о окружающей среде и разрабатывает бензин для транспортных средств, которые не подвергают какого -либо окиси углерода и предотвращает кислотный дождь .
- Олли -близкий друг из школы Альфреда, аист , который вырастет, чтобы стать адвокатом, а затем, после поражения Дольфа, первого демократически избранного президента Великого Уотерленда. В голландской версии Олли - девушка в детстве, но мужчина, когда он взрослый, подтверждает свой статус трансгендера . Это изменение никогда не рассматривается напрямую в серии. Однако в голландском интервью 2013 года Ван Вен заявил, что это гендерное изменение было преднамеренным, поскольку это также происходит в реальном мире. [ 5 ] В израильской версии - женщина и называется Лули.
- Пикки - еще один друг Альфреда из его школьников. Сорока . , Пикки склонен к краже блестящих предметов , черту, которая часто попадает в беду своих друзей Pikkie называется Stibitzi в немецкой версии, Ruby в израильской версии, Grabbie in британской версии Hannu в финской версии и Grabljivko в сербской версии. Он впервые появляется в эпизоде 2, в котором посещает первую вечеринку по случаю дня рождения Альфреда. Он крадет рубин короля во время визита в Королевском замке, и Альфреда обвиняют в этом. Его часто видели в ранних эпизодах, когда Альфред все еще учился в школе. После эпизода 12 он не видел или не говорил о 19 эпизодах. Нам не говорят, что он делал или где он был во время активности Дольфа и других событий. Альфред и Хенк снова встречаются с ним по совпадению на нефтяной таблице с укрепляющейся бородой, где он работал экспертом по алмазам. В эпизоде 49 он падает с неба перед домом Альфреда, пытаясь летать на радугу. Он присоединяется к Альфреду, профессору Палжасу и Хенку в экспедиции в тропический лес, в котором легендарный Горшок золота содержится. Его слабость сияющих предметов убеждает его украсть его, но Дольф забирает его у него в аэропорту.
- Франц Фердинанд - лев и король великого Уотерленда, страна, в которой живет Альфред. Он-благонамеренный, но ленивый и некомпетентный монарх, без интереса к политике. Он назван в честь настоящей исторической фигуры Франца Фердинанда . Он впервые появляется в эпизоде 2. В 20 -м эпизоде Альфред удивляет, какой он король. Затем ему показывают, что он лежит в ванне с лимонадом и наслаждается жизнью, когда входит слуга и говорит ему, что посланник из Великого Воробья прибыл и хочет говорить с ним. Король утверждает, что он только что попал в ванну, но слуга заверяет его, что он был в ней более двух часов. Король просит слугу поговорить с Посланником для него, но, поскольку его подпись необходима, он неохотно выходит из ванны. В эпизоде 21 король обанкротится и вынужден брать кредит у Альфреда, который он не возвращает. После подъема Дольфа изгнанный король понимает, насколько он небрежен и неохотно был, и начинает интересоваться политикой. После падения Дольфа, в планировании которого был вовлечен Франц Фердинанд, он становится справедливым и любимым королем. В эпизоде 43, однако, он решает сдать всю свою исполнительную власть и остаться только в качестве церемониального главы государства, с Демократически избран президента в качестве фактического главы правительства.
- Лиспел - зловещая медуза и шпион, работающий на мэра города. Как предполагает его имя, он разговаривает с LISP. Он впервые появляется в эпизоде 7 в качестве контакта с другим агентом. В эпизодах 14, 16 и 19 он сообщает мэру планов Альфреда о предотвращении его создания кораблей, которые ловят всю рыбу мира. В 23 -м эпизоде во время активизма Dolf Lispel сообщает Дольф, где Альфред и его друзья прячутся после того, как они избежали тюремного заключения. В эпизоде 27 он видит, как Альфред берет беженцев и угрожает рассказать властям, если он не получит три золотых монета. Альфред дает ему деньги, но не слушает информацию Лиспела (что он должен сказать ему, потому что он получил свои деньги). После нескольких попыток заставить Альфреда послушать его, Лиспел идет в полицию и предает их. Лиспел выступает в более поздних эпизодах, но в эпизоде 44, до президентских выборов, он видит Дольф и некоторых наем иностранцев, наносящих на повреждение плотину, что вызывает огромное наводнение. Дольф оплачивает ремонт и оборудование, чтобы стать более популярным, но Лиспел угрожает рассказать, если он не получит свое золото. Дольф отказывается, потому что он думает, что Лиспел будет продолжать возвращаться за большим золотом. В доках (их точке встречи) Дольф вытаскивает револьвер и несколько раз стреляет. Лиспел падает в море. Позже в эпизоде он стоит, тяжело ранен, в переднем саду Альфреда и рассказывает ему все. Его последнее появление в эпизоде 51, в котором он информирует мэра планов профессора Палжаса о создании бензина, который не подвергает газов или паров. Он получает свой платеж, покидает дом мэра и никогда больше не видел. Он не присутствует в день рождения Альфреда в последнем эпизоде.
Параметр
[ редактировать ]Великолепное водоснабжение
[ редактировать ]Great Waterland ( Groot-Waterland на голландском языке), пожалуй, самая важная обстановка в серии. Это место рождения Альфреда, а также дом или будущий дом многих персонажей шоу. Отчасти это карикатура Нидерландов. Земля состоит из Polders , город, в котором живет Альфред, построен в типичном голландском стиле , в то время как он сам живет в доме, сделанном из засорения . Для большей части сериала Great Waterland является абсолютной монархией, во главе с Францем Фердинанд, львом. Приблизительно завершение первого сезона шоу, которое Долф берет на себя командование, и Уотерленд кратко становится авторитарным фашистским государством, прежде чем вернуться к монархии и в конечном итоге стать конституционной монархией с избранным президентом.
Список эпизодов
[ редактировать ]
1 сезон
|
Сезон 2
|
Тематические песни и голосовые актеры
[ редактировать ]Голландская версия
[ редактировать ]Splash Pieter Pater
- Исполняется Герман Ван Вен (OP)
Так весело
- Выступал Райан Ван Ден Аккер и Герман Ван Ван (Эд)
Голландский
[ редактировать ]Альфред Дж. Квак-одна из первых мультфильмов в Нидерландах, в которой есть (почти) актерский состав All-Star. Актриса Райан Ван Ден Аккер - Альфред, а Герман Ван Ван - профессор Палхас (альтернативная фраза для дурака, клоун).
Японская версия
[ редактировать ]Якусоку да Йо (это обещание)
- Исполняется Мегуми Хаясибара (OP)
Счастливого счастливого (счастливой счастлив )
- Исполняется Мегуми Хаясибара (ред.)
Немецкая версия
[ редактировать ]Управляется, Плихер, Перо
- Выступал Райан Ван Ден Аккер (часть Лалала) и Герман Ван Вейн (OP)
Почему я так счастлив
- Выступал Райан Ван Ден Аккер и Герман Ван Ван (Эд)
Английская версия
[ редактировать ]Никогда не держи хорошую утку
- Исполняется Аланом Карром, Рассел Шоу (OP)
Альфред Сонг
- Выполняется Аланом Карром (ред.)
Датская версия
[ редактировать ]Спрей, утка, всплеск
- Выполняется Лассе Лундерков (UP)
Сегодня мне так повезло
- Выполняется Vibeke Dudeholm и Lasse Lunderskov (OP)
Еврейская версия
[ редактировать ]Между каплями воды
- Выполняется Орит Ярон
Я всегда счастлив
- Выступать от Орит Ярона и Юваля Замира
Финская версия
[ редактировать ]Альфред Дж. Квак
- Выполняется, возможно
Счастливчик
- Выполняется, возможно
Итальянская версия
[ редактировать ]"Niente Paura, C'è Alfred!" (Используется в качестве открытия и конечной темы)
- Исполняется Кристиной Д'Вена , текст, написанная Алессандрой Валери Манера, и написанная Нинни Каруччи
Сербская версия
[ редактировать ]- Исполняется Желджко Плейвевич
Шведская версия
"Splash, Sprinkle, Splash!"
Выполняется Хокан Мохеде
"Я так счастлив"
Исполняет Нину Ганке
Кредиты
[ редактировать ]- Оригинальная идея и сюжетные линии: Герман Ван Вен
- Сценарии и раскадровки: Акира Миядзаки
- Режиссер: Хироши Сайто
- Супервайзер производства: Мэтсу Джимбо
- Дизайнер персонажа и начальник раскадровки: Харальд Сиперманн
- Фоновые дизайны: Ганс Бахер, Сусуму Ширауме, Масару Амамидзу
- Цветные дизайны: Ганс Бахер
- Режиссер съемки: Хисао Ширай
- Музыка: Герман Ван Вен , Эрик Ван дер Вурфф , Нард Рейндерс
- Тексты песен: Герман Ван Вен
- Направление звука: Shigeharu Shiba
- Менеджеры по производству: Манабу Тамура, Тамехид Хьякузука, Лунуми Накамура
- Производственные студии: Telessreen Japan Inc , Teleimage Inc, Visual '80
- Продюсер: Казуо Табата
- Исполнительный продюсер: Деннис Ливсон
- Произведено: телебелев Benelux bv
- В совместном произведении с: TV Tokyo (Япония), Вара (Нидерланды), ZDF (Германия), испанское телевидение (Испания)
Английская версия
[ редактировать ]- Записано по адресу: EPK Work in Arts, Bray Studios (Великобритания)
- Голоса: Джон Баддели, Алан Карр, Стив Кук , Мелвин Хейс , Джилл Лидстоун, Хьюго Майатт , Лин Бердслл
- Режиссер: Стэнли Джозеф
- Дуббинг редактор: Рассел Шоу
Датская версия
[ редактировать ]- Распространение: Scanbox Danmark A/S
- Перевод: текстовое офис
- Голоса: Lasse Lunderskov, Tim Mehrens, Vibeke Dueholm
Еврейская версия
[ редактировать ]- Записано по адресу: Triton Studio
- Голоса: Orit Yaron, Yuval Zamir , Efron Etkin , Eli Gorenstein , Itzik Sodeoff, Dov Reiser , Sarit Baruch-Seri, Shimon Cohen, Shosh Marciano, Gilat Ankori
- Переводчик и директор: Safrira Zachai
- Производитель: Начни Вертхайм
- Dubbing редактор: Соня Юдилевич
Финская версия
[ редактировать ]- Записано по адресу: вещание
- Перевод: Irja Hämäläinen, Marjatta Kilpi-Wiksström, Arja Kuittinen, Marjatta Sario, Arja Kataja, Pirjo Aaltonen, Arja Kari-ovaskainen, Marja Huuskonen, Kirsti Luova, Maija rantanen, jerttattane
- Голоса: Jarmo Koski , Martti Tschokkinen, Titta Jokinen , Pekka autiovuori, Harri Hyttinen, Rabbe Smedlund, Pirkko Aarnio, Kauko Helovirta , Jukka Voutilainen (актер), Maria Salo, Kaija kiiski, Voitto nurmi.
- Режиссер: Irja Hämäläinen, Marja Huuskonen
- Голосовая запись: Тимо Хинтикка, Тарджа Лааксонен, Пекка Хейнонен , Матти Нутио, Вейхо Лехти, Ари Литикайнен, Хейкки Хаккинен, Пекка Ванханен
Сербская версия
[ редактировать ]- Голоса: Виолета Пекович, Небоджса Бурич, Татжана Станкович, Горан Пекович
- Перевод: Неда Ковачевич
- Песни: Zeljko Pliweric
- Тон Мастер: Небоджса Бурич
- Исполнительный продюсер: Владан Шкркич
- Дублирован: BK TV
Альтернативные названия
[ редактировать ]- Альфред Дж. Кэк
- Большая история любви маленькой утки
- Приключения Альфреда Дж. Квака
- Альфред Джодокус Квак (голландский)
- Альфред Джонатан Квак (польский)
- Приключения Альфреда Квака ( Priklyuchenia Alfreda Kwaka ) (Russian)
- Не волнуйся, есть Альфред! (Итальянский)
- Расмус Рэп (датский)
- Альфред Кэк ("Алферд Кварт") (арабский)
- Она шарлата ( иврит)
- Альфред Андреас Квакк (норвежский)
- Альфред Иеремия Квак (шведский)
- Альфред Дж. Квак (финский)
- Альфред Утка (венгерский)
- случайный Альфред (Румынский)
- Альфред Джонатан Квак ( Альфред Джонатан Квак ) (серб)
- Приключения Ducky ( Yia1 yia1 li4 tian3 gi4 , «Приключения Даки» ) (китайский) (китайский)
- Альфред честь Утиная (исландская)
- Альфред Утка (о альфреда папи) (греческий)
- Утиный капитан плотно (Ori Daejang Ggwak Ggwak, "Капитан Duck Ggwak Ggwak") (корейский)
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Вольф, Мэтт (11 ноября 1990 г.). "Герман Ван Кто?" Полем Чикаго Трибьюн . Архивировано с оригинала 19 октября 2018 года . Получено 19 октября 2010 года .
- ^ Amidi, среди (16 февраля 2013 г.). «Харальд Сиперманн (1962-2013)» . Мультипликационное пиво . Получено 2 марта 2013 года .
- ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме: столетие японской анимации . Каменный мост Пресс. п. 103. ISBN 9781611729092 Полем Получено 12 июля 2017 года .
- ^ «Альфред Джодокус Квак» . Архивировано из оригинала 19 октября 2007 года . Получено 12 июля 2017 года . (Это в разделе «над Альфредом»: «Toen Onze… Geboren, per ongeluk».)
- ^ «Я задал Герману Ван Вейну все вопросы об Альфреде Джодокусе Кваке, о которых я когда -то хотел задать» . Вице (на голландском языке). 8 ноября 2013 года . Получено 15 июля 2017 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Jodokus.nl - более полный обзор истории истории (голландский)
- Альфред Дж. Квак (аниме) в аниме новостей энциклопедии
- Альфред Дж. Квак в IMDB
- Дебюты аниме -телесериала 1989 года дебюты
- 1989 голландские телесериалы дебюты
- 1991 голландские телесериалы окончания
- Анимационный телесериал 1980 -х годов
- Голландский телесериал 1980 -х годов
- Анимационный телесериал 1990 -х годов
- Голландский телесериал 1990 -х годов
- Голландский детский анимационный телесериал
- Голландские телевизионные шоу
- Анимационные телесериалы о утках
- Международная оппозиция апартеиду в Южной Африке
- Нидерланды в художественной литературе
- Телевизионные шоу на основе комиксов
- Телесериал, основанный на пьесах
- Телевизионное оригинальное программирование
- RTVE показывает
- Мужские персонажи в анимации
- ZDF Оригинальное программирование