Jump to content

Тотто-Чан: Маленькая девочка у окна

Тотто-Чан: Маленькая девочка у окна
Обложка первого азиатского издания (на английском языке)
Автор Тецуко Куроянаги
Оригинальное название Мадогива-но Тотто-чан
Переводчик Дороти Бриттон
Иллюстратор Тихиро Ивасаки
Художник обложки Тихиро Ивасаки
Язык японский
Жанр Детская литература , Автобиографический роман
Издатель Коданша Паблишерз Лтд.
Дата публикации
1981
Место публикации Япония
Опубликовано на английском языке
1982
Тип носителя Печать (мягкая обложка)
Страницы 232
ISBN 978-4-7700-2067-3 [Книги 1]

«Тотто-тян, маленькая девочка у окна» ( яп . 窓ぎわのトットちゃん , Хепберн : Мадогива но Тотто-тян ) — автобиографические мемуары, написанные японской телеведущей и ЮНИСЕФ послом доброй воли Тэцуко Куроянаги . Книга была опубликована в 1981 году и мгновенно стала бестселлером в Японии. [1] Книга рассказывает о ценностях нетрадиционного образования, которое Куроянаги получила во время Второй мировой войны в Томоэ Гакуэн, Токио начальной школе , основанной педагогом Сосаку Кобаяси. [1] [2]

Японское название книги — выражение, используемое для описания людей, которых общество считает неудачниками. [3]

Услышав о том, что дети отказываются ходить в школу, Тецуко решила написать о своем опыте посещения Томоэ Гакуэн. [4] Первоначально «Тотто-чан» была опубликована в Японии как серия статей в журнале «Молодая женщина» издательства «Коданша» , выходивших с февраля 1979 года по декабрь 1980 года. Затем статьи были собраны в книгу, которая вошла в историю японского издательского дела, продав более 5 миллионов экземпляров до конца года. 1982 год, благодаря которому книга побила все предыдущие издательские рекорды и стала бестселлером в истории Японии. [3] [5]

Английское издание, переведенное Дороти Бриттон , вышло в Америке в 1984 году. [1] Книга переведена на ряд языков, включая арабский , бирманский , китайский , голландский , французский , итальянский , немецкий , корейский , малайский , непальский , [6] Тагальский , вьетнамский , индонезийский , тайский , русский , уйгурский , сингальский и лаосский , а также 11 индийских языков, включая хинди , маратхи , гуджарати , телугу , ассамский , каннада , тамильский , малаялам , бенгали и ория . [7]

Двуязычный сборник рассказов из книги под названием Best of Totto-chan: Totto Chan: The Little Girl at the Window был опубликован в 1996 году. [8]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Книга начинается с того, что мать Тотто-чан узнает об исключении дочери из государственной школы. Ее мать понимает, что Тотто-чан нужна школа, где разрешено больше свободы самовыражения. Таким образом, она берет Тотто-чан на встречу с директором новой школы г-ном Кобаяши, где они устанавливают дружеские отношения между учителем и учеником.

В книге описываются друзья Тотто-чан, уроки, которые она извлекает, и яркая атмосфера, которой она наслаждается в Томоэ Гакуэн. Г-н Кобаяши предлагает новые занятия, которые заинтересуют учеников. Г-н Кобаяши понимает детей и стремится развивать их разум и тело. Он беспокоится о людях с ограниченными возможностями и подчеркивает, насколько замечательны все дети. «Тотто-чан» становится лучшим другом мальчика-христианина, больного полиомиелитом. Другой одноклассник вырос в Америке и не говорит по-японски; директор велит детям учить у него английский язык, несмотря на запреты правительства на использование языка «врага». В эпилоге объясняется, как у директора Кобаяши были хорошие связи с лидерами правительства.

В этой школе дети живут счастливой жизнью, не подозревая о том, что происходит в мире. Вторая мировая война началась, но никаких ее признаков не наблюдается. Есть намеки на то, что что-то не так, когда «Тотто-чан» не может купить карамельные конфеты в торговом автомате по дороге в школу, и ее матери становится все труднее соответствовать требованиям сбалансированного обеда. В другой сцене мальчик кричит навзрыд, когда родители забрали его из школы. Директор Кобаяши беспомощно дает ученику выговориться, у него на глазах наворачиваются слезы.

Однажды школу разбомбили, и ее так и не удалось восстановить, хотя директор утверждает, что в следующий раз он надеется построить еще лучшую школу. На этом закончились годы учебы Тотто-тян в Томоэ Гакуэн.

Использование в классах

[ редактировать ]

Начиная с 1983 года, он используется в качестве учебника для японских учеников третьего курса начальной школы. [4] и по крайней мере одна американская школа использовала материалы из него (1993). [9]

В префектуре Айти книгу на какое-то время запретили в школьных библиотеках, поскольку она была написана телеведущим , что считалось унизительным занятием. Другие книги, запрещенные в школах Аити в 1981 году, включают книги о либерализме и феминизме , а также учебники истории Сабуро Иэнаги , в которых подробно описываются военные преступления Японии . [10]

[ редактировать ]

Куроянаги основал Фонд Тотто-тян, который профессионально обучает глухих актеров, чтобы они могли принести живой театр сообществу глухих.

В 1999 году Куроянаги опубликовала свою книгу « Дети Тотто-Чан: путешествие доброй воли к детям мира» , в которой рассказывает о своих путешествиях по всему миру в рамках своей гуманитарной миссии в качестве посла доброй воли ЮНИСЕФ . [1]

Оркестровая интерпретация произведения была написана японским композитором Акихиро Комори и выпущена на пластинке. [ нужна ссылка ]

20 марта 2023 года было объявлено об аниме адаптации -фильма . Продюсером фильма выступил Shin-Ei Animation , режиссером выступил Шинноске Якува, сценарий написали Якува и Ёсуке Судзуки, дизайн персонажей — Шизуэ Канеко, а Юдзи Номи саундтрек — . Он был выпущен 8 декабря 2023 года. [11] [12]

Переводы

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Уокер, Джеймс. «БОЛЬШОЙ В ЯПОНИИ: Тэцуко Куроянаги» . Metropolis.co.jp . Архивировано из оригинала 12 июня 2008 г. Проверено 6 ноября 2008 г.
  2. ^ Отаке, Томоко (16 сентября 2000 г.). «Посол ЮНИСЕФ винит политику в тяжелом положении детей» . www.japantimes.co.jp . Проверено 6 ноября 2008 г.
  3. ^ Jump up to: а б Чира, Сьюзен (21 ноября 1982 г.). «ВЫРАСТИМ ЯПОНЦА» . www.nytimes.com . Проверено 6 ноября 2008 г.
  4. ^ Jump up to: а б Куроянаги, Тецуко (1 апреля 1983 г.). «О Тотто-тян». Японский ежеквартальный журнал . 30 (2): 153. ПроКвест   1304281916 .
  5. ^ Бертон, Сандра; Ричард Стенгель (1 августа 1983 г.). «Маленькая девочка у окна телевизора» . www.time.com . Архивировано из оригинала 12 апреля 2008 года . Проверено 6 ноября 2008 г.
  6. ^ Jump up to: а б «ТОТТОЧАН – НЕПАЛИЙСКИЙ – ВЕЛИЧАЙШАЯ КНИГА ПО ОБРАЗОВАНИЮ» . Архив . Проверено 10 декабря 2019 г.
  7. ^ «Начало было встать» . arvindguptatoys.com .
  8. ^ «Лучшее из Тотто Чана» . Проверено 21 июня 2018 г.
  9. ^ Гиллеспи, Джоан С. (1993). «Книжные журналы друзей: ответ на литературу». Английский журнал . 82 (6): 66. дои : 10.2307/820169 . ISSN   0013-8274 . JSTOR   820169 .
  10. ^ Список запрещенных книг до 1999 г.
  11. ^ «Тотто-чан у окна» Тецуко Куроянаги будет превращен в театральный анимационный фильм, который планируется выпустить зимой 2023 года. . Комикс Натали (на японском языке). Наташа, Инк. 20 марта 2023 г. Проверено 20 марта 2023 г.
  12. ^ Матео, Алекс (10 июля 2023 г.). Премьера трейлера аниме-фильма «Тотто-Чан: Маленькая девочка у окна» состоится 8 декабря . Сеть новостей аниме . Проверено 10 июля 2023 г.
  13. ^ «Хари Пудума Исколе – Лилананда Гамаччи» . Сингальские электронные книги . Проверено 4 февраля 2019 г. .
  14. ^ «ТОТТОЧАН — Тамильский» . Архив .
  15. ^ Jump up to: а б «Тотто-Чан: Маленькая девочка у окна | Тэцуко Куроянаги» . Иран Кетаб | Книга Иран .

Ссылки на книги

[ редактировать ]
  1. ^ Тецуко Куроянаги; Дороти Бриттон (1996: Маленькая девочка у окна . Токио: Kodansha International, стр. 229, 232. ISBN).  4-7700-2067-8 . OCLC   470650036 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d318bb389514842c11b3412ce2bf5cc6__1722816240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/c6/d318bb389514842c11b3412ce2bf5cc6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Totto-Chan: The Little Girl at the Window - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)