Епископское благословение
Епископское папское или благословение [1] — это благословение, данное епископом , особенно если использовать формулу, приведенную в официальных богослужебных книгах.
Этот термин иногда используется для обозначения такой формулы, а не для обозначения фактического благословения.
Костел
[ редактировать ]Традиционная формула
[ редактировать ]Римский Миссал дает формулу епископского или папского благословения в конце мессы римского обряда, совершаемой епископом: [2] Оно состоит из обычного литургического приветствия, двух стихов из Псалмов ( 113:2 и 124:8 ), каждый из которых разделен на две части, а затем самого призывания. [3]
Ниже приводится формула вместе с вводным Dominus vobiscum :
- На Папской Мессе священнослужитель берет митру и, протягивая руки, говорит:
- Господь с тобой.
- Все отвечают:
- И своим духом.
- Праздничный говорит:
- Благословенно имя Господне.
- Все отвечают:
- Отныне и навсегда.
- Праздничный говорит:
- Наш помощник во имя Господа.
- Все отвечают:
- Кто сотворил небо и землю.
- Затем празднуя, получая, если он им пользуется, посох, говорит:
- Всемогущий Бог благословит тебя
- Трижды перекрестив народ, он добавляет:
- Отец, и Сын, и Святой Дух.
- Все :
- Аминь.
Официальный английский перевод:
- Во время папской мессы священнослужитель получает митру и, протягивая руки, говорит:
- Господь с тобой.
- Все отвечают:
- И своим духом.
- Праздничный говорит:
- Благословенно имя Господне.
- Все отвечают:
- Сейчас и навсегда.
- Праздничный говорит:
- Наша помощь – во имя Господа.
- Все отвечают:
- Кто сотворил небо и землю.
- Затем священнослужитель получает пастырский посох, если он им пользуется, и говорит:
- Пусть всемогущий Бог благословит вас,
- трижды перекрестив народ, он добавляет:
- Отец, и Сын, и Святой Дух.
- Все:
- Аминь.
Передача папского благословения иногда сопровождалась довольно сложными церемониями, как указано в книге Адриана Фортескью « Описанные церемонии римского обряда» . [4] Сегодня это несколько проще. [5]
Альтернативные формулы
[ редактировать ]Caeremoniale Episcoporum указывает, что использование приведенной выше формулы не является обязательным для епископа даже при служении станционной мессы. Он также может использовать другие соответствующие формулы, данные в Римском Миссале , Папском или Ритуальном , совершая трижды крестное знамение над люди. [6]
Под заголовком «Обыкновенное благословение» Caeremoniale Episcoporum дает две формулы для использования в менее торжественных обстоятельствах, например, в конце вечерни или хвалы , в конце процессии со Святыми Дарами и даже вне литургических торжеств. Он ставит традиционную формулу на второе место после формулы, встречающейся также в Римском Миссале, среди торжественных благословений, которые даже священник может использовать в конце мессы: [3] [7]
- «Пусть мир Божий, превосходящий всякое понимание, хранит ваши сердца и ваш разум в познании и любви к Богу и Сыну Его, Господу нашему Иисусу Христу», после чего следует «Благословит тебя всемогущий Бог Отец и Сын и Святой Дух».
- По-английски:
- «Пусть мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в познании и любви к Богу и Его Сыну, Господу нашему Иисусу Христу», после чего следует: «Пусть всемогущий Бог благословит вас, Отец и Сын и Святой Дух».
Англиканство
[ редактировать ]В англиканской церкви папскому благословению может предшествовать:
- Наша помощь – во имя Господа,
- сотворивший небо и землю.
- Благословенно имя Господне,
- сейчас и навсегда. Аминь. [8]
Это те же стихи и ответы, что и в римском обряде, но в обратном порядке, следуя традиции Сарума. [9]
Папское благословение, используемое в Епископальной церкви в Соединенных Штатах Америки, описывается следующим образом:
Наденьте митру и возьмите посох. С посохом в левой руке и правой рукой на груди епископ начинает стихи «Помощь наша во имя Господне» и т. д. Для самого благословения поднимите правую руку ладонью наружу. Три знака креста сделаны правой рукой так, чтобы охватить всю сборку. После поднятия руки епископ говорит: «Благословение, милость и благодать Бога Вседержителя, Отца, Сына и Святого Духа на вас и т. д.». [10]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Псалтырь 1982 Том. 1, с. 412
- ^ Римский Миссал , «Орден Мессы», 143 ( Римский Миссал 2002 )
- ^ Jump up to: а б Эдвард Фоли, Джон Фрэнсис Балдовин, Мэри Коллинз, Джоан М. Пирс, Комментарий к порядку мессы Римского Миссала (Liturgical Press 2011), стр. 642
- ^ Адриан Фортескью, Описанные церемонии римского обряда (переиздание A&C Black, 2009 г.) ISBN 978-0-86012462-7 ), с. 277
- ^ Питер Дж. Эллиотт, Церемонии современного римского обряда (Ignatius Press, 2005). ISBN 978-0-89870830-1 ), 504
- ^ Ceremoniale Episcoporum (Libreria Editrice Vaticana) ISBN 978-88-209-4217-5 ), 169
- ^ Ceremoniale Episcoporum (Libreria Editrice Vaticana) ISBN 978-88-209-4217-5 ), 1118–1121.
- ^ Совет архиепископов, Общее богослужение: службы рукоположения (учебное издание) (Church House Publishing, 2007), стр. 29
- ^ Совет архиепископов, Общее богослужение: службы рукоположения (учебное издание) (Church House Publishing, 2007), стр. 139
- ^ Пол В. Маршалл, Епископ идет (Church Publishing, 2007 г.) ISBN 978-0-89869542-7 ), стр. 19–20