Jump to content

Проклятие Кехамы

Титульный лист второго издания 1811 г.

«Проклятие Кехамы» — эпическая поэма Роберта Саути , написанная в 1810 году . Истоки стихотворения можно отнести к школьным временам Саути, когда он страдал от бессонницы, а также к его воспоминаниям о темном и загадочном однокласснике, которые позже легли в основу одного из злодеев стихотворения. Поэма была начата в 1802 году после публикации эпоса Саути «Талаба-Разрушитель» . Отказавшись от стихотворения на несколько лет, он вернулся к нему после того, как поэт Уолтер Сэвидж Лэндор побудил его завершить работу. Когда он был наконец опубликован, было продано больше копий, чем его предыдущие работы.

Поэма разделена на двенадцать «книг». В первой половине описывается, как злой священник Кехама может получить значительное количество демонической силы в стремлении стать богом. Это прерывается, когда его сын Арвалан убит после попытки добиться своего с Кайял, крестьянской девушкой. После смерти сына Кехама начинает вести войну с Яменом , богом смерти, и проклинает Ладурлада, убийцу своего сына. Однако проклятие позволяет Ладурладу стать героем значительной силы, и он использует эту силу, чтобы работать с индуистскими богами в стремлении победить Кехаму и обеспечить безопасность Кайляла. В конце концов, Ладурлад может победить Кехаму и освобождается от проклятия.

Хотя стихотворение описывает индуистский миф, оно находится под сильным влиянием зороастрийского богословия и идеала дуалистической моральной системы. Частично внимание Саути к Индии связано с недавней британской колониальной экспансией в Индию и растущим интересом британских граждан к индийской культуре. Критики дали работе неоднозначные отзывы; многие хвалили качество языка стихотворения, но другие считали, что сюжета или выбора темы не хватает.

Основанием для желания Саути написать эпическую поэму послужило его частное чтение литературы во время учебы в Вестминстерской школе в детстве. [ 1 ] Вполне возможно, что у Саути в это время были проблемы со сном и что неспособность заснуть послужила вдохновением для темы Кехамы . Кроме того, мальчик, которого Саути встретил в школе, который, по словам Саути, выглядел как злодей, послужил прототипом темного и загадочного персонажа Арвалана. [ 2 ] К 1802 году Саути потратил время на написание стихотворения наряду с другими проектами после публикации « Талабы Разрушителя» . Это продолжалось до 1806 года, когда над эпопеей работали наряду с другими произведениями, такими как перевод Эль Сида и история Португалии. [ 3 ]

Лишь в 1808 году Саути предпринял попытку закончить «Кехаму» , которая последовала за тем, как он почти отказался от поэзии из-за приема Талабы и Мадока . В частности, коллега-поэт Лэндор призвал Саути завершить эпопею вместе с написанием произведения «Родерик Последний из готов» . Эти усилия продолжались до 1808 года, и ему удалось написать 3000 строк стихотворения. Однако в конце года его работа была прервана из-за болезни, которая поразила его семью и не позволила ему писать в течение двух месяцев. В марте 1809 года Вальтер Скотт попросил Саути прислать ему несколько отрывков из произведения. Саути подчинился, и строки были отправлены в коллекцию Скотта « Английские менестрели» . Поэма была закончена к 1810 году и, [ 4 ] к 1811 году Кехама продавал больше копий, чем Талаба . [ 5 ]

Поэма состоит из двенадцати книг, первые шесть из которых посвящены различным эпизодам и знакомят с индуистской теологией . История описывает Кехаму, священника-брамина, который приносит жертвы Шиве , чтобы обрести силу. Его план состоит в том, чтобы победить смерть и достичь Амриты , чтобы самому стать богом. Арвалан, сын Кехамы, пытается похитить Кайял, крестьянскую девушку. Его останавливает Ладурлад, другой крестьянин, и убивает. Кехама решает воевать против Ямена, бога смерти, а также пытается в отместку подвергнуть пыткам Ладурлада. Ладурлад проклят быть отделенным от природы и неспособным жить человеческой жизнью, в том числе не иметь возможности спать. Его отделенность от природы дает ему возможность делать то, что другие, однако, не могут. [ 6 ]

После этого события Арвалан превращается в демона. Кайял, пытаясь спастись от гнева Кехамы, попадает в реку и собирается утонуть, прежде чем приходит Ладурлад и спасает ее. Хотя он и герой, Ладурлад не может находиться рядом с ней, что позволяет Арвалану преследовать Кайял, когда она убегает в храм Поллеара. Когда она добирается туда, ее чуть не отравляют ядовитым манцинелловым деревом . Прежде чем это произойдет, гандхарвы , или добрый дух, по имени Эриния, отводят Кайяла к Кашьяпе, отцу индуистских богов. С помощью Древа Жизни на горе Кашьяпы она может исцелиться. Однако Кайяла отправляют обратно, потому что Кашьяпа обеспокоен силой Кехамы. Кайял отправляется в страну Индры в поисках безопасности. Там она соединяется со своим отцом и Ладурладом, и им рассказывают о том, как Вишну спас человечество, приняв человеческий облик. За это время Кайял сближается с Эренией, и они влюбляются друг в друга. [ 7 ]

Арвалан обращается к Лоррините, ведьме, которая способна узнать местонахождение Ладурлада и Кайляла. Вооружившись магическим оружием ведьмы, Арвалан отправляется к Кайлялу. Ему не позволяют добраться до места. Однако в то же время Кехама завершает ритуал, который дает ему силу и возможность вторгнуться в первое небо индуизма, а Ладурлад и Кайял бегут. Они начинают новую жизнь, пока группа людей не похищает Кайял, чтобы выдать ее замуж за бога Джаггернаута . Во время ритуала, связанного с принесением в жертву прихожан, Арвалан овладевает различными священниками, которые пытаются добиться своего с Кайялом. Эриния пытается спасти ее, но Лорринит останавливает его и забирает. Не имея выбора, Кайял пытается покончить жизнь самоубийством, сжег себя в огне. Ее спасает Ладурлад, который из-за проклятия невосприимчив к огню. [ 8 ]

Ладурлад и Кайял путешествуют в поисках Эрении и попадают в подводный город Махабалипур. Ладурлад спускается в город и входит во дворец Бали, правителя города, который был демоном, который пытался сделать то же самое, что пытается сделать Кехама: свергнуть богов. Ладурлад приходит в Палату королей древности, где находит Эрению. После битвы с нагами он может спасти Эрению. К тому времени, когда они возвращаются в Кайял, на них нападают слуги Арвалана. Появляется Бали, поскольку ему разрешено делать это один раз в год, и он использует свои силы, чтобы обречь армию Арвалана на проклятие. Кехама, желая себе Кайял, пытается заторговаться с ней и предложить снять проклятие Ладурлада. После отказа Кайял получает проказу. [ 9 ]

Эриния намеревается разбудить Шиву на горе Каласай. Когда он добирается туда, он звонит в Серебряный колокол, и гора освещается, после чего появляется сообщение, в котором Эринии предлагается поговорить с Яменом. Эриния возвращается к Кайялу и Ладурладу, и все трое отправляются в мир мертвых Падалон. Их привозят в город Яменпур, и они могут встретиться с Яменом. После разговора с Яменом им велят подождать, но Кехама нападает на Падалона. Кехама побеждает Ямена и пытается убедить Кайяла присоединиться к нему. После повторного отказа Кехама достигает Амриты и становится бессмертным. Однако Амрита дает Кехаме бессмертие мучений, которое отражает душу Кехамы. Шива спускается и возвращает власть Ямену. Шива позволяет Кайялу выпить Амриту, что позволяет ей стать божественным существом, которое может быть с Эринией. Ладурладу дается возможность умереть, и стихотворение заканчивается тем, что он входит в рай Едиллиан, чтобы быть с другими мертвыми. [ 10 ]

Саути был заинтригован Зенд Авестой и зороастризмом. В частности, поэту понравились аспекты дуалистической моральной системы и акцент на смерти. Он хотел создать стихотворение, основанное на идеях и посвященное персидскому принцу, но не смог написать стихотворение. Вместо этого он включил некоторые аспекты этого, в том числе то, как зло позволяет формировать добро, войти в Кехаму . Другие теологические аспекты заключались в том, что индуистский пантеон имел эпос с богами, которые находились как за кулисами, так и непосредственно в сюжете эпоса. Зло, обсуждаемое в стихотворении, имело современную политическую модель. Это соответствовало вере Саути в то, что Наполеон становится фигурой антихриста, который установит обратное тысячелетие. [ 11 ]

Сосредоточение стихотворения на индуизме стало важной темой для Саути из-за британского колониального интереса к Индии. Уильям Тейлор посоветовал ему сосредоточиться на Индии, что позволит этой работе стать популярной по мере роста Империи. Стихотворение также знаменует собой сдвиг во взглядах на «экзотику» от Китая к Индии и привлекательность этой религии. Этому переходу способствовали переводы санскрита Уильяма Джонса , а также возможные связи между индуизмом и другими богословскими традициями, включая христианство. Саути знал различные переводы и читал Шакунталу (из Махабхараты ) и Бхагавад-гиту , что помогло ему заложить основу для своих знаний Индии. Его рационализм не позволял Саути принять многие убеждения, которые он считал суеверными. Вместо этого он хотел скрыть то, что он считал уродствами, чтобы продвигать свою собственную точку зрения. [ 12 ]

Критический прием

[ редактировать ]

В стихотворении о Саути Лэндор похвалил своего друга: «В Талабе Кехама и Родерик самые изобретательные поэты / В более легких композициях самые разнообразные». [ 13 ] В анонимном обзоре, опубликованном в « Ежемесячном зеркале» за февраль 1811 года , говорилось: «Сюжет… сильно волнует душу, но не интересен… потому что совершенно невозможно, чтобы чувства путешествовали с персонажами драмы, сложившейся таким образом, как настоящее… ... Похоже, что мистер Саути работает в очень невыгодном положении из-за выбора своего оборудования». [ 14 ] Далее в нем говорилось: «Высказав это мнение, мы теперь можем признать, что искусство поэта в потрясающем смысле проявляется повсюду, и мы не сомневаемся, что если бы любовь мистера Саути к эксцентричности не преодолела его лучший вкус, он выбрал бы такой механизм и так вел свой рассказ, чтобы не только взволновать нервы, но и прийти к сердцу и успокоиться, однако, как бы то ни было, мы считаем его великолепным образцом смелости. поэтическое воображение, питаемое и поддерживаемое обширными источниками знаний и наблюдений». [ 15 ]

За этим последовала анонимная рецензия в « Критическом обозрении» за март 1811 года , в которой утверждалось: « Проклятие Кехамы представляет собой представление именно этого жестокого и впечатляющего описания. Подобно щиту Атланты, оно поражает все, что противостоит ему; с тем же успехом можно было бы поднести свечу к солнцу, как думать о том, чтобы поставить рядом с ним Гомера, или Шекспира, или Мильтона, или Данте. Но это ложное сияние волшебства, а не устойчивое сияние истины и природы; и если ты наберешься смелости взглянуть на него во второй или в третий раз, магия потеряет свою силу, и ты только задаешься вопросом, что же тебя ослепило». [ 16 ] Далее в обзоре говорится: «Мы думаем, что этого вполне достаточно, чтобы открыть нам, насколько великим поэтом мог бы быть мистер Саути , если бы к качествам, которыми он, несомненно, обладает, был бы добавлен единственный дар суждения. А до тех пор мы опасаемся, что мы никогда не смогу подписаться под верой в Троицу ныне живущих поэтов, из которых г-н С. считается имеющим величайшие почести». [ 17 ]

Джон Фостер написал рецензию для апрельского журнала Eclectic Review 1811 года , в которой говорилось: «Тогда мы должны повторить, прежде всего, наше осуждение принятия или создания столь абсурдной басни» и «Следующим главным пунктом порицания будет то, что эта нелепость тоже есть язычество ; но это так резко и неоднократно подмечено в нашем анализе, что здесь будет достаточно нескольких слов». [ 18 ] Анализируя другие аспекты, Фостер утверждал: «Общая дикция произведения удивительно сильна, разнообразна и свободна; и, просматривая его, мы неоднократно восхищались возможностями английского языка. Автор, кажется, в значительной степени выросли из той напускной простоты выражения, в которой его обычно обвиняли. Стихотворение с точки зрения меры и рифмы представляет собой полное пренебрежение всеми правилами и всеми примерами ... Это возмутительно, главным образом. , поскольку это позволяет поэту бунтовать в диком распутстве усиления». [ 19 ] В анонимной рецензии в «Литературной панораме» за июнь 1811 года говорилось: «Если бы мы хотели назвать поэта, чье владение языком позволяет ему выражать в наиболее подходящих и энергичных выражениях образы, которые волнуют его ум, мы должны назвать г-на Саути; если нас попросили указать на стихотворение, которое, благодаря свободе манеры построения своих строф, сочетало в себе сжатие фраз с удачным сочетанием слов, тем самым производя силу, мы должны рекомендовать Кехаму ». [ 20 ]

Эрнест Бернхардт-Кабиш в 1977 году заявил, что « Проклятие Кехамы - поразительное стихотворение» и что это стихотворение «построено лучше, чем предыдущие». [ 21 ] Однако он утверждал, что финал стихотворения был «слишком грубым по своей ситуации и слишком поверхностным по своему разрешению, чтобы полностью преуспеть даже в качестве моральной аллегории». [ 22 ]

Сэр Грэнвилл Банток , создавший симфоническую поэму из «Талабы» Саути , планировал написать симфоническую поэму по мотивам «Проклятия Кехамы» , но завершил только две оркестровые сцены. [ 23 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Шпехт 2006 с. 17
  2. ^ Бернхардт-Кабиш 1977 с. 16
  3. ^ Шпехт 2006 с. 96, 116
  4. ^ Бернхардт-Кабиш 1977 с. 95
  5. ^ Спех 2006, стр. 126, 130–131, 143
  6. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 99–100.
  7. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 100–101.
  8. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 101–102.
  9. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 102–103.
  10. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 103–104.
  11. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 83, 98–99.
  12. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 97–98.
  13. ^ Specch, 2006 г., кв. п. 256
  14. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 132–133
  15. ^ Мэдден, 1972, кв. п. 133
  16. ^ Мэдден, 1972, кв. п. 135
  17. ^ Мэдден, 1972, кв. п. 137
  18. ^ Мэдден, 1972, кв. стр. 138, 142
  19. ^ Мэдден, 1972, кв. п. 145
  20. ^ Мэдден, 1972, кв. п. 146
  21. ^ Бернхардт-Кабиш 1977, стр. 98, 100.
  22. ^ Бернхардт-Кабиш 1977 с. 104
  23. Процессия: Оркестровая сцена № 1 из «Проклятия Кехамы» (1894)
  • Бернхардт-Кабиш, Эрнест. Роберт Саути . Бостон: Г. К. Холл, 1977.
  • Мэдден, Лайонел. Роберт Саути: Критическое наследие . Лондон: Рутледж, 1972.
  • Симмонс, Джек. Саути . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1948.
  • Спек, Уильям. Роберт Саути . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2006.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4ca852138404162e6ed19f2d5a106a88__1717110960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/88/4ca852138404162e6ed19f2d5a106a88.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Curse of Kehama - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)