Jump to content

Жанна д'Арк (стихотворение)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Жанна д'Арк
Роберт Саути
Титульный лист четвертого издания 1812 г.
Написано 1796

Жанна д’Арк эпическая поэма , написанная Роберта Саути в 1796 году . Идея истории возникла в результате дискуссии между Саути и Гросвенором Бедфордом, когда Саути понял, что эта история подойдет для эпоса. Эта тема также понравилась Саути, потому что события Французской революции совпадали с написанием стихотворения и могли служить параллелью с текущими событиями. В конце концов, Сэмюэл Тейлор Кольридж помог переписать части стихотворения для издания 1798 года. В более поздних изданиях дополнения Кольриджа были удалены вместе с другими изменениями.

Стихотворение разделено на две половины, первая из которых описывает поиски Жанны встречи с Шарлем, дофином Франции . В конце концов, она способна заручиться поддержкой дофина и начинает возглавлять французскую армию. Вторая половина описывает поражение французской армии британской армии при Орлеане . После многих побед поэма заканчивается коронацией Карла королем Франции. Жанна д'Арк служит для Саути способом выразить свои взгляды на историю и политику; к ним относятся его республиканские идеалы, его утверждения о том, что политическая тирания была обычным явлением в Европе, а также его противодействие христианским обычаям, которые он считал суеверными. Более поздние издания стихотворения перешли от пропаганды деистического взгляда на религию к более традиционному. Критики дали произведению неоднозначные отзывы, некоторые подчеркнули качество образов и темы стихотворения. Однако другие считали, что стихотворению не хватает достоинств, а некоторые считали, что тема не соответствует времени. Многие критики посчитали, что Саути поторопился с сочинением произведения и не уделил ему достаточно времени.

В июле 1793 года Саути обсудил историю Жанны д’Арк со своим другом Гросвенором Бедфордом. Разговор привел к тому, что он поверил, что Жанна д'Арк послужит хорошей основой для эпоса, поэтому он начал работать над планом стихотворения и начал сочинять строки. Тема стихотворения понравилась Саути, потому что она отражала события, связанные с Французской революцией, начавшейся в начале 1793 года. К 8 августа у него было написано около 300 строк стихотворения. 13 августа он посвятил свое время написанию стихотворения из 12 книг, которое надеялся закончить к концу сентября. Признав это стремление к поспешности в предисловии к первому изданию стихотворения, критики обвинили Саути в том, что он не потратил достаточно времени на сочинение стихотворения. Летом 1794 года Саути пытался найти издателя для «Жана д’Арка» , одновременно работая над Падение Робеспьера » с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем. поэтической драмой о Французской революции « [1]

В 1794 году Саути вместе с Кольриджем и другими начал планировать создание политической системы, которую они создадут в Америке, под названием Пантисократия . Ему нужно было получить деньги для проекта, и он связался с Ричардом Кратвеллом, 19 июля 1794 года чтобы опубликовать с этой целью «Жанну д’Арк» . Уведомив Бедфорда о плане, Бедфорд посоветовал Саути связаться с Уильямом Николом , лондонским издателем, чтобы опубликовать работу и собрать больше денег. Саути нашел издателя Джозефа Коттла , который напечатал его стихотворение. Уведомление о публикации « Жанны д'Арк» было включено в публикацию стихов Саути позже, в 1794 году, но выпуск издания был прекращен, поскольку у него не хватало минимум 50 подписчиков, чтобы оплатить стоимость. Стихотворение было наконец опубликовано Коттлом в 1796 году (см. Поэзию 1796 года ) после внесения изменений в текст, включая раздел, добавленный Кольриджем. Второе издание позже будет напечатано без строк Кольриджа, и вместо этого они будут опубликованы отдельно. Во втором издании Саути пересмотрел многие строки и добавил в работу дополнительные исследования. Он был напечатан в мае 1798 года. [2] Более поздние издания были опубликованы в 1806, 1812 и 1837 годах, причем последнее еще больше смягчило республиканские настроения Саути. [3]

Из различных версий и изменений версия 1798 года является наиболее регулярной из изданий. История описывает Жанну от ее первого появления в Вокулёре до коронации дофина Карла VII в Реймсе. Остальные события описаны в воспоминаниях на протяжении первой половины. В начале истории 18-летняя Джоан вместе со своим дядей Клодом отправляется в Вокулёр, дом Робера де Бодрикура. Она приезжает в поисках дофина и встречает Шарля Дюнуа , когда генерал пытается собрать войска для защиты Франции. Он помогает ей пройти через Лоррейн к Шинону, одновременно объясняя генералу ее прошлое и историю жизни. Она рассказывает о своей семье, своей естественной жизни и о последствиях солдат, которые принесли войну во Францию, о которых ей рассказал французский солдат по имени Конрад. Среди этих различных инцидентов упоминаются резня англичанами французских пленных в битве при Азенкуре и голодание жителей Руана во время осады. Наконец они прибывают в Шинон, где могут найти французский двор. [4]

Когда Джоан приходит поговорить с Чарльзом, дофин притворяется обычным членом суда, а кто-то другой притворяется им. Жанна видит уловку и сразу же заявляет, что ее послали вернуть ему французскую корону в Реймсе. Чарльз поручил ее осмотреть священникам и ученым, чтобы определить, что она свободна от черной магии. Во время допроса Джоан описывает, как Бог приходил к ней с видениями, и описывает ее веру аналогично деизму. Это заставляет экзаменаторов поверить, что она еретик, пока вместе со звуком не появляется синее пламя, которого достаточно, чтобы заглушить любые сомнения в ее вере. Пламя обнажает для нее доспехи, но один человек прерывает ее немедленное надевание доспехов, заявляя, что Франция проклята и что она станет жертвой. Как выяснилось, этим человеком является Конрад, который винит себя в том, что Жанна оставила свою мирную жизнь, чтобы помочь коррумпированному французскому суду. Он также предупреждает ее, что ему было видение, как она горит на костре. [5]

После этого Жанна начинает собирать войска и уводит свою армию в леса вокруг Орлеана. Пока они там разбивают лагерь, приходит девушка по имени Изабель и начинает описывать события, связанные с осадой города. Джоан отправляет гонца предложить англичанам мир, но англичане приходят в упадок. Французы нападают на англичан, и, как только они начинают, начинается буря и сверкают молнии. Это пугает англичан, и Джоан может победить и войти в город. Вскоре после этого Джоан может снять осаду. История продолжается различными победами французов, и англичан отбрасывают от форта к форту. В конце концов, англичане оттесняются к Турелю. Пока англичане пробиваются туда, один из генералов, Солсбери, может ранить Джоан. Ее компаньон, Теодор, может в ответ убить Солсбери, но его сбивает генерал Талбот . Вскоре французы осадили Турель и начали кровавую битву за взятие форта. Во время битвы французы берут много пленников, и генералы хотят их казнить. Однако вмешивается Джоан и обеспечивает безопасность жизни пленников. [6]

Сохранив жизни, французы были награждены Богом обрушением моста, в результате которого многие английские солдаты утонули, и быстрой победой. Англичане, потеряв Туреля, отступают к побережью в ожидании подкрепления. Приходят слухи, что бургундские войска идут на помощь англичанам. Жанна встречается с герцогом Бургундским, чтобы предостеречь его от битвы, прежде чем она вернется к своим людям, чтобы помочь похоронить мертвых. Сын Талбота приходит с подкреплением из Англии, и английская армия атакует французов при Патэ . Во время битвы Джоан может убить сына, а Конрад - отца. Это заставляет англичан бежать и, в свою очередь, позволяет французам вернуть Реймс. Как только Реймс становится свободным, приходит Карл и коронуется королем Франции . История заканчивается тем, что Джоан говорит ему быть хорошим королем. [7]

С точки зрения тематики, история Жанны д'Арк не была широко известна за пределами легенды. История Жанны, написанная Клементом Л'Аверди, была написана в 1790 году, но, вероятно, была неизвестна Саути. Это будет основным историческим источником информации о ней до тех пор, пока Жюля Кишера в середине XIX века не будет опубликована история . Из неисторических произведений Вольтера » «Пюсель хорошо известна Жанну превратили во французского героя , но эта работа нападает на Жанну. Репутация Жанны была полемической, и позже при поддержке Наполеона . Фридрих Шиллер поступил бы с этой легендой таким же образом в «Юнгфрау фон Орлеан» . Что касается произведений, опирающихся на общую идею женщины-воина, то в эпосе вышло немало таких фигур: Вергилий и Камилла , у Тассо Клоринда , а у Спенсера Бритомарт . Однако такие женщины не были центральной фигурой, поскольку в то время женщина была уникальной для Саути. [8]

Сосредоточение стихотворения на Франции послужило для Саути способом обсудить свои чувства по поводу Французской революции. В частности, Саути был расстроен тем, что британцы в то время призывали мужчин со своих ферм служить в ополчении. Что касается французов, Саути не поддерживал Робеспьера и других, последовавших за ним во Франции. Однако он поддержал идею Французской Республики. Когда он услышал о казни Марии-Антуанетты в октябре 1793 года, Саути сказал своему другу Бедфорду, что осуждает эту акцию, хотя и придерживается своих республиканских убеждений. Однако он был еще больше расстроен, когда пришло известие о Бриссо , лидера жирондистов казни . Это заставило его поверить, что все страны одинаково плохи, за исключением республиканских Соединенных Штатов, которые он надеялся сделать своим домом. В 1794 году многие чувства Саути по поводу причастности Робеспьера к этим действиям были включены как в «Жанну д’Арк» , так и в «Падение Роббеспьера» , последовавшее после казни Робеспьера. Однако к тому времени Саути стал очень радикальным и считал, что Робеспьер был великим человеком, который своими действиями только помогал человечеству. [9]

В стихотворении также содержатся многие взгляды Саути на католическую церковь и на то, как она повлияла на его политические взгляды. Частично это связано с поездкой Саути в Лиссабон и Мадрид в 1795 году, где он столкнулся с тем, что он считал католическим суеверием. Он считал, что церковь и католические лидеры держат людей в неведении, и считал, что мусульмане, изгнанные из Испании, были более терпимы. Многие из этих идей повторяются в речи Генриха V , а персонаж приписывает угнетению невежество и порок. Саути считал, что единственный способ избежать этих проблем — это заставить людей поверить в то, что они являются частью одной универсальной семьи. Его враги позже описали Саути как приверженца якобинских убеждений и заявили, что он поддерживал экстремизм Роббеспьера, когда его симпатии в большей степени лежали на жирондистах, которых заменили якобинцы. Тем не менее, стихотворение по-прежнему носит подрывной характер, поскольку в нем описывается борьба французского патриота против англичан, что соответствует раздорам во времена Саути. [10]

Фигура Жанны д'Арк представляет собой одновременно обычного человека и ребенка, свободного от порчи общества. [11] Однако между выпусками понимание Саути политики и религии начало меняться, и это отражено в изменениях Жанны д'Арк во втором издании. Изначально Джоан была персонажем, у которого было естественное понимание религии, связанное с социнийской формой христианства. В детстве она ничего не знала о Церкви и богословии, за исключением того, что открывалось ей непосредственно. Однако во втором издании это было заменено тем, что у Джоан была более традиционная форма религии, которая была передана ей в юности. [12]

Критический прием

[ редактировать ]

Что касается Жанны д'Арк , Уильям Вордсворт написал Уильяму Мэтьюзу 21 марта 1796 года, утверждая: «Вы были правы насчет Саути, он, конечно, фат , и полностью доказал это в предисловии к своей «Жанне д’Арк» , эпической поэме, которую он только что опубликовано. Это предисловие действительно представляет собой очень тщеславное исполнение, и стихотворение, хотя в некоторых отрывках и превосходно, в целом исполнено очень плохо». [13] Чарльз Лэмб в письме Кольриджу от 10 июня 1796 года заявил: « Жанной д'Арк я был восхищен и поражен. Я не предполагал ожидать от Саути чего-либо такого совершенства. Почему одного стихотворения достаточно, чтобы искупить Характер эпохи, в которой мы живем, основан на обвинении в деградации в поэзии [...] Тема хорошо выбрана. Она хорошо открывается [...] В целом, я ожидаю, что Саути однажды станет соперником Милтона ». [14] (Однако несколько дней спустя, в письме Кольриджу от 13 июня 1796 года, прочитав его мнение о работе, Лэмб смягчил свою похвалу: «Возможно, я слишком высоко оценил заслуги Саути по количеству, весу и мере».) [15] Кольридж в письме Джону Телуоллу Саути от 31 декабря 1796 года признался: «Я полностью согласен с вашим мнением о Джоан [...] стихотворении, хотя оно часто достигает сентиментальности , не отображает поэтического , возвышенного . В языке одновременно естественный, ясный и достойный, в мужественном пафосе, в успокаивающих и сонетных описаниях, и, прежде всего, в характере и драматических диалогах, Саути не имеет себе равных, но, поскольку он, конечно, не обладает богатством воображения, высоким темпом; Гармония, или тот труд мышления, который необходим для планирования Целого ». [16]

Джон Эйкин в обзоре для Monthly Review за апрель 1796 года заявил: «Нам было жаль наблюдать, что в предисловии к этой работе некоторые факты были изложены для того, чтобы продемонстрировать чрезвычайную быстроту, с которой она была написана. Эпическая поэма в 12 книги были закончены за шесть недель и, по усовершенствованному плану в 10 книг, почти полностью перекомпонованы за время печати! Возможно ли, чтобы человек с классическим образованием мог иметь столь пренебрежительное мнение о (возможно) самом тяжелом человеческом усилии! изобретение, чтобы допустить, чтобы пыл и самоуверенность юности подгоняли его к осуществлению замысла, который может исправить репутацию на всю жизнь?» [17] В рецензии продолжалось: «Чтобы перейти к исполнению замысла: мы без колебаний заявляем, что наше мнение о том, что поэтические силы, проявленные в нем, имеют высший вид и что, если не растратить их впустую на преждевременные и небрежные усилия, обещают не так-то легко найти богатый урожай будущего совершенства. Концепции более возвышенные и смелые, чувства более властные и язык более энергичный, чем некоторые из лучших отрывков в этом стихотворении, нелегко найти; поскольку сияние чувств и гениальности оживляет все». [18]

В анонимном обзоре «Критического обозрения» за июнь 1796 года утверждалось: «Когда рассматриваются характер Орлеанской девы и ее участие в борьбе с англичанами, а также то, как эта история трактовалась другими авторами, некоторые Поначалу может возникнуть подозрение, что г-н Саути выбрал тему, едва ли соответствующую достоинству эпической поэзии, по крайней мере, можно поставить под сомнение его благоразумие, как он может рассчитывать заинтересовать английскую нацию судьбой героини. активный защитник против своих соотечественников, или его едва ли будет достаточно, чтобы поздравить тех успехов, которые опозорили англичан?» [19] Что касается усилий, затраченных на написание стихотворения, в обзоре делается вывод: «Поэтические способности г-на Саути, несомненно, превосходят его, и мы не сомневаемся, что он способен создать стихотворение, которое поместит его в первый класс английских поэтов. В настоящее время он сообщает своим читателям, что занимается казнью Мадока [...] Поэтому мы не можем не выразить наше желание, чтобы он не подвергал свое будущее стихотворение столь опасному эксперименту, как это: выделив себе так мало времени на ее завершение». [20]

После этого была анонимная рецензия для «Аналитического обозрения» 1796 года , в которой говорилось: «Мы с удивлением узнаем, что Жанна д'Арк в своей первой форме, в двенадцати книгах, была [...] закончена за шесть недель [...] Мы сочли уместным упомянуть факт, на котором автор, подробно излагая его в начале своего предисловия, по-видимому, делает некоторый акцент, но мы хотим совершенно забыть его при рассмотрении стихотворения и просим наших читателей сделать то же самое; ... История, на которой основано это стихотворение, является одной из самых интересных в истории Франции и во многих отношениях удачно адаптирована к эпическому изображению». [21] В рецензии продолжалось: «Общий результат впечатления, которое произвело на наши умы прочтение этого стихотворения, таков: хотя в стихотворении есть некоторые дублирования, которые наказанный вкус зрелых лет мог бы вычеркнуть; хотя и явное несоответствие проходит через всю пьесу, приписывая персонажам пятнадцатого века политику и метафизику просвещенного философа восемнадцатого века, и хотя аллегорические персонажи [...] но плохо подходят для замены той великой машины, которая произвела столь мощный эффект; в этих эпических поэмах, получивших славное бессмертие, мы, тем не менее, восхищаемся благородным духом свободы, который, очевидно, является вдохновляющей музой поэта». [22]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Речь 2006 г., стр. 36, 44.
  2. ^ Речь 2006 г., стр. 44–45, 52–54, 69, 71–72.
  3. ^ Бернхардт-Кабиш 1977 с. 34
  4. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 34–35.
  5. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 35–36.
  6. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 36–38.
  7. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 34–35.
  8. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 30–31.
  9. ^ Речь 2006 г., стр. 37, 46.
  10. ^ Речь 2006 г., стр. 63–64.
  11. ^ Бернхардт-Кабиш 1977 с. 31
  12. Речь 2006 г., стр. 72–73.
  13. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 40
  14. ↑ Madden , 1972, кв. стр. 45–46.
  15. ^ Лэмб, Чарльз (1935). Полное собрание сочинений и писем Чарльза Лэмба . Нью-Йорк: Современная библиотека. п. 586 .
  16. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 49
  17. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 41
  18. ↑ Madden , 1972, кв., стр. 41–42.
  19. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 43
  20. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 45
  21. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 47
  22. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 48
  • Бернхардт-Кабиш, Эрнест. Роберт Саути . Бостон: Г. К. Холл, 1977.
  • Мэдден, Лайонел. Роберт Саути: Критическое наследие . Лондон: Рутледж, 1972.
  • Спек, Уильям. Роберт Саути . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2006.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4b12a8e9960d8f58b54aa936b4e31860__1713745260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/60/4b12a8e9960d8f58b54aa936b4e31860.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joan of Arc (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)