Сказка о Жанне д’Арк
Le Ditie de Jehanne d’Arc ( «Сказка о Жанне д'Арк» , иногда называемая «Песней о Жанне д’Арк» ) — патриотический лирический стих и последнее произведение средневековой французской поэтессы Кристины де Пизан , жившей в С 1364 по 1430 год нашей эры. Ранее в своей карьере Пизан написала множество текстов, в том числе «Книгу женского города» , в которую вошли рассказы об известных женщинах в истории. Кристина де Пизан была профессиональной поэтессой при дворе короля Франции Карла VI . В своем последнем произведении «Сказка о Жанне д’Арк» Пизан пишет 61 стих о Жанне д’Арк , которая возглавила французскую армию для возвращения территорий, удерживаемых англичанами. Оно было написано до того, как Жанна проиграла в бою и попала в плен, и прямо перед смертью самой Кристины де Пизан.
Стансы
[ редактировать ]Стихотворение состоит из 61 строфы и начинается со вступления Кристины. Его перевела на английский язык Рената Блюменфельд-Косински. Пролог состоит из 12 строф, за которыми следуют 46 строф, составляющих основной сюжет, и завершающиеся строфами 60 и 61, служащими заключением. Вся история представляет собой текст, произнесенный от первого лица. [1]
Кристина, которая одиннадцать лет плакала в обнесенном стеной аббатстве, где я жил с тех пор, как Карл (как это странно!), сын короля, — осмелюсь ли я сказать это? - поспешно бежавший из Парижа, я, живший там взаперти из-за предательства, теперь в первый раз начинаю смеяться;
Строфа 10:
Кто же стал свидетелем чего-то столь необычного, что следует отметить и запомнить во всех регионах?..
Лирический стих завершается молитвой Кристины и указанием того, когда она была завершена.
Строфа 60:
Я молюсь Богу, чтобы Он вложил в ваши сердца действовать таким образом, чтобы жестокая буря этих войн была уничтожена, и чтобы вы могли провести свою жизнь в мире, под своим верховным правителем, и чтобы вы никогда не могли его обидеть. и чтобы он был для тебя добрым господином. Аминь.
Станца 61:
Это стихотворение было закончено Кристиной в упомянутом выше 1429 году, в день, заканчивающийся июлем. Но я понимаю, что некоторые люди не будут удовлетворены ее содержанием, потому что, если голова опущена и глаза тяжелы, человек не может смотреть на свет. Далее следуют, пожалуй, последние написанные Пизаном слова: Здесь заканчивается прекраснейшее стихотворение, написанное Кристиной . [1]
Развитие и история
[ редактировать ]Лирический стих Кристины Пизанской «Сказка о Жанне д’Арк» был закончен 31 июля 1429 года. [2] Этот рассказ считается единственным академическим письменным произведением о Жанне д'Арк, написанным при ее жизни. Говорят, что Пизан умер до того, как Жанна была схвачена. Жанна д'Арк возглавила французскую армию в мае 1429 года, чтобы положить конец осаде Орлеана, и одержала победу, потому что в течение дня англичане были вынуждены отступить. Поэтическая история, написанная Кристиной Пизан, подчеркивает победу. Однако битва Жанны за возвращение Парижа в сентябре 1429 года оказалась неудачной. Жанна д'Арк была взята в плен в 1430 году и сожжена на костре 30 мая 1431 года. [3] после ряда судебных разбирательств со стороны англичан через церковь по поводу ее одежды и потому, что она сказала, что Бог говорил с ней и что она слушала. Последние дни Пизан провела в монастыре Пуасси и именно здесь написала «Сказку о Жанне д'Арк». [4]
Краткое содержание
[ редактировать ]Во время пролога Кристина заявляет, что солнце начало светить в 1429 году. После многих лет, проведенных в аббатстве , где она чувствовала себя запертой в клетке, надежда начала сиять светом для нее и для всех, и что все люди могли бы поблагодарить Бога за этот новый сезон счастья, который сейчас наступил для них. Она говорит об изгнанном короле Франции и о бедах, которые из-за этого перенес весь народ. Затем она заявляет, что пришло время отпраздновать возвращение короля. В строфе 10 Кристина начинает объяснять, как произошла такая перемена судьбы. В строфе 11 Кристина утверждает, что на помощь им пришла нежная девственница, дар Божий. История начинается в строфе 13, потому что здесь она начинает представлять «Деву», которая по милости Божией наконец провозгласила победу над своими врагами. Кристина говорит о пророчестве. Затем она объясняет, как Джоан показала, что она помогла вознаградить всех людей благородными дарами от Бога и Святого Духа , и задается вопросом, как мы можем когда-либо отплатить Джоан.
Кристина посвящает строфы могущественным женщинам из апокрифов, библейских книг и легенд прошлого, а затем заявляет, что Джоан превзошла даже их. Кристина рассматривает победы как славу женского пола и то, чего не смогли бы сделать десять тысяч мужчин! Следующие строфы посвящены чествованию Жанны как воина и ее битв, заявляя, что весь христианский мир поддерживает ее. Кристина говорит, что Жанна была подарком от Бога тем, кто на земле, потому что она проявила мужество, которого не смог бы проявить ни один мужчина. История начинает приближаться к завершению, когда Кристина заявляет, что люди должны прославлять Карла, своего законного короля, потому что именно за него боролась Джоан. Последние строфы – это молитва о том, чтобы все люди обратились к Богу и жили в мире. В своих последних строках Кристина заявляет: «Но я понимаю, что некоторые люди могут быть не удовлетворены его содержанием», что привело к предположению, что, возможно, Кристина не могла свободно написать все, что она хотела передать своим читателям в стихотворении. Она заявляет: «Ибо если голова опущена и глаза отяжелели, он не сможет смотреть на свет». И наконец: «Здесь заканчивается прекраснейшее стихотворение, написанное Кристиной».
Критика
[ редактировать ]Кевин Браунли, написавший переводы произведений Кристины де Пизан вместе с Ренатой Блюменфельд-Косински, написал книгу под названием « Дискурсы власти в литературе Средневековья и Возрождения» , которая содержит главу анализа, позволяющую «современному читателю понять, что Божество было праздником». рассматривая вопрос о власти [ нечеткий ] литературные и исторические, которые Пизан использует в своем произведении. [5]
Беатрис Готлиб описала Кристину как предшественницу феминизма в «Проблеме феминизма в пятнадцатом веке», где также говорится, что «Кристину, конечно, нельзя было назвать феминисткой до того, как появилось это слово». [6]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Перевод Ренаты Блюменфельд-Косински. Сказка о Жанне д’Арк. в «Избранных сочинениях Кристины де Пизан » под редакцией Ренаты Блюменфельд-Косински как часть Norton Critical Edition. WW Нортон и компания. Нью-Йорк и Лондон Пресс, 1997.
- ^ «Структуры власти в «Битве Жанны д'Арк» Кристины де Пизан» Кевина Браунли
- ^ Редакторы Британской энциклопедии Название статьи: Кристина де Пизан Название веб-сайта: Британская энциклопедия Издатель: Британская энциклопедия, Inc. Дата публикации: 1 мая 2017 г. URL: https://www.britanica.com/biography/Christine-de-Pisan
- ^ Шопков, Лия. «Материалы о Жанне Д’Арк» . www.indiana.edu . Проверено 6 ноября 2018 г.
- ^ Дискурсы власти в литературе Средневековья и Возрождения , изд. Кевин Броулни и Уолтер Стивенс (Дартмут, Нью-Хэмпшир: Университетское издательство Новой Англии, 1989.
- ^ Включено в Антологию Нортона: Избранные сочинения Кристины де Пизан в «Критике», WW Norton and Company, Нью-Йорк и Лондон, 1997.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Коста-Тефан, Жан-Франсуа (15 января 1997 г.). «Божество Жанны д’Арк Кристины Пизанской*» . Записные книжки средневековых и гуманистических исследований (на французском языке) (3): 121–129. дои : 10.4000/crm.2472 . ISSN 2115-6360 .
- Луткус, Анна; Уокер, Джулия (2008). «Политическая поэтика Божества Жанны д'Арк » . В Новаковски Бейкер, Дениз (ред.). Запись Столетней войны во французской и английской культурах . СУНИ Пресс. ISBN 978-0791447024 .
- МакУэбб, Кристина (24 октября 2018 г.), «ЖАНА Д'АРК И КРИСТИНА ДЕ ПИЗАН: СИМБИОЗ ДВУХ ВОИНОВ В «Божестве Жанны д'Арк» , Свежие вердикты о Жанне д'Арк , Routledge, стр. 133–144, дои : 10.4324/9781315789989-8 , ISBN 9781315789989 , S2CID 194223549 , получено 6 ноября 2018 г.