Jump to content

Голубой флаг Бонни

"Голубой флаг Бонни"
Песня Гарри Маккарти
Язык Английский
Выпущенный 1861  ( 1861 )
Аудио образец
Duration: 48 seconds.
"Голубой флаг Бонни" (инструментал)

« The Bonnie Blue Flag », также известная как « We Are a Band of Brothers », — маршевая песня 1861 года , связанная с Конфедеративными Штатами Америки . Слова написал артист Гарри Маккарти на мелодию из песни « The Irish Jaunting Car ». Название песни отсылает к неофициальному первому флагу Конфедерации Голубому флагу Бонни . Левый флаг на нотах — Голубой флаг Бонни.

Премьера песни была представлена ​​автором текста Гарри Маккарти во время концерта в Джексоне, штат Миссисипи , весной 1861 года, и снова исполнена в сентябре того же года в Музыкальной академии Нового Орлеана для Первого Техасского добровольческого пехотного полка, собравшегося на празднование. [ нужна ссылка ]

Музыкальное издательство в Новом Орлеане AE Blackmar выпустило шесть изданий «The Bonnie Blue Flag» в период с 1861 по 1864 год вместе с тремя дополнительными аранжировками.

«Группа братьев», упомянутая в первой строчке песни, напоминает известную речь в честь Дня святого Криспина в Уильяма Шекспира пьесе «Генрих V» (акт IV, сцена 2).

Лирические вариации

[ редактировать ]
Голубой флаг Бонни, тезка и тема песни.
Дора Эллисон, Маленькая мисс Бонни Блу. США Из отдела гравюр и фотографий Библиотеки Конгресса . Фото Чарльза Р. Риса

Первый куплет песни звучит так:

Мы группа братьев, родных для земли,
Борьба за нашу свободу сокровищами, кровью и тяжелым трудом;
И когда наши права оказались под угрозой, крик раздался повсюду:
Ура! Голубой флаг Бонни имеет одну звезду.

Эти тексты опубликованы в версии, хранящейся в Библиотеке Конгресса . [1] Она была опубликована издательством «А.Э. Блэкмар и Брат» в Новом Орлеане в 1861 году. Вторую строчку иногда называют «борьбой за имущество, добытое честным трудом». Профессор Университета Сан-Диего Стив Шенхерр [2] и библиотека Университета Дьюка [3] запишите «собственную» версию, которая также имеет дату публикации 1861 года. Когда генерал-майор Бенджамин Батлер захватил Новый Орлеан , он якобы арестовал Блэкмара, [4] оштрафовал его на 500 долларов, уничтожил все копии музыки и приказал, чтобы любой, кто был уличен в насвистывании или пении «The Bonnie Blue Flag», был оштрафован на 25 долларов (примерно 500 долларов в 2010-х годах). [5] ). Было опубликовано еще одиннадцать редакций песни с другим текстом. [ нужна ссылка ]

Энни Чемберс Кетчам , вдова Конфедерации, которая рисковала своей свободой публиковать новые куплеты для пения, опубликовала новую версию песни под названием «The Gathering Song». [ нужна ссылка ] Следующие стихи были опубликованы в панегирике Гилберты С. Уиттл в газете Richmond Times Dispatch за 1904 год : [6]

я
«Приходите, братья, объединяйтесь за правых!
Самый храбрый из храбрых
Посылает свой звонкий боевой крей
Рядом с Атлантической волной .
Она ведет путь чести:
Приходите, братья, ближние и дальние,
Приходите, сплотитесь вокруг Голубого флага Бонни.
На нем одна звезда!
Ура! Ура! за права Юга
Ура!
Ура Бонни Голубому флагу
На нем одна звезда!

II
Мы пережили обман янки,
Янки насмехаются и насмехаются,
До северной дерзости и гордости
Не знай ни стыда, ни страха;
Но теперь готов с выстрелом и сталью
Их наглый фронт испортить,
Мы поднимаем Голубой флаг Бонни.
На нем изображена единственная звезда.

III
Теперь Грузия идет на фронт,
И рядом с ней приди
Ее сестры Мексиканского моря ,
Под звон труб и барабанов;
До ответа из холма и долины
Сплоченный клич вдалеке,
Нация держит Голубой флаг Бонни.
На нем изображена единственная звезда.

IV
У каждого камня в заливе Чарльстон ,
У каждого осажденного города,
Клянемся отдыхать ни ночью, ни днем,
Но выслеживайте тиранов;
Пока не омоюсь святой кровью доблести
Мир созерцания вдалеке
Приветствую криками Голубой флаг Бонни.
На нем одна звезда». [7]

Полные тексты песен

[ редактировать ]

1.
Мы братья и родные для земли ,
Борьба за нашу свободу сокровищами, кровью и тяжелым трудом;
И когда наши права оказались под угрозой, и крик раздался повсюду,
Ура! Голубой флаг Бонни имеет одну звезду!

Припев:
Ура! Ура!
За права Юга , ура!
Ура! за Голубой флаг Бонни с единственной звездой!


2.
Пока Союз был верен ее доверию
Как друзья и как братья, мы были добры и справедливы.
Но теперь, когда предательство Севера пытается подорвать наши права
Мы поднимаем высоко Голубой флаг Бонни с единственной звездой.

Хор

3.
Первая доблестная Южная Каролина благородно выступила ,
Затем пришла Алабама и взяла ее за руку ;
Дальше скорей Миссисипи , Джорджия и Флорида ,
Все они высоко подняли Голубой флаг Бонни с единственной звездой.

Хор

4.
Вы, люди доблестные, соберитесь вокруг знамени правых.
Техас и справедливая Луизиана присоединяются к нам в борьбе
Дэвис для президента и государственные деятели Стивенса редки.
Теперь сплотитесь вокруг Голубого флага Бонни с единственной звездой.

Хор

5.
Теперь за храбрую Вирджинию , Старый Доминион,
Когда молодая Конфедерация наконец решила свою судьбу,
И, вдохновленные ее примером, теперь и другие государства готовятся
Поднять высоко голубой флаг Бонни с единственной звездой.

(Поочередно:
Теперь о Вирджинии, штате Старый Доминион,
Кто с молодой Конфедерацией наконец связал ее судьбу.
Побуждаемые ее примером, пусть другие государства подготовятся
Поднять высоко Голубой флаг Бонни с единственной звездой.)

Хор [8]

6.
Тогда радуйтесь, мальчики, радуйтесь, поднимите радостный крик
Ибо Северная Каролина и Арканзас уже погасли,
еще одно воодушевляющее приветствие , И пусть Теннесси прозвучит
Поскольку единственная звезда Бонни Голубого флага выросла до одиннадцати.

Хор

7.
Тогда за нашу Конфедерацию, мы сильные и храбрые,
Как патриоты прошлого, мы будем сражаться, чтобы спасти наше наследие ;
И вместо того, чтобы подчиниться позору, мы предпочли бы умереть,
Так что болейте за Голубой флаг Бонни с единственной звездой.

Хор [9]

Исторические неточности

[ редактировать ]

Песня является полезным мнемоником для списка отделившихся государств, хотя по соображениям метра третий куплет меняет порядок отделения. Фактические даты отделения штатов следующие:

  1. Южная Каролина (20 декабря 1860 г.)
  2. Миссисипи (9 января 1861 г.)
  3. Флорида (10 января 1861 г.)
  4. Алабама (11 января 1861 г.)
  5. Грузия (19 января 1861 г.)
  6. Луизиана (26 января 1861 г.)
  7. Техас (1 февраля 1861 г.)
  8. Вирджиния (17 апреля 1861 г.)
  9. Арканзас (6 мая 1861 г.)
  10. Северная Каролина (20 мая 1861 г.)
  11. Теннесси (8 июня 1861 г.) [10]

Таким образом, Алабама лишь фигурально взяла Южную Каролину за руку , но фактически отложила ее отделение до ухода Миссисипи и Флориды .

Версии Союза

[ редактировать ]

Как и многие песни времен Гражданской войны в США, эта песня имела несколько версий как для Союза, так и для Конфедерации. Версия One Union, написанная Дж. Л. Геддесом в 1863 году, [11] [12] полковника британского происхождения, иммигрировавшего в США, называли «Флагом Бонни с полосками и звездами». Воспевая юнионизм и равенство, он гласил:

Мы боремся за наш Союз ,
Мы боремся за наше доверие,
Мы боремся за эту счастливую землю
Где спит наш отец прах.
Его невозможно разобрать,
Хотя это стоило нам кровавых войн,
Мы никогда не сможем отказаться от земли
Где плывут полосы и звезды.

Припев:
Ура, Ура,
За равные права ура,
Ура старому доброму флагу
На нем полосы и звезды.

Мы доверяли вам как братья,
Пока ты не обнажил меч,
Нечестивыми руками в Самтере
Ты перерезал серебряный шнур.
Итак, теперь вы слышите рожки,
Мы приходим, сыны Марса ,
Чтобы сплотиться вокруг храброго старого флага
На нем полосы и звезды.

Хор

Нам не нужен ваш хлопок ,
Нам не нужны твои рабы ,
Но вместо того, чтобы делить землю,
Мы заполним ваши южные могилы.
С Линкольном в качестве нашего вождя,
Мы носим звезды нашей страны,
И сплотиться вокруг храброго старого флага
На нем полосы и звезды.

Хор

Мы считаем наше дело самым святым,
Мы знаем, что мы правы,
И двадцать миллионов свободных людей
Будьте готовы к бою.
Наша гордость — справедливая Колумбия ,
Не запятнай ее красоту Марса,
На ней мы поднимем старый храбрый флаг
На нем полосы и звезды.

Хор

И когда эта война закончится,
Каждый из нас вернется в свой дом,
И относиться к вам по-прежнему как к братьям,
Где бы вы ни бродили.
Мы пообещаем руку дружбы,
И не думай больше о войне,
Но живи спокойно под флагом
На нем полосы и звезды.

Хор [13]

Другая версия, написанная некой миссис К. Стеретт и опубликованная издательством С. Т. Гордон на Бродвей-стрит, 538 в Нью-Йорке, гласила:

Мы группа Патриотов , каждый из которых оставляет дом и друга,
Наша благородная Конституция и наше Знамя, которое нужно защищать,
Наш Капитолий оказался под угрозой, и крик раздался повсюду,
Чтобы защитить славный Флаг нашей страны, сверкающий множеством звезд.

Хор
Ура, ура, за Союз, ребята, Ура!
Ура Флагу нашего праотца,
что сверкает многими звездами.

Много терпения и терпимости Север всегда проявлял,
К своим южным собратьям, у каждого из которых был свой путь;
Но когда мы сделали нашего президента — человека, которого мы желали,
Их гнев был пробужден, они установили орудия и открыли огонь по форту Самтер.

Хор

Они навязали нам войну, ибо мы мирные люди,
Они крадут наши деньги, захватывают наши форты, а потом, как трусы, бегут,
Нарушили свои клятвы и Флаг, который когда-то защищал их,
Они стремились распустить Союз, самую благородную и яркую жемчужину земли.

Хор

Мы правы и победим, Звезды и Полосы должны летать!
«Голубой флаг Бонни» будет спущен, и каждый предатель умрет.
Свобода и мир, которыми наслаждаются все, как никогда раньше не было известно,
Наша блестящая волна Знамени на высоте, со звездами всего тридцать четыре [14]

Хор

Кроме того, на эту же мелодию была исполнена «Песня ирландских добровольцев» — гимн знаменитого 69-го нью-йоркского полка Ирландской бригады . [15]

Меня зовут Тим ​​Макдональд, я уроженец острова.

Я родился среди болот старой Эрин, когда был еще ребенком.

Мой Отец боролся в 98-м за столь дорогую свободу ;

Он упал на старый Винегар-Хилл , как ирландский волонтер!


Тогда поднимите Арфу Эрин , мальчики, Флаг, который мы все чтим!

Мы будем сражаться и падем под его покровы, Как ирландские добровольцы!

Тогда поднимите Арфу Эрин, мальчики, Флаг, который мы все чтим!

Мы будем сражаться и падем под его покровы, Как ирландские добровольцы!


Когда меня выгнали из дома руки угнетателя

Я порезал палки, смазал броги и пришел на эту землю.

Я нашел дом и много друзей, в том числе тех, кого очень люблю;

Будьте болтунами! Я буду держаться за них, как за кирпичи, и за ирландского волонтера!


Тогда наполните свои бокалы, мои мальчики, и выпейте от всей души!

В страну нашего усыновления и ирландских добровольцев!

Тогда наполните свои бокалы, мои мальчики, и выпейте от всей души!

В страну нашего усыновления и ирландских добровольцев!


Теперь, когда предатели на юге начали воинственный набег

Затем я быстро положил ход, и к черту мою лопату!

Затем я пошел в военкомат, который оказался рядом.

И вступил в старый добрый 69-й, как ирландский волонтер!


Тогда пополняйте ряды и маршируйте! Никаких предателей мы не боимся!

Мы их всех сожжем, говорит ирландский доброволец!

Тогда пополняйте ряды и маршируйте! Никаких предателей мы не боимся!

Мы их всех сожжем, говорит ирландский доброволец!


Теперь, когда принц Уэльский приехал сюда и поднял шумиху

Ох, все оказались, знаете ли, тоже в золоте и в мишуре;

Но тогда старый добрый 69-й не любил ни этих лордов, ни пэров

Им плевать на королей, ирландским добровольцам!


Мы Любим Страну Свободы, ее законы будем чтить!

«Но черт возьми дворянство!» говорит ирландский волонтер!

Мы Любим Страну Свободы, ее законы будем чтить!

«Но черт возьми дворянство!» говорит ирландский волонтер!


Теперь, если предатели на юге когда-нибудь перейдут наши дороги

Мы загоним их к черту, как святой Патрик загнал жаб;

Мы им всем дадим короткие петли чуть ниже ушей,

Сделано прочно и качественно из ирландской конопли ирландскими волонтерами!


Тогда за храброго Макклеллана, которого теперь уважает армия!

Он поведет нас к победе, ирландские добровольцы!

Тогда за храброго Макклеллана, которого теперь уважает армия!

Он поведет нас к победе, ирландские добровольцы!


А теперь наполните свои бокалы, мои мальчики, выпейте со мной тост.

Пусть Арфа Эрин и Звездный Флаг всегда будут вместе;

Пусть трепещут предатели, и мятежники трясутся и трепещут в своих страхах,

Когда в следующий раз они встретят мальчиков-янки и ирландских добровольцев!


Боже, благослови имя Вашингтона ! это имя почитает эта земля;

Удачи Мигеру и Ньюдженту и их ирландским волонтерам!

Боже, благослови имя Вашингтона! это имя почитает эта земля;

Удачи Мигеру и Ньюдженту и их ирландским волонтерам!

[ редактировать ]
  1. ^ «Изображение 1 синего флага Бонни» . Библиотека Конгресса .
  2. ^ Шенгерр, Стив (1 октября 2003 г.). «Голубой флаг Бонни» . Архивировано из оригинала 21 августа 2008 года.
  3. ^ Макарти, Гарри (1861). «Голубой флаг Бонни» . AE Blackmar & Bro . Проверено 27 ноября 2013 г.
  4. ^ Харвелл, Ричард Б., Confederate Music , стр.59
  5. ^ «Измерение стоимости — показатели стоимости, уровень инфляции, калькулятор сбережений, относительная стоимость, стоимость доллара, стоимость фунта, покупательная способность, цены на золото, ВВП, история заработной платы, средняя заработная плата» . Эх.нет . Проверено 27 марта 2012 г.
  6. ^ «Times Dispatch, 31 января 1904 года — Virginia Chronicle: Архив цифровых газет» . www.virginiachronicle.com . Проверено 11 апреля 2024 г.
  7. ^ Уиттл, Гилберта С. (31 января 1904 г.). «Голубой флаг Бонни: смерть миссис Кетчам напоминает ее волнующую песню о войне на юге» . Рассылка Ричмонд Таймс . Том. 1904, нет. 16462. Библиотека Вирджинии. Вирджиния Хроника . Проверено 20 ноября 2016 г.
  8. ^ «Мы группа братьев / Бонни Синий Флаг» . Musicanet.org . Проверено 27 марта 2012 г.
  9. ^ «Патриотично – Голубой флаг Бонни» . Архивировано из оригинала 24 января 2008 года . Проверено 25 января 2008 г.
  10. ^ «Гражданская война в США :: Библиотека редких книг и рукописей Харгретта :: Библиотеки Университета Джорджии» . www.libs.uga.edu . Проверено 8 декабря 2018 г.
  11. ^ «Просмотр коллекции нот Леви автора» Col. Дж. Л. Геддес (композитор) " " . JСтипендия . Проверено 1 марта 2015 г.
  12. ^ «Ж. Л. Геддес» . Родословная . Проверено 1 марта 2015 г. Родился в Мидлотиане, Шотландия, 23 сентября 1827 года в семье Александра Геддеса и Элизабет Карлесс. Джей Эл женился на Маргарет Мур и имел семерых детей. Джей Эл женился на Элизабет Эванс. Он умер 21 февраля 1887 года в Эймсе, штат Айова.
  13. ^ «Ответ на «Голубой флаг Бонни» » . Civilwarpoetry.org . Проверено 27 марта 2012 г.
  14. ^ «Ответ на Голубой флаг Бонни» . Gallant10thmass.org . Проверено 27 марта 2012 г.
  15. ^ Запись песни .
  16. ^ Джон С. Розенберг, «Опасности аналогии» (Джон С. Розенберг по телевидению), The New Republic , 13 мая 1972 г., стр. 23.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c9cd8fc64aa21d88c5f7b21e165c6a8c__1715802060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/8c/c9cd8fc64aa21d88c5f7b21e165c6a8c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Bonnie Blue Flag - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)