Девушка в униформе
Девушка в униформе | |
---|---|
![]() Обложка VHS США | |
Режиссер | Леонтина Саган |
Автор сценария | |
На основе | Вчера и сегодня Криста Уинслоу |
Продюсер: | Карл Фрёлих |
В главных ролях | |
Кинематография | |
Под редакцией | Освальд Хафенрихтер |
Музыка | Хансон Милде-Мейснер |
Производство компания | Немецкое киносообщество |
Распространено | Имидж энд Саунд ГмбХ |
Дата выпуска |
|
Время работы | 88 минут |
Страна | Веймарская республика |
Язык | немецкий |
Mädchen in Uniform («Девушки в униформе») — немецкий романтический драматический фильм 1931 года, основанный на пьесе «Gestern und heute » ( «Вчера и сегодня» ) Кристы Уинсло и поставленный Леонтиной Саган под художественным руководством Карла Фрёлиха , который также финансировал фильм. Уинслоу также написала сценарий и присутствовала на съемочной площадке во время съемок. Из-за откровенной и откровенно лесбийской тематики фильм остается международной культовой классикой. [ 1 ] и пользуется широким признанием критиков.
Сюжет
[ редактировать ]Мануэла фон Мейнхардис, мать которой умерла, когда она была маленькой, а отец служит в армии, поступила в школу-интернат для девочек, которую возглавляет традиционная и жестокая фройляйн фон Нордек цур Нидден. Мануэла чувствует себя неуместной в этой строгой обстановке. Став свидетелем сострадания фройляйн фон Бернбург к другим девочкам, Мануэла испытывает страстную любовь к своему учителю. Первая искра любви начинается с поцелуя на ночь. Мануэла получает этот поцелуй на ночь в свой первый вечер в школе, и, хотя учительница обычно целует всех девочек на ночь в лоб, фройляйн фон Бернбург целует ее в губы.
Не зная, как она читает уроки фройляйн фон Бернбург, Мануэлу просят встретиться с ней в ее комнате. Фройляйн фон Бернбург комментирует состояние одежды Мануэлы и дарит Мануэле одну из ее собственных юбок. Мануэла начинает плакать и через некоторое время признается в любви фройляйн фон Бернбург, которая говорит, что не может относиться к Мануэле по-особенному. Вскоре после этого Ильза фон Вестхаген, еще одна ученица, пишет письмо своим родителям об условиях в школе и просит рабочего вынести его контрабандой.
Когда девочки готовятся ко дню рождения директрисы поставить пьесу Фридриха Шиллера «Дон Карлос», Мануэла играет главную мужскую роль, Дон Карлос. Ильза также должна была сыграть большую роль, но ей не разрешили выступать после того, как ее письмо было возвращено в школу. Спектакль имеет успех, и фройляйн фон Бернбург тронута. Во время вечеринки девушкам подают пунш с алкоголем. Мануэла в пьяном виде признается в любви к фройляйн фон Бернбург и рассказывает всем о нижней юбке. Директриса подслушивает, и Мануэла теряет сознание после своей речи.
Директриса помещает ее в одиночную камеру, но Мануэлу переводят из одиночной камеры, когда принцесса приезжает в школу. После ухода герцогини (Марте Хейн) директриса ругает фройляйн фон Бернбург за близость со своими ученицами. Фройляйн фон Бернбург вызывает Мануэлу в свой офис и объясняет, что Мануэла никогда больше с ней не разговаривает.
Выйдя из офиса Фройляйн фон Бернбург, Мануэла готовится прыгнуть с нескольких этажей по главной лестнице. Девочки спасают ее, и фройляйн фон Бернбург, и директриса потрясены. Фильм заканчивается тем, что все девочки смотрят, как директриса медленно спускается по лестнице и по коридору в потрясенном молчании.
Бросать
[ редактировать ]- Эмилия Унда — мать фройляйн фон Нордек цур Нидден, директриса
- Доротея Вик — гувернантка мисс фон Бернбург
- Герта Тиле в роли Мануэлы фон Мейнхардис
- Хедвиг Шлихтер в роли мисс фон Кестен
- Эллен Шваннеке в роли Ильзы фон Вестхаген
- Эрика Манн в роли мисс фон Атемс (или Аттемс)
- Гертруда де Лальски — ее превосходительство фон Эренхардт, тетя Мануэлы
- Марте Хейн — герцогиня, защитница школы
- Лене Бердольт в роли мисс фон Гаршнер
- Лизи Ширбах в роли мадемуазель Уйе
- Маргори Бодкер в роли мисс Эванс
- Эльза Эзер в роли Элизы, гардеробщицы
- Ильзе Винтер в роли Марги фон Рассо
- Шарлотта Виттауэр в роли Ильзы фон Трейшке
- Эрика Бибрах в роли Лилли фон Каттнер
- Этель Решке в роли Оды фон Олдерслебена
- Аннемари фон Роххаузен в роли графини Эдельгард фон Менгсберг
- Ильза Вигдор в роли Аннелизы фон Бекендорф
- Барабара Пирк в роли Миа фон Воллин
- Дорис Тальмер в роли Марихен фон Экке
Производство
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2022 г. ) |
Спектакль Уинсло ранее ставился под названием «Риттер Нерестан» ( «Рыцарь Нерестан» ) в Лейпциге с Гертой Тиле и Клэр Харден в главных ролях. После Лейпцига пьеса была поставлена на сцене Берлина как Gestern und Heute. [ 2 ] с другим актерским составом и более заметной лесбийской темой, которая для фильма снова была несколько смягчена.
Сыграв в основном одни и те же роли на сцене, актеры смогли снять фильм быстро и с небольшим бюджетом в 55 000 ℛ︁ℳ︁ . В основном его снимали в Потсдамском военном приюте, который сейчас является женским педагогическим колледжем. студия Карла Фрёлиха в Берлине- Темпельхофе Также использовалась . Первоначальное рабочее название фильма было Gestern und heute ( «Вчера и сегодня »), но оно было сочтено слишком пресным и изменено, чтобы увеличить шансы на кассовый успех. Хотя звук в кино использовался всего два года, он использовался искусно.
Фильм стал новаторским, поскольку в нем приняли участие исключительно женщины; в сочувственном изображении лесбийского «педагогического эроса» (см. Густав Винекен ) и гомоэротизма , вращающегося вокруг страстной любви четырнадцатилетней девочки (Мануэлы) к своему учителю (фон Бернбург); а также в своих финансовых соглашениях о сотрудничестве и распределении прибыли (хотя они потерпели неудачу).
После многих кинопроб Уинслоу настояла на том, чтобы главную роль сыграла ее подруга Тиле. Режиссер Саган предпочитал Джину Фалькенберг, которая исполняла эту роль на сцене в Берлине, но Тиле не только играла Мануэлу в Лейпциге, но и играла юную лесбиянку в Фердинанда Брукнера пьесе «Креатур» ( «Существо» ), и хотя на момент съемок ей было 23 года. Вначале ее считали более способной изобразить 14-летнюю девочку.
Реакция
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2022 г. ) |
Фильм имел некоторое влияние в берлинских лесбийских клубах, но его во многом затмил продолжающийся культовый успех «Голубого ангела» (1930). Тем не менее, фильм собрал большое количество писем фанатов звездам со всей Германии и был признан успешным во многих странах Европы. Особой популярностью пользовался поцелуй на ночь, который Герта Тиле (Мануэла) получила от Доротеи Вик (фройляйн фон Бернбург). Один дистрибьютор даже попросил дополнительные кадры других подобных поцелуев, чтобы вставить их в распечатки фильма.
Говорят, что с момента премьеры в кинотеатре «Капитол» в Берлине до 1934 года фильм собрал около 6 000 000 ℛ︁ ℳ︁. Несмотря на коллективный характер съемок, за которые актеры и съемочная группа получали лишь четверть обычной заработной платы, никто не получил и доли от шести миллионов рейхсмарок , а Тиле позже намекнул, что прибыль в основном осталась у продюсеров.
Фильм распространялся за пределами Германии и имел огромный успех в Румынии. Во время интервью 1980 года Тиле сказал, что сцена школьного спектакля вызвала культ « длинных чулков и поцелуев», когда там впервые был показан фильм. Он также был распространен в Японии, США, Англии и Франции.
«Мэдхен в униформе» выиграл зрительский референдум за лучшее техническое совершенство на Венецианском кинофестивале в 1932 году и получил японскую премию Kinema Junpo за лучший фильм на иностранном языке (Токио, 1934).
Позже альтернативный финал, тонко потворствующий нацистским идеалам, позволил продолжить показ в немецких кинотеатрах. В конце концов даже эта версия фильма была запрещена нацистским режимом как «декадентская», который, как сообщается, пытался сжечь все существующие репродукции. Однако к тому времени некоторые из них были рассеяны по всему миру. Леонтина Саган (режиссер) и многие другие, связанные с фильмом, покинули Германию вскоре после запрета. Многие из актеров и съемочной группы были евреями, а те, кто не смог бежать из Германии, погибли в лагерях. Помощник режиссера Уолтер Суппер покончил с собой, когда стало ясно, что его еврейская жена будет арестована.
Несмотря на более поздний запрет, за «Медхен в униформе» последовало несколько немецких фильмов об интимных отношениях между женщинами, такие как «Acht Mädels im Boot» ( «Восемь девушек в лодке» , 1932) и «Анна и Элизабет» (1933), в которых также снимались Вик и Тиле, но был запрещен нацистами вскоре после премьеры вместе с нацистским пропагандистским фильмом «Я для тебя, ты для меня» ( Me for You, You for Me , 1934).
Говорят, что этот фильм вдохновил создание романа «Оливия» на Дороти Бюсси 1949 года , в котором затрагиваются очень похожие темы и по которому был снят французский фильм «Оливия» (1951) режиссера Жаклин Одри .
Существует немецкий ремейк фильма, снятого в 1958 году. «Медхен в униформе» (1958) был снят режиссером Гизой фон Радвани , в главных ролях снимались Лилли Палмер , Роми Шнайдер и Тереза Гизе . [ 3 ] В этом ремейке политическая критика Прусского центра и история любви между главными героями были преуменьшены. Мануэла начинает видеть в фройляйн фон Бернбург скорее материнскую фигуру, чем романтическую.
В 1950 году в Мексике был снят еще один ремейк. [ 4 ] Фильм называется «Мучачас де униформе» , режиссер Альфредо Б. Кревенна. Другими фильмами, вдохновленными темами «Мэдхен в униформе», являются «Потерянные и безумные» (Леа Пул, Канада, 2001 г.) и «Любящая Аннабеллу» (Кэтрин Брукс, 2006 г.). «Мэдхен в униформе» также послужила источником вдохновения для пьесы Рене Поллеша «Медхен в униформе — Wege aus der Selbstverwirklichung» в Немецком театре в Гамбурге (2010). [ 5 ]
С момента выхода фильма послание Мэдхен в униформе - и, соответственно, то, что символизирует фильм, - широко обсуждалось критиками; с намерением Кристы Уинслоу и Леонтины Саган оспорить фильм. Б. Руби Рич считает, что это, среди прочего, «фильм о сексуальных подавлениях во имя социальной гармонии, об отсутствующем патриархате и формах его присутствия, об связях между женщинами, которые представляют собой влечение, а не отталкивание, и о высвобождение полномочий, которые могут сопровождать идентификацию лесбийской сексуальности». [ 6 ] Хотя очень немногие анализы подвергают сомнению странный посыл фильма, существуют более спорные споры о том, является ли фильм эффективной аллегорией мира 1930-х годов и подъема Гитлера и нацистской партии.
В своей книге 1947 года « От Калигари до Гитлера » немецкий кинокритик Зигфрид Кракауэр утверждает, что фильму не удается полностью порвать с авторитарным правлением, поскольку «во всем фильме нет и намека на возможность того, что авторитарное поведение может быть заменено демократическим поведением». ." [ 7 ] Это, по словам Кракауэра, существует в нескольких местах, начиная с персонажа фройляйн фон Бернберг, обращения с Мануэлой и финала фильма, где директрису выгоняют из школы после попытки самоубийства Мануэлы. Горны, завершающие фильм, символизируют Краусера, «что принцип власти не поколеблен. Директриса будет продолжать владеть скипетром. И любое возможное смягчение авторитарной дисциплины будет только в интересах ее сохранения». [ 7 ] Однако многие люди опровергли этот аргумент, в том числе Нина Зиминк, которая согласна с тем, что ярмарка горнов действительно символизирует то, что не все идеально после ухода директрисы, и заявляет, что они символизируют «оптимистичное политическое развитие». [ нужны разъяснения ] [ 8 ] в довольно мрачном мире. Хотя некоторые критики, такие как Лиза Ом и Лотте Х. Эйснер , в том или ином отношении согласились с аргументами Зигфрида, основная перспектива состоит в том, чтобы отойти от этой критической точки зрения. [ нужны разъяснения ] . Рич, который пропагандировал фильм как откровенно странный, заявляет, что «вторжение в фильм является противоядием от рассмотрения этого исключительно женского пространства как «свободной зоны» внутри патриархального общества, которое, как можно видеть, доминирует не только в конкретной форме. лестницы или директора, но и в столь же угрожающей форме внешней власти, которая ждет сразу за школьными воротами». [ нужны разъяснения ] [ 6 ] Есть также такие мыслители, как Вероника Майер, которые называют фильм «освобождающим». [ 9 ] особенно в сравнении с фильмом 1958 года , который гораздо более робко рассказывает о лесбийских отношениях между Мануэлой и фройляйн фон Бернбург, предпочитая вместо этого представить их как материнскую связь.
Цензура и сохранившаяся версия
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2020 г. ) |
1 октября 1931 года на первой инспекционной комиссии был наложен запрет на «Медхен в униформе», запрещавший просмотр молодым людям. 8 апреля 1932 года было подтверждено решение об укороченной версии длиной 2480 м.
Фильм вышел в международный прокат и имел большой успех. Фильм имел успех, в частности, в Японии, США, Франции, Великобритании и Мексике. В 1934 году фильм принес 6 миллионов рейхсмарок, а затраты на производство составили всего 55 000 рейхсмарок.
Во время правления национал-социалистов в Германии «Медхен в униформе» был запрещен Йозефом Геббельсом , рейхсминистром пропаганды. [ 10 ] Фильм разрешили показывать только за рубежом. Этот запрет касался не столько лесбийской темы фильма, сколько изображения прусской безжалостности и критики власти и дисциплины.
На ФСК-испытании 8 декабря 1949 года фильм снова одобрили и ограничения были сняты. Затем фильм неофициально распространялся в виде видеоролика, показанного в женских центрах. После этого первое публичное воспроизведение состоялось в 1977 году, когда западногерманская телерадиовещательная организация решила транслировать фильм.
Фильм был почти запрещен в США, но Элеонора Рузвельт высоко оценила фильм, в результате чего в 1932–33 годах фильм получил ограниченный прокат в США. Репродукции фильма пережили войну, но подвергались жесткой цензуре до 1970-х годов, а в Германии его не показывали до 1977 года, когда его показали по телевидению.
В 1978 году компания Janus Films и Артур Крим организовали ограниченный переиздание в США в формате 35 мм, включая показ в кинотеатре Roxie Cinema в Сан-Франциско. Также в 1978 году фильм был выпущен в сохранившейся форме компанией Janus Films на видеокассете с английскими субтитрами.
Версии были выпущены в США (1994 г.) и Великобритании (2000 г.) Британским институтом кино .
Современные виды
[ редактировать ]Фильм оказал длительное влияние как благодаря своей смелости в изображении лесбийских желаний и отношений, свободных от цензуры, так и благодаря своей способности изобразить политический ландшафт Германии 1930-х годов, несмотря на то, что действие фильма происходило в Пруссии перед Первой мировой войной . Хотя такие критики, как Зигфрид Кракауэр и Лиза Ом, критиковали фильм за слишком робкое отношение к фашизму, многие современные и современные мыслители высоко оценили фильм за его комментарии по таким вопросам. Стивен Спендер , английский поэт и писатель, который был близким другом писателя Кристофера Ишервуда , чрезвычайно критически относился к таким текстам, как мюзикл « Кабаре» , основанный на произведении Ишервуда « Прощай, Берлин» , заявляя, что «в мире нет ни единого обеда или клуба». фильм «Кабаре» , который мы с Кристофером могли себе позволить». [ 11 ] и все же назвал Мэдхен в униформе «шедевром». [ 11 ] за то, как он смог представить современную среду.
18 февраля 2021 года Британский институт кино включил этот фильм в сезон «Классики большого экрана», в котором в основном были сосредоточены такие квир-фильмы, как «Морис» , «Горбатая гора » и «Сердца пустыни », заявив, что «это призыв к революционному сочувствию... вне времени». [ 12 ] Этот факт усиливается тем, что этот фильм был одним из старейших, представленных в этом сезоне. В том же году, 30 ноября 2021 года, Criterion Collection вышла версия фильма . Как компания, Criterion занимается «публикацией важных классических и современных фильмов со всего мира... в самых современных реставрациях со специальными функциями, призванными стимулировать повторный просмотр и углубить понимание зрителем киноискусства. " [ 13 ] Аманда Ли Ко заявила в эссе, которое сопровождало выпуск издания Criterion, что «этот фильм принадлежит женщинам, которые пытаются найти себя — и друг друга — несмотря на репрессивные структуры». [ 14 ]
Цитата из фильма
[ редактировать ]- «Через дисциплину и голод мы станем великими» (говорит директриса о дисциплинировании учеников)
- «То, что вы называете грехом, я называю великим духом любви, принимающим тысячу форм». (Говорит фраулен фон Бернбург по поводу бойкота.)
- «Я так тебя люблю, но ты всегда такой отстраненный. Я никогда не смогу зайти в твою комнату или поговорить с тобой» (Мануэла обсуждает свои чувства с фраулен фон Бернбург)
- «Почти все девчонки здесь влюблены в мисс фон Бернбург. О Боже! Когда мне наконец-то больше не придется это слушать. «Ильза! Я тебе завидую! Ты в ее общежитии! О, Боже, Боже, Боже! Скажи мне, правда ли, что она целует тебя по ночам?» (Ильза фон Вестхаген представляет фройляйн фон Бернбург Мануэле)
- «Я ничего не боюсь. Да! Все должны знать! Да здравствует наша любимая мисс фон Бернбург!» (Мануэла)
В популярной культуре
[ редактировать ]- В романе Энтони Пауэлла «Мир принятия» (1955) рассказчик Ник Дженкинс воссоединяется со своей первой большой любовью Джин Темплер после того, как Джин и ее невестка Мона вернулись в отель «Ритц» (Лондон). в канун Нового 1931 года, после показа фильма. Джин сопровождает ее брат Питер. Ника (который видел фильм) слегка высмеивает его старый школьный друг Питер (который не смотрел) за то, что он говорит, что фильм в первую очередь не о лесбиянках.
- В фильме «Генри и Джун» (1990) это один из фильмов, показанных в небольшом артхаусном театре, который часто посещают главные герои.
- Сообщается, что фильм «Любить Аннабель» (2006) был вдохновлен «Мэдхен в униформе» .
- Альбом Girls in Uniform (2009) австрийской группы Nachtmahr .
См. также
[ редактировать ]- Список немецких фильмов 1919–1932 гг.
- Немецкое экспрессионистское кино.
- Список фильмов о ЛГБТ
- Список фильмов о ЛГБТ, снятых женщинами
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фостер, Гвендолин Одри (1995). Женщины-кинорежиссеры: Международный биокритический словарь . Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. п. 322 . ISBN 0-313-28972-7 .
Девушка в униформе культа.
- ^ Клаус Йоханн: Ограничения и поддержка: Человек в «Доме правил». О немецкоязычной литературе интерната. Гейдельберг: University Press, 2003.
- ↑ Девушки в униформе (1958) на IMDb
- ^ Даррен, Элисон (2000). Лесбийский киногид . Лондон: Касселл. стр. 138–139. ISBN 978-1-4411-8364-4 . OCLC 605567263 .
- ↑ Стефан Грунд (28 февраля 2010 г.), «Гамбург: Софи Ройс в роли покойной «девушки в униформе»», DIE WELT (на немецком языке), получено 29 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б « «Мэдхен в униформе», стр. 2 Б. Руби Рич» . www.ejumpcut.org . Проверено 9 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Кракауэр, Зигфрид (2004). Робкие ереси в книге «От Калигари до Гитлера» . Издательство Принсентонского университета.
- ^ Зимник, Нина (1999). «Нет мужчины, нет крика? Фильм « Девушки в униформе» и его рассуждения о политическом режиме». Женщины в немецком ежегоднике . 15 : 161–183. дои : 10.1353/wgy.2000.0020 . JSTOR 20688894 . S2CID 144709220 .
- ^ Майер, Вероника (2012). «Лесбийская классика в Германии? Исторический анализ фильма Мэдхен в униформе (1931 и 1958)» . Журнал лесбийских исследований . 16 (3): 340–353. дои : 10.1080/10894160.2012.673933 . ПМИД 22702382 . S2CID 10473048 .
- ^ Робертсон, Селина (декабрь 2013 г.). «Лесбийские драмы» . Вид и звук . 23 (12): 11 . Проверено 21 ноября 2022 г. - через EBSCO.
- ^ Jump up to: а б Спендер, Стивен (30 октября 1977 г.). «ЖИЗНЬ НЕ БЫЛА КАБАРЕ» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ « Мэдхен в униформе » . Примечания к программе BFI Southbank . 18 февраля 2022 г. Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ « Наша миссия, Коллекция критериев» .
- ^ Коу, Аманда Ли (17 июня 2021 г.). «Женская солидарность и странный союз Мэдхен в униформе» .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Сара Гвенллиан Джонс. « Мэдхен в униформе : сюжет фильма». PerVersions: международный журнал исследований геев и лесбиянок , выпуск 6, зима 1995/96 г.
- Б. Руби Рич . «От репрессивной толерантности к эротическому освобождению: Мэдхен в униформе», Jump Cut , вып. 24/25 марта 1981 г. и «Радикальная Америка» , Vol. 15, нет. 6, 1982 г.; а также переиздано с дополнительными материалами в книге Б. Руби Рич, Chick Flicks: Theories and Memories of the Feminist Film Movement (Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 1998).
- Лорен Крюгер, Свет и тени: автобиография Леонтины Саган (Йоханнесбург, Южная Африка: Witwatersand University Press, 1996)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1931 года
- Романтические драмы 1931 года
- Немецкоязычные фильмы 1930-х годов
- Фильмы 1930-х годов, посвященные ЛГБТ
- Фильмы, действие которых происходит в школах-интернатах
- Фильмы о педагогах
- Фильмы об отношениях учителя и ученика
- Фильмы с женским составом
- Фильмы Веймарской республики
- Немецкие черно-белые фильмы
- Немецкие фильмы по пьесам
- Немецкие фильмы о ЛГБТ
- Немецкие романтические драмы
- Фильмы лесбийской тематики
- Романтические драмы на тему ЛГБТ
- Немецкие фильмы 1930-х годов.
- Фильмы, написанные Хансоном Милде-Мейсснером