Названия европейских городов на разных языках (Q–T)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2023 г. ) |
Названия некоторых крупных европейских городов различаются на разных европейских, а иногда и неевропейских языках. В некоторых странах, где говорят на двух или более языках, например в Бельгии или Швейцарии , в самом городе могут использоваться двойные формы, например, на вывесках. То же самое происходит и в Ирландии , несмотря на низкий уровень фактического использования ирландского языка . В других случаях, когда региональный язык официально признан, эта форма названия может использоваться в регионе, но не на национальном уровне. Примеры включают валлийский язык в Уэльсе в Соединенном Королевстве , а также в некоторых частях Италии и Испании .
Существует медленная тенденция к возвращению к местному названию, которая продолжается уже давно. [ нужна ссылка ] В английском языке сейчас используется Ливорно , старая английская форма Ливорно устарела по крайней мере столетие назад. В некоторых случаях, например, при замене Данцига на Гданьск , официальное название было изменено совсем недавно. С 1995 года правительство Украины поощряет использование Киева , а не Киева . [ 1 ]
вопрос
[ редактировать ]Английское имя | Другие имена или прежние имена |
---|---|
![]() |
Civitas Aquilonia или Corisopitum (латиница), Кемпер (бретонский), Кемпер (французский), Кемпер (македонский) |
Р
[ редактировать ]Английское имя | Другие имена или прежние имена |
---|---|
![]() |
Брагестад (шведский), Раахе (финский), Рахе (македонский), 拉赫/Lāhè (мандаринский) |
![]() |
Ratibor (German), [ 2 ] Ратиборж (чешский), Латибо (мандаринский диалект) |
![]() |
Радзионкув (польский), Радзионкау (немецкий) |
![]() |
Rădauti (румынский), Radautz (немецкий), Radevits - ბებებექ (идиш), Rádóc (венгерский), Radowce (польский), Rothacenum (латынь), Радауци (македонский). |
![]() |
Радович (сербский, хорватский, словенский, боснийский), Радович (македонский) |
![]() |
Радымно (польский), Redem - רעדם (идиш), Радимно (македонский) |
![]() |
Доборян (венгерский), Рейдинг (немецкий), Райноф (хорватский) |
![]() |
Wesenberg или Wesenbergh (бывший датский, немецкий и шведский) |
![]() |
Раума (эстонский, финский), Раумо (шведский), 劳马/勞馬/Láomَ (мандаринский диалект) |
![]() |
Рабен (древненемецкий), Рабенна - 라벤나 (корейский), Равенна - Равена (болгарский), Равенна (португальский * , румынский), Равенна или Равенна (испанский) * , Равенна (азербайджанский, финский, итальянский, латинский * мальтийский), Рабенна - Ραβέννα (греческий), Rawenna (польский), английский/английский/Lāwéinà (мандаринский диалект) |
![]() |
Кастра Регина (латиница), Радасбона (венгерский), Ратисбона (бывший английский), Ратисбона (итальянский, португальский, бывший румынский, испанский, каталанский), Ратисбонн (французский), Ратисвонни - Ρατισβόννη (греческий - καθαρεύουσα), Ратисбона (польский), Регенсбург (нижнесаксонский), Регенсбург (голландский, немецкий, румынский), Ржезно (чешский) |
![]() |
Ла-Пунт (ретороманский), Райхенау (немецкий), Лейхенау/Лейхенау/Лайхено (мандаринский диалект) |
![]() |
Dourikotora ( Reimsa древнегреческий), Durocortorum (латиница), Reims (финский, французский, немецкий, интерлингва, итальянский, румынский, испанский), ( ), Reimsas (литовский), Remeš (чешский, словацкий) Rēmes , латышский (греческий, уборщик) ), Ремсо (эсперанто), Реймс (английский), Римен (голландский) |
![]() |
Ренн (голландский, французский, финский, немецкий, итальянский), Ренну - レンヌ (японский) * , Реснн (Галло), Роажон (Бретонский) * |
![]() |
Ресен (английский, сербский, хорватский, боснийский, словенский), Ресен (македонский) |
![]() |
Рейкивик (ирландский), Лейкеявейке - китайский (китайский) * , Рейкиавик (тагальский * ), Рейкябикеу / Reik'yabik'ŭ - английский (корейский), Рейкьябику -レイキャビク (японский) * , Рейкьявик (персидский), Рейкьявика (латышский), Рейкьявикас (литовский), Рейкьявик (испанский), Рейкьявик (португальский) * , Рейкьявик и Рейкьявик (польские варианты), Рейкьярвик (древнескандинавский). альтернативный), Рейкьявик (мальтийский), Рейкьявик , исландский, норвежский, древнескандинавский), Рейкьявик (эсперанто), Рейкьявик (датский, голландский, финский, итальянский, норвежский, румынский, шведский), Рейкьявик ). (чешский, фарерский (азербайджанский или Рейкавик (турецкий) |
![]() |
Резекне (немецкий * ), Rositten (архаичный немецкий), Резекне или Резне (латгальский * ), Rzeżyca (польский * ), Резекне - Резекне (русский * ), Режица - Режица (архаичный русский) |
![]() |
Lĭjiā - 里加 (китайский) * , Rīġā (арабский), Riga (голландский, французский, немецкий, венгерский, интерлингва, итальянский, мальтийский, португальский, румынский, русский, словенский, испанский, шведский, турецкий), Ríga - Ργγ (греческий) , Рига - リガ(японский) * , Рига - 리가 (корейский), Rīga (латышский), Ríge (ирландский), Rige - ריגע (идиш), Rīgõ (ливонский), Riia (эстонский), Riika (финский), Ryga (литовский, польский) , Рыга - Рига (белорусская), Рыга - Рига (украинский) |
![]() |
Fiume (итальянский * , венгерский * ), Reka (словенский) * , Rieka (персидский, кайкавско-хорватский), Rijeka (хорватский * , финский * , немецкий * , польский * , румынский * , словацкий), Rika (чакавско-глаголица) , Рыква (ранний хорватский), Санкт-Файт-ам-Флаум (старший немецкий) * Риека (болгарский) |
![]() |
Рівенир / Ровно (украинский), Ровно - ראָװנע (идиш), Ровно (румынский, русский), Równe (польский), Riwne (немецкий), Rowno (старонемецкий) |
![]() |
Castrum Rotium (латиница), Roč (хорватский), Rozzo (итальянский), Rotz (немецкий) |
![]() |
Руселаре (голландский), Рулерс (французский) |
![]() |
Роман (румынский), Романвасар (венгерский), Романвараш (немецкий) |
![]() |
Erroma (баскский) * , Luomَ - Рома (китайский) * , Rhufain (валлийский), Rim (хорватский * , сербский, словенский * ), Rím (словацкий) * , Рим (чешский) * , Рим / Rim (русский, болгарский, сербский), Рим / Rym (украинский), Rzym (польский) * , Rô-ma или La Mã (вьетнамский, последний старомодный), An Róimh (ирландский), An Rôme (шотландский гэльский) * , Rom (датский) * , немецкий * , шведский * ), Róm (исландский * ), Roma (азербайджанский * , каталанский * , интерлингва, итальянский * , литовский * , латышский * , норвежский * , португальский * , румынский * , ретороманский * , испанский * , тагальский * , Турецкий * ), Róma (венгерский) * , Roma - Рома (иврит), Rōma - ロヌ (японский) * , Roma - Πομαί (корейский), Rome (голландский * , французский * , фризский * ), Rome, Roeme, Roame ( лимбургский, в зависимости от диалекта), Rómi - Ройми (греческий), Romo (эсперанто), Rooma (эстонский * , финский * ), Roum (люксембургский), Roym - ρִם (идиш), Ruma (мальтийский), Rūmiya (арабский) |
![]() |
Hróskelda (исландский), Roskilde (датский, норвежский, голландский, финский, шведский, турецкий, польский) |
![]() |
Росток (эстонский, финский, немецкий, румынский, шведский, турецкий), Росток / Rostok (польский), Rostoka (латышский), Rostokas (литовский), Rostoque (португальский) * , Roztoka (бывший польский), Roztoky (чешский) |
![]() |
Ratumacos (галльский), Rotomagus (латиница), Rouaan (альтернативный голландский), Rouen (французский, итальянский, румынский), Rouen или Rouen (испанский) * , Rouen (португальский), Rouen (латышский), Rouen (исландский), Rouenē - Континентальный (греч. – Континентальный) |
![]() |
Роавенярга (северные саамы), Рованиеми (эстонский, финский, шведский, турецкий), Рованиеми (литовский) |
![]() |
Ровиньо (итальянский, венецианский), Ровинь (хорватский, словенский), Ruginium (латинский), Ρυγίνιον - Rygínion (древнегреческий) |
![]() |
Розенберг (немецкий), Ружахедь (венгерский), Ружомберк (польский), Ружомберок (словацкий) |
![]() |
Райхсхоф (German 1939–1945), нем. ( 1939–1945 (Czech), Reyshe - רײשע (Yiddish), Ryashеv - Ряшев (Russian), Ryashiv (Ukrainian), ) |
С
[ редактировать ]Английское имя | Другие имена или прежние имена |
---|---|
![]() |
Саарбрюккен люксембургский) * , Саарбрюккен (немецкий * , румынский * , испанский * ), Саарбрюккен (азербайджанский) * , Саарбрюккен - Σααρμπρύuκεν (греческий) Сартуани * , ( ) ( греческий * , Сарребрюк (французский * , испанский [датирован]), Заарбрюкеньи - ზაარბრიუკენი (грузинский * ) |
![]() |
Саарлаутерн (немецкий 1936–1945) * , Саарлуи (немецкий) * , Сарре-Либре (французский 1793–1810) * , Саррелуи (французский) * |
![]() |
Бёгурделен (турецкий), Шабац (английский, хорватский, боснийский, словенский), Шабац - Шабац (сербский, македонский), Шабац (немецкий), Шабач (венгерский) |
![]() |
Киссебен (венгерский), Сабинов (словацкий, чешский), Зебен (немецкий) |
![]() |
Морведре (ранее каталонский), Мурвьедро (ранее испанский), Сагунт (каталанский, немецкий), Сагунто (итальянский, португальский, испанский), Сагунтум (латиница) |
![]() ![]() |
Верламчестер или Wæclingacaester (древнеанглийский), Verlamion (бывший английский), Verulamium (латиница) |
![]() ![]() |
Кил Эндрю (шотландский гэльский), Килримонт или Килрул (бывший английский), Санкт-Андрас (низменные шотландцы) |
![]() ![]() |
Меневия (латинская церковь, итальянская), Минив (средний валлийский), Санкт-Петербург. Давидс (английский, немецкий), Сент-Нтейбинтс - Σαιντ Ντέιβιντς (греческий), Тиддеви (валлийский) |
![]() |
Сен-Галль (французский, румынский), Сан-Галло (испанский * ), Сан-Галло (итальянский), Санкт-Галлен (голландский, немецкий), Сан-Галло (португальский * ) , Сон Гагл (ретороманский), Святой Гавел (чешский) |
![]() |
Айя Петрополи - Πετρούπολη (греческий) * , Cathair Pheadair (ирландский), Петербург и Пейтербург - פּעטערבורג (идиш), Петербургури (эстонский), Петробург (эсперанто), Петроград (традиционный сербский, независимый от 1914–1924 переименование) * , Петроград (словацкий) , Петрополис ( ) , Пиетари ( финский), Санкт французский) * * -Петербург латиница ( * Санкт-Петербург (корейский), Санкта-Петурсборг или Санкт-Петербург. Санкт-Петербург (Фарерский) * , Санкт-Петербург (исландский) * , Санкт-Петербург (хорватский * , Санкт-Петербург - франко-ливийский (русский * ), Санкт-Петербург - русский Петербург (сербский) * , Санкт-Петербург * или Петербург (турецкий), Санкт-Петербург (сербско-хорватский * , словенский * , редко словацкий), Санкт-Петербург (латышский), Санкт-Петербург (литовский), Санкт-Петербург - Диалект (грузинский * ), Санкт-Петербург (Чешский), Санкт-Петербург (датский * , нижненемецкий * ), Санкт-Петербург (немецкий * , польский, румынский, шведский), Санкт-Петербург - Южноафриканский (белорусский), Санкуто Петерубуруку - Португальский (японский) * , Санкт-Петербург (испанский * , тагальский * ), Санкт-Петербург (итальянский) * , Санкт-Петербург мальтийский), Sānt Bītarsbūrġ - ( Санкт-Петербург (арабский) * , Сан-Петербург (португальский) * , Шен Петербург ( Санкт-Петербург) . - 聖彼得堡 (китайский), Санкт-Петербург (голландский) * , Санкт-Петербург Петербург (норвежский) * , Сентпетервар (венгерский) * , Ксан Пе-тек-буа (вьетнамский)
1638–1703 (город 17 века на месте нынешнего города): Неванлинна (финский), Ниен – Ниен (русский), Ниен (шведский). 1914–1924: Петрогурадо - ペトログラード (японский), Петроград (бывший английский, бывший француз, бывший русский, бывший сербский, бывший словенец, бывший шведский), Петроградо (бывший испанский, бывший португальский), Петроград (бывший чешский, словацкий), Петроградо (бывший итальянский), Пиотрогрод (бывший поляк), Петерпилс (бывший латыш), Петрапилис (бывший литовский) 1924–1991: Ленинград бывший английский, бывший немецкий, бывший шведский), Ленинградо (бывший итальянский, бывший испанский), (бывший чешский , Ленинградо (бывший португальский), Ленинград — Ленинград (бывший сербско-хорватский) * , Reningeuradeu / Reningeuradŭ — 레닌 그라드 (корейский), Reningurādo - レニングラード (японский), «Liènggélè»-列寧格勒 (китайский) |
![]() |
Санктморица (латышский), Санкт-Мориц (немецкий) * , Сен-Мориц (французский) * , Сан Маурицио (итальянский) * , Сан Моритцу - サンモリッツ (японский) * , Сан Мурезан (романский), Святой Мочич (чешский) |
![]() |
Сен-Квентин (французский), Сан-Квинтин (испанский), Сан-Квинтино (итальянский), Сен-Кинтен (Пикар), Синт-Квинтен (голландский) |
![]() |
Jalcheubureukeu / Chalch'ŭburŭk'ŭ - португальский (корейский), Sa'irzibao - диалект (китайский), Chezburg (баварский), Salisburg (итальянский), Salzburg (французский), Salzburg (боснийский, хорватский, финский, немецкий, румынский, сербский, словенский, шведский, турецкий, Зальцбург (португальский, испанский), Солнечноград (Старая Словения), Солнечноград (чешский), Зальцбурга (латышский), Зальцбургас (литовский), Заруцубуруку - ザルツブルク (японский) * |
![]() |
Куйбишев (словенский, прежнее имя), Куйбышев (прежнее имя), Самара – Самара (русский, украинский, болгарский), Самара (немецкий, азербайджанский), Самара (венгерский) |
![]() |
Гросс Санкт Николаус или Гросссанктниколаус (немецкий), Надьсентмиклош (венгерский), Санниколау Маре или Сан Николау Маре (румынский), Синниколау Маре (бывший румынский), Велики Свети Никола (сербский) |
![]() |
Сан-Марино или Сан-Марино (португальский) * |
![]() |
Доностия (баскский * , эстонский * ), Доностия-Сан-Себастьян (официальное название, сочетание названий на обоих местных языках: Доностия ( Баскское произношение: [doˈnos̺tia] ) и Сан-Себастьян ( Испанский: [san seβasˈtjan] )), [ 3 ] Доностио (эсперанто) * , Сен-Себастьян (французский) * , Сан-Себастьян (наиболее распространенный английский вариант), Сан-Себастьян (испанский * , португальский * , финский * , румынский), Сан-Себастьян (каталанский) * , Сан-Себастьянас (литовский) , Сан-Себастьян (португальский вариант) * |
![]() |
Компостела (бывший галисийский, также используется в настоящее время), Сен-Жак-де-Компостела (французский), Сантьяго-де-Компостела (галисийский, финский, португальский, испанский), Сантьяго-де-Компостела (каталанский), Сантьяго-ди-Компостела (итальянский), каталонский ) ( ( бывший Сан-Хауме де Галисия , Шант Якуб арабский) |
![]() |
Saarayego (волоф), Sairéavó (ирландский), Sàlārèwō - 撒拉熱窩 (китайский), Saraebo - サラエボ (японский) * , Saraewo - Сараево (армянский), Saraievo (галисийский, португальский, румынский), Sarajeva (латышский), Sarajevas ( Литовский), Сараево (албанский), Сараево (боснийский, хорватский, английский, финский, французский, итальянский, мальтийский, португальский, словенский, испанский, шведский), Сараево - Сараево (боснийский, сербский), Сараево - Сараево (белорусский, болгарский, чувашский, русский, осетинский, македонский, татарский, таджикский), Сараево - Сараево (украинский), Сараево (исландский), Сараево (немецкий, нижнесербский, польский, верхнесербский), Сарай (иудео-испанский) , Сарайбосна (турецкий), Сараебо - 사라예보 (корейский), Сараево (азербайджанский, крымско-тюркский, гаитянский креольский, курдский, суахили), Сараево - Σαράγεβο (греческий), Сараево - סראייבו (иврит), Sarayifū или Sarayēfū - sarayifo (арабский), Szarajevó (венгерский), Seraium (латиница), Vrhbosna (бывший боснийский и хорватский) Saraj или Saray (ладино) |
![]() |
Айи Саранда - Άγιοι Σαράντα (греческий), Сантикваранта или Санти Куаранта (итальянский), Саранда или Саранда (албанский) |
![]() |
Кауфманнс-Саарбрюк (бывший немецкий) * , Понс Сарави (латиница), Саарбурх или Саарбурж (Рейнско-Франконский период), Саарбург (голландский, немецкий * ), Сарребург (французский * , немецкий * ) |
![]() |
Gaemundia или Gaimundia (латиница), Saargemìnn (Рейнско-Франконский период), Saargemünd (немецкий) * , Sarreguemines (французский) * |
![]() |
Сарте (корсиканский), Сартена (итальянский), Сартен (французский) |
![]() |
Сасер (староиспанский), Сассари (сассаресский, корсиканский, итальянский), Сассари (португальский) * , Сассаро (старый сассарский), Сассер (каталанский), Татари / Татари / Таттари / Таттари (сардинский) |
![]() |
Saverne (французский), Zabern (немецкий), Tres Tabernae (латиница) |
![]() |
Савонлинна (финский), Нислотт (шведский) |
![]() |
Шафхаузен (латышский), Шаффхаузен (немецкий, румынский), Шаффхаус (французский), Шаффуза (римский), Шаффуза (итальянский), Сафуза (польский) |
![]() |
Швайнфурт (немецкий, румынский, словенский), Свиниброд (чешский) |
![]() |
Шверин (немецкий), Сваринь (польский), Зуарин (Оботритик), Звержин (чешский) |
![]() |
Słapz (французский, финский), Schwyz (немецкий), Svitto (итальянский), Sviz (римский) |
![]() |
Шлеттштадт (немецкий) * , Селестат (французский * , немецкий * ) |
![]() |
Segna (итальянский), Senja или Segnia (латиница), Senj (хорватский, сербский, словенский), Zengg (немецкий, бывший венгерский) |
![]() |
Сен-Убес (английская форма), Сен-Ив (французская форма), Шатубар - شَطُوبَر (арабский) |
![]() ![]() |
Акьяр или Сивастополь (турецкий), Акьяр (крымскотатарский * , татарский), Себасеутополь / Sebasŭt'op'ol - 세바스파 (корейский) * , Себастополь (каталанский), Себастополь (французский), Себастополь (испанский, португальский, голландский, Севастополь) Sebastopoli (Italian), Sevastopol (Finnish, Romanian), Sevastopol' – Севастополь (Russian, Ukrainian), Sevastopole (Latvian), Sevastúpoli – Σεβαστούπολη (Greek), Sewastopol (немецкий * , польский), Шеваштополь (венгерский), Теодерихсхафен (предложенное немецкое название во время Второй мировой войны) * |
![]() |
Hispalis (латиница), Išbīliya - إشبيلية (арабский), Sebiria – セビリア / Sebīrya - セビーリャ (японский) * , Sebiya – 세비야 (корейский), Seviļa (латышский), Sevila (словенский), Sevilha (окситанский, португальский), Sevilia (бывший румынский), Sevilija (литовский), Sevilja (сербский), Seviljo (эсперанто), Sevilla (галисийский, финский, немецкий, венгерский, ирландский, норвежский, румынский, словацкий) , испанский, шведский), Севилья (французский), Севилли – Σεβίλλη (греческий), Севилья (турецкий, азербайджанский), Seviya (ладино) * , Sewilla (польский), Siviglia (итальянский), Sivilja (мальтийский) |
![]() |
Bolduque (испанский), Boscoducale (старый итальянский), Bois-le-Duc (французский), De Bosk (фризский), Den Bosch или Хертогенбос (голландский), Hertogenbosch (итальянский), Herzogenbusch (немецкий), n Bos( k) (Гронинген), Хертогенбос (английский, польский, шведский) |
![]() |
Эскодра (португальский) * , Эскутари [ 4 ] (испанский), İşkodra (турецкий), Scodra (латиница), Scutari (французский, итальянский, старорумынский), Shkodër (албанский), Skadar (чешский, сербский, словенский), Skodhra – Σκόδρα (греческий), Skutari (немецкий), Шкодра (польский) |
![]() ![]() |
Шрусбери , иногда переводится как Юр Шрусбери (валлийский) |
![]() |
Шаули (латышский), Шавли – Шаўлы (белорусский), Шаулен (немецкий), Шавл – שאַװל (идиш), Шавли – Шавли (русский), Шяуляй (литовский, финский), Шавле (польский) |
![]() |
Себенико (бывший венгерский, итальянский), Шибеник (хорватский, сербский, словенский), Шибеник (польский) |
![]() |
Hermannstadt (немецкий) * , Nagyszeben (венгерский) * , Sibiň (чешский) * , Sibinj – Сибињ (сербский), Sibiu (немецкий * , румынский * , финский * , турецкий * ), Sybin (польский) * |
![]() |
Sedlets - Седлец (русский), Shedlets – שעדלעץ (идиш), Siedlce (польский) |
![]() |
Сена (бывший португальский, бывший испанский), Сиена (голландский, галисийский, немецкий, итальянский, литовский, польский, португальский, румынский, словенский, испанский, турецкий), Сиена - 시에나 (корейский), Sienna (английский вариант), Sienne (французский) ) |
![]() |
Máramarossziget или Sziget (венгерский) * , Maramureschsigeth / Siget / Sigetu Marmației (немецкий) * , Marmarošská Sihoť или Sighetu Marmației (чешский) * , Ostrovu Marmației (средневековое название), Siget Marmaćej или Siget (хорватский, сербский) * , Siget - siget (Идиш) * , Sighet (бывший английский) * , Sighetu Marmatii (голландский * , португальский * ), Sighetu Marmatiii или Sighet (итальянский) * , Sighetu Marmatiii или Sighetul Marmati (французский) * , Sighetu Marmatiii или Sighetul Marmaţiei или Sighet (румынский) ) * , Сихот или Сихоты (словацкий), Сихота (русинский), Сыхит – Сигит или Сыхит-Мармаросский – Сигит-Мармаровский (украинский) * , Сихот Мармароский или Сыгиет (польский) * |
![]() |
Шэссбург (немецкий) * , Сигсвар (венгерский) * , Сигишоара (немецкий * , румынский * ), Сигишоара (польский) * |
![]() ![]() |
Akmescit (Turkish), Aqmescit (Crimean Tatar * , Tatar * ), Gotenburg (proposed German name during World War II), Simferòpol (Catalan), Simferopol (Romanian), Simferopol' – Симферополь (Russian), Simferopol' – Сімферополь (Ukrainian), Simferopole (Latvian), Simferopoli or Sinferopoli (Italian), Symferopol (Polish), Symferoúpoli – Συμφερούπολη (Greek), Szimferopol (Hungarian) |
![]() |
Opidum Sancti Trudonis (латиница) * , Saint-Trond (французский) * , Sent-Trüden (азербайджанский) * , Sinttreidena (латышский) * , Sint Treidenas (литовский) * |
![]() |
Хелетти (Меянкели), ( литовский), Шеллефтео (латышский), Шелефтео – Шелефтео (болгарский, сербский), – Шеллефтео ( русский, украинский), Шерефутео – Шелефтеяс шведский (японский лехте ), Шеллефтео (южно-саамский), Сёлдате (умэ-саамский) ) |
![]() |
Escópia (португальский) * , Scóipé (ирландский), Scoplie (румынский вариант), Scupi (латиница), Seukope / Sŭk'op'e – 스코페 (корейский), Shkupi (албанский), Skop'e – Skopje (русский), Skópia – Σκόπια (греческий), Skopie – Скопие (болгарский), Skopie (польский, испанский), Skopje латвийский, мальтийский, португальский, словенский, румынский, шведский), Skopjė (литовский), Сјпеп , (чешский, голландский, немецкий (македонский) ), Skoplje (сербский, хорватский), Skūbyī - Eskobìa (арабский), Sukopie - スコピエ (японский) * , Szkopje (венгерский), Usküb (английский в 11-м издании Британской энциклопедии ), Üskübüb турецкий), ( ускюманский (турецкий) , Ушкуп (исторический венгерский) |
![]() |
Шверин-ан-дер-Варте (немецкий) |
![]() |
Slavs'ke – Славское (Russian), Slawsko (Polish) |
![]() |
Шлезвиг (немецкий), Слесвейк (голландский), Слезвиг (датский * норвежский * ), Шлесвиг (латышский), Слезвиг (нижненемецкий) |
![]() |
Слайго (ирландский) |
![]() |
l'Ecluse (французский), Esclusa (испанский), Sluis (голландский), Sluys (шведский) |
![]() |
Слупск - Слупск (русский и другие языки, написанные кириллицей), Slupska (латышский), Stolp (немецкий), Stolpe (латиница), Stölpe (шведский), Stôłpsk (кашубский). |
![]() |
Esmolensco (португальский, редкий) * , Smolensk – Смаленск (белорусский), Smolensk – Смоленск (русский), Smolensk (азербайджанский, голландский, французский, немецкий, португальский, румынский), Smolensk (польский), Smolenska (латышский), Smolenskas (литовский), Шмоленск (венгерский) |
![]() |
Nán Tàilìyē – 南泰利耶 (китайский), Södertälje (шведский), Telga australis (латиница) |
![]() |
Салона (голландский, итальянский), Солин (хорватский, словенский) |
![]() |
Сафия – София (белорусская), Сардаки – Сардакии (бывший болгарский), Serdikḗ / Serdikí - Serdiki или Serdṓn pólis - Serdón pólis или Triádhitza - Triáditza (бывший греческий), Sófia – София (греческий), Sófia (португальский), Sofia (датский, голландский, финский, французский, немецкий, итальянский, польский, румынский, шведский), София – ソフィア (японский) * , София (испанский), София – София (болгарский, русский, сербский, македонский), София – София (украинский), София (хорватский, словенский, латышский, литовский), Софио (эсперанто), София (азербайджанский), София (мальтийский), София (турецкий), Sóifia (ирландский), Sopia / Sop'ia – 소피아 (корейский), Средец - Срѣдєцъ (старославянский, бывший болгарский), Суфия (арабский), Суофейя - 索菲亞 (китайский), Szófia (венгерский), Ulpia Serdica (латиница) |
![]() |
Solothurn (итальянский), Soleura (португальский) * , Soleure (французский), Solothurn (голландский, немецкий), Soloturn (ретороманский), Solura (польский) |
![]() |
Зондербург (немецкий) |
![]() |
Sondrio (итальянский), Sunder (ретороманский), Sùndri (ломбардский), Sundrium (латиница) |
![]() |
Сопот (кашубский), Сопот (польский), Сопота (латышский), Зоппот (немецкий) |
![]() |
Оденбург (немецкий), Шопрон (венгерский, румынский), Шопрон (хорватский), Шопронь (словацкий, чешский) |
![]() |
Сорселе (шведский), Суарса (южно-саамский), Суарса (умэ-саамский) |
![]() |
Советск - Советский (русский), Советская (латышский), Советск (сербский, словенский), Советск (турецкий), Тильзит (немецкий), Тильже (литовский), Тильзите (бывший латышский), Тылжа (польский) |
![]() |
Esparta (испанский), Lacedémone (французский вариант), Lakedaimṓn - Lacedaimón или Lakedaimonía - Lacedaemonía (древнегреческий вариант), Spartā - Σπᾰ́ρτᾱ (дорический), Spártē / Sparti Sparti (современный греческий язык, большинство диалектов древнегреческого языка), Sparte (французский язык) |
![]() |
Espira (испанский, португальский), Spiers (голландский), Spira (итальянский, польский), Spire (французский), Spires (бывший английский), Špýr (чешский), Shapira Шапиро (иврит), Шапиро Шапира (идиш), |
![]() |
Igló (венгерский), Noveysis (ромский), Nowa Wieś Spiska или Spiska Nowa Wieś польский), Nova Ves Spiska ( (украинский) , Spišská Nová Ves ( словацкий), Villa Nova (латиница), (Zipser) Neu( -en-) Дорф (немецкий) |
![]() |
Аспалатос - Ἀσπάλαθος (древнегреческий), Aspalatum (латиница), Seupeulliteu / Sŭp'ŭllit'ŭ - 스플리트 (корейский), Spalato (венгерская форма, итальянский), Spalatum (латиница), Split (азербайджанский, хорватский, голландский, финский, немецкий, польский, португальский, румынский, сербский, словенский, испанский, турецкий), Splita (латышский), Splitas (литовский), Spolato - Σπολάτο (греческий Katharevousa) |
![]() |
Блота (нижнесербский), Шпревальд (немецкий) |
![]() |
Гродк (нижняя Сербия), Шпремберг (немецкий) |
![]() |
Ščecino Stargardas (former Lithuanian), Stargard (English, Dutch, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish, Turkish), Stargard - Στάργκαρντ (Greek), Stargard - Старгард (Russian), Stargard - Старгард (Ukrainian) Stargard in Pommern or Stargard an der Ihna (German), Stargarda (Latvian), Stargardas (Lithuanian), Stargarda Ščeciņska (former Latvian), Stargardia (Latin), Stargard Ščecin'ski - Старгард Щециньски (former Russian), Stargard Ščecin'skyj - Старгард Щецінський (former Ukrainian), Stárgard Setséttsinski - Στάργκαρντ Σετσέτσινσκι (former Greek), Stargard Szczeciński (former Polish, official name of the city 1945–2015), Stôrgard (Kashubian, Pomeranian) |
![]() |
Alt-Константин (Герман), Old Constantine (former English), Староконстантинов - Староконстантинов (Russian), Starokostyantyniv Староконстантинов (Russian), Starokonstantynów и Konstantynów (Polish) |
![]() |
Эстепанакерте (португальский) * , Ханкенди (турецкий), Степанакерт - Степанакерт (армянский), Ханкенди (азербайджанский) |
![]() |
Стерцен или Стерзинга (бывший итальянец), Стерцинг (немецкий), Випитено (итальянский) |
![]() |
Štip (английский, хорватский, боснийский, словенский), Štip - ШTP (сербский, македонский) |
![]() |
Estocolm ), Estocolmo , испанский), ( * ) , Holmia латынь), Istūkhūlm (арабский), tok- home ( каталанский ( ( - Estokolmo тагальский Sa 홀름 , португальский (галисийский корейский), Sīdégē'ěrmó – 斯德哥爾摩 (китайский) * , Стокгольм (итальянский), Stockhoalmma (северные саамы (баскский, датский, голландский, эстонский, немецкий, венгерский, цыганский, норвежский, словенский, норвежский ), Стокгольм (северные саамы), Стокгольм шведский), Stócólm (ирландский), Stoc Tholm (шотландский) гэльский, архаический), Стокгольм — Стокгольм (русский), Стокгольм (албанский, азербайджанский, бывший эстонский, сербский, турецкий), Стокгольм — Стокгольм (болгарский), Штокгольм (словацкий), — שטאָקהאָלם ( идиш), Стокгольм (украинский), Стокгольм (латышский), Стокхолмас (литовский), ) Стокхолми (Меянкели , Стокхолмо (эсперанто) , ( эльфдальский), Стокхольм Стокгольм Штокгольм ( греческий), Стокгольм (фарерский, исландский), Стоккольма (мальтийский), Стокхольм (финский) Кало), Stuehkie (южно-саамские), Sutokkuhorumu – ストックホルム (японский) * , Штокхольм (польский), Tjåsskasulla (умэ-саамский), Стокгольм (финский, саамский инари), Стокгольм (альтернативный вариант Меянкели) |
![]() |
Луспи (южно-саамский), Лусспи (умэ-саамский), Сторуман (шведский) |
![]() |
Штральзунд (немецкий, шведский), Штральзунда (итальянский), Штральзунде (латышский), Стшалово или Стшалув (польский) |
![]() |
Страсбург (каталонский), Страсбург (португальский, испанский), Шдроосбури или Строссбури (эльзасский), Seuteuraseubureu / Sŭt'ŭrasŭrasburŭ - 스트라스부르 (корейский), Страсбург (фризский), Страсбург (африкаанс и голландский), Страсбург (шотландский гэльский), Страсбург ( шотландский гэльский (французский, норвежский, румынский, словенский , шведский, Страсбург Страсбург ( (латышский), Страсбург (польский), литовский), Страсбург (словацкий), Страсбург (эсперанто, итальянский), Страсбург (мальтийский), Страсбург () . Чешский), Страсбург (финский, швейцарский немецкий, бывший шведский), Страсбург (немецкий), Страсбург – Στρασβούργο (греческий), Страсбург (сербский), Страсбург (турецкий), Штроосбург (Люксембург), Суторасубуру – ストラスブール ) * |
![]() |
Штраубинг (немецкий), Штрубина (чешский) |
![]() |
Стрейми (южно-саамский), Стрёмсунд (шведский) |
![]() |
Струга (английский, хорватский, боснийский, словенский), Струга - Струга (македонский, сербский) |
![]() |
Струмица (английский, хорватский, боснийский, словенский), Струмица - Струмица (македонский, сербский) |
![]() |
Schduagert (швабский немецкий) , Estugarda ( португальский), Shututtogaruto - シュトゥットガルト (японский) * , Štíhrad (чешский), * Stuttgart (итальянский), Stoutgárdhi – Στρδδ , tutgartas (литовский), Štutgarte ( латышский), Штутгарт (бразильский португальский). , голландский, финский, французский, немецкий, норвежский, румынский, словенский, испанский, шведский, турецкий), Syututeugareuteu / Syut'ut'ŭgarŭt'ŭ - 슈트가르트 (корейский) |
![]() |
Mariatheresiopel (немецкий), Subotica (финский, словенский, польский, румынский), Subotica – Суботица (сербский), Szabadka (венгерский) |
![]() |
Зедшопф (архаичный немецкий), [ 5 ] Выстрелы / Шац – şʼáẕ (идиш), [ 6 ] Сотшен (архаичный немецкий), [ 7 ] Сучава - Сучава (русский, украинский), Сучава (румынский), Сучава (польский, немецкий), Сучава (немецкий), Sūqiàwَ - 蘇恰瓦 (китайский), Szucsáva (венгерский)
|
![]() |
Sjädtavallie (южно-саамский), Soúntsval ( греческий ), Sundsvall (датский, норвежский, шведский) |
![]() |
Святой Петр Бразза (итальянский) |
![]() |
Святой Николай (английский, хорватский, боснийский), Святой Николай - Святой Николай (македонский, сербский) |
![]() ![]() |
Суонси (эсперанто), ) Суонси ( голландский, немецкий, словенский), Суонси – სუონსი (грузинский * ), Свонси (сербский |
![]() |
Свинемюнде (немецкий), Свиноуйсьце (польский), Свиноусти или Усти-над-Свиноу (чешский) |
![]() |
Сиракузы (сицилийские), Сиоракус (ирландские), Сиракузы (итальянские, румынские, португальские, испанские, каталонские), бывшие румынские), Сиракузы (арабские), Сиракузы – Συράκουσαι (древнегреческие), Сиракузы – α reek Сиракузы ) ( , Сиракузы ( Немецкий), Сиракузы (финский, шведский), Сиракузы (голландский), Сиракузы (эсперанто), Сиракузы (азербайджанский, сербский), Сиракуза (мальтийский), Сиракузы (турецкий), Сиракузай (литовский), Сиракузы (словенский), Сиракузы (польский) ), Сиракузы (словацкий), Сиракузы или Сиракузы (чешский) * |
![]() |
Шебрешин - שעברעשין (идиш), Щебжешин (польский) |
![]() |
Эстетино , португальский ) ( испанский Шчэцін (Belarusian), Ščecina (Latvian), Scecinum or Stetinum (Latin), Štětín (Czech), Štetín (Slovak, Slovene), Štetinas (Lithuanian), староголландский ), (old Dutch),[ 8 ] Штеттин (немецкий, датский, норвежский, шведский, ранее английский), Стеттино – Στεττίνο (греческий), Стеттин (итальянский), Штеттин (африкаанс), Сючечин / Сючеч'ин – 슈체친 (корейский) * , Щецин ( польский, румынский), Перевод (Азербайджанский) * |
![]() |
Ортельсбург (немецкий), Ортульфсбург (старый немецкий), Щитно (польский) |
![]() |
Partiscum (латынь), Segedín (чешский, сербский, словацкий), Segedin (турецкий), Segedyn или Szegedyn (польский), Seghedin (румынский), Seghedino (итальянский), Szeged (венгерский), Szegedin или Segedin (немецкий), Siget ( Хорватский) |
![]() |
Alba испанский ( , Stoličný Bělehrad латынь Regia (Slovak), Stolni Beograd - Столни Београд (Serbian), Stolni Biograd (Croatian), ) |
![]() |
Sentandreja – Сентандреја (Serbian), Svatý Ondřej (Czech), Szentendre (Hungarian) |
![]() |
Каменец (чешский), Каменица (словацкий), Самботель (хорватский), Савария или Сабария (латиница), Сомботель (словенский), Штайнамангер (немецкий), Сомбатхей (венгерский) |
Т
[ редактировать ]Английское имя | Другие имена или прежние имена |
---|---|
![]() |
Замок датчан (латиница, 13 век), [ 9 ] Колывань — Колывань (в древневосточных славянских летописях, подлинность и связь которых с современным Таллинном оспаривается), Линданас (позднесредневековый шведский, засвидетельствован после Ливонского крестового похода ), Линданиссе (позднесредневековый датский, засвидетельствован в 13 веке), [ 10 ] [ 11 ] Rääveli (бывший финский), Reval (бывший датский, голландский, английский, французский, немецкий, норвежский, шведский и турецкий), Revalia (бывший латынь), Revel' - Ревель (бывший русский), Rēvele (бывший латышский), Revl - רעוול (Идиш), Ревель (бывший польский), Тайллинн (ирландский), Талин - تالين (арабский), T?lín - 塔林 (китайский), Talin или Taline (альтернативный португальский, сербско-хорватский, словенский, альтернативный турецкий), Talinas (литовский), Tallin (испанский), Tallin также был альтернативным транслитерации вариантом Таллина (русский) использовался во многих языках во второй половине 20 века, Таллин / Т'аллин - 탈린 (корейский), Таллини - Ταλλίνη (греческий Katharevousa), Таллинн (азербайджанский, баскский, каталанский, датский, голландский, эстонский, французский, немецкий, итальянский, мальтийский, норвежский, польский, португальский, румынский, словацкий, шведский и турецкий), Талинни (венгерский), Таллина (латышский), Таллина (финский, бывший эстонский), Тарин - タリン (японский) *
|
![]() |
Таммерфорс (датский, шведский), Тампере (азербайджанский, эстонский, финский, латышский, португальский, румынский, турецкий), Тампере / T'amp'ere - 파페레 (корейский), Tamperē (литовский) |
![]() |
Таранто (итальянский, румынский), Тарас - Τάρας (древнегреческий), Тарантас - Τάραντας (современный греческий), Тарент (каталанский), Тарент (чешский, немецкий, польский, румынский вариант, сербский), Таренте (французский), Таренто (португальский) ). * , исп.), Tarentum (лат.). |
![]() |
Марошвашархей (венгерский * ), [КНАБ] Maroš Vazargeli - Марошъ Вазаргели (archaic Russian), [КНАБ] Ноймаркт (ам-Мереш) (немецкий), Новый Трх (над-Маруши) (альтернативный чешский), [КНАБ] Ошорхей (архаичный румынский), [КНАБ] Târgu Mureș (Romanian, current spelling), Tîrgu Mureș (Romanian, old spelling), Tyrgu-Mureš - Тиргу-Муреш (Ukrainian * ), Tyrgu-Mureš - Тыргу-Муреш (Russian * ) [КНАБ]
|
![]() |
Неметвасар (венгерский), Тыргу Нямц (румынский, нынешнее написание), Тыргу Нямц (румынский, старое написание) |
![]() |
Акнавасар (венгерский), Târgu Ocna (румынский, нынешнее написание), Tîrgu Ocna (румынский, старое написание) |
![]() |
Târgu Jiu (румынский, нынешнее написание), Tergoschwyl (немецкий), Tîrgu Jiu (румынский, старое написание), Zsilvásárhely (венгерский) |
![]() |
Доставка - טארנע (идиш), Доставка - Тарнив (украинский), Тарнув (польский) |
![]() |
Тарновице (архаичный чешский), [ 12 ] Tarnovske-Gury - Тарновске-Гуры (Russian * ), Tarnovské Hory (archaic Czech), [ 13 ] Tarnovs'ki Hury - Тарновські Гури (Ukrainian * ), Tarnowitz (German), Tarnowske Gůry (Silesian * ), Tarnowskie Góry (Polish) |
![]() |
Таррако (латиница), Таррагона (каталанский, испанский, английский), Таррагона (французский) |
![]() |
Дерпт (бывший немецкий, польский, шведский, латинский; [ 14 ] и русская транскрипция Дерпт ), Тарбату (древнеэстонский), Тарто (Выро), Тартто (финский), Тарту (эстонский, немецкий, латышский, румынский, русский, шведский, турецкий), Тербата (латышский, до 1918 г.), Тарбата / Тарбата , Тарбатум / Tharbatum (лат.), Юрьев - Юрьев (бывший русский) |
![]() |
Тарвис (фриульский, немецкий), Тарвизио (итальянский), Трбиж (словенский) |
![]() |
Таураге (литовский), [КНАБ] Таураге (латышский * ), [КНАБ] Таураги (жемайтийский * ), Таурогген (немецкий), [КНАБ] Тауроги (польский * ), [КНАБ] Тауроги (альтернативный чешский), [КНАБ] Товрик - Товрик (идиш) |
![]() |
Bisánthe - Βισάνθη или Bysánthe - Βυσάνθη (древнегреческое название фракийского города, расположенного очень недалеко от современного города), Raedestus / Rhaedestus (латиница), Rhaidestos - Ῥαιδεστός (греческий), Rodosçuk (ранний османский турецкий), Rodosto (итальянский и различные европейские языки) ), Родосто (венгерский), Текфурдаги (поздний османский турецкий), Текирдаг (турецкий), Висанти - Βισάνθη (современногреческая форма Бисанте) |
![]() |
Темпио (испанский, каталанский, бывший итальянский), Темпио Паузания (итальянский), Темпио (корсиканский, сардинский) |
![]() |
Терезин (чешский, словацкий), Терезин (польский), Тирисино (итальянский), Терезиенштадт (немецкий) |
![]() |
Tarnopil - Тернополь (Украинский until 1944), Tarnopol (Герман, Полиш), Tarnopolis (Latin), Ternopal - Тернополь (Russian), Ternopil (Czech, Turkish, Ukrainian), Ternopil (Slovak), Ternopilj (Croatian) |
![]() |
Тетово (английский, сербский, хорватский, боснийский, словенский), Тетово - Тетово (македонский), Калканделен (турецкий) |
![]() |
Гаага (тагальский * ), The Háig (ирландский), Haach (западно-фризский), The Hague ( местный диалект Haags ), The Hague или ' s-Gravenhage (голландский), The Hague или der Haag (немецкий), Гаага (индонезийский), D'n'Aegt (зеландский), The Hague - The Hague (русский), The Hague (хорватский, чешский, датский, эстонский, финский, словацкий, словенский, шведский), The Hague - Gaаґа (украинский), Hag (сербский), Hāga (латышский), Haga (польский, румынский, литовский, албанский), Hága (венгерский), Hago (эсперанто), Hāgu - ハーグ (японский) * , Haia (португальский), Hǎiyá - 海牙 (китайский) Χγ ηγ , (греческий), Heigeu / Heigŭ - 헤이그 (корейский), Lāhāy - lahai (арабский), La Hay или La Haye (вьетнамский), La Haya (испанский), La Haye (французский), Lahey (турецкий), The Гаага (итальянский), L-Aja (мальтийский) |
![]() |
Салоники ) ( румынский (Portuguese, Spanish), Salonicco or Tessalonica (Italian), Salonik (alternative Ladino*), Sālōnīk - سالونيك (Arabic), Salonika (Ladino*), Salonikai (Lithuanian), Saloniki - Σαλονίκη (Azeri, alternative German, alternative Greek name, alternative Ladino, Latvian, Polish), Salonik'i - სალონიკი or Tesalonik'i - თესალონიკიили ( ), Saloniki - Салоники (Russian), Saloniki or Thessaloniki (Swedish), Saloniky - Салоніки (Ukrainian), Salonique or Thessalonique (French), Salonka (Maltese), Sãrunã (Aromanian), Săruna (Megleno-Romanian), альтернативный ладино * , турецкий, албанский), Солун - Солун (боснийский, болгарский, хорватский, македонский, сербский, словенский), Солунь (чешский), Солунь (польский, исторический), Солун (словацкий), Салоники или Тессалоники (венгерский), Teasaloinicé (ирландский), Tesalloniki / T'esallonik'i - 테살로니키 (корейский), Tesalonic (альтернативное румынское название), Tesalonica (тагальский * ), Tesalónica (альтернативный испанский), Tesalonika (индонезийский), Тесалоники (альтернативный польский), Тессалоника или Тессалоника (альтернативный португальский), Тессалоника (каталонский), Тессалоники (финский), Салоники (немецкий), Салоники - Θεσσαλονίκη (греческий)
|
![]() |
Дидденувен (люксембургский), Диденхофен (немецкий), Диденховен (бывший голландский), Тьонвиль (французский) |
![]() |
Тусис (немецкий), Тусаун (ретороманский) |
![]() |
Темешвар (чешский, словацкий), Темешвар (венгерский), Темешвар (турецкий), Темешвар ( Темешвар ) или Темешбург (немецкий), Темишвар (хорватский, сербский, словенский), Темшвар - טмשֵֵּր (идиш), Тимишоара (румынский), Тимишоара ( польский) |
![]() |
Типперэри (ирландский) |
![]() |
Тирана (ирландский), Тирана (турецкий), Тирана (азербайджанский, каталанский, финский, итальянский * , мальтийский, португальский, румынский, сербский, испанский, шведский), Тирана - Τίρανα (греческий), Тирана - ティラナ (японский) * , Тирана / Тирана - 티라나 (корейский), Tirāna (латышский), Tirana - Тирана (русский, украинский), Tiranë / Tirana (албанский), Trnava - Трнава (старомакедонский) |
![]() ![]() |
Tiráspol (Portuguese) * , Tiraspol - Тирасполь (Russian), Tyraspol - Тирасполь (Ukrainian) |
![]() |
Толеде (французский), Толедо (баскский, каталанский, датский, голландский, немецкий, итальянский, ладино, португальский, румынский, испанский, турецкий), Толетум (латиница), Ṭulayṭulaḧ طليطلة (арабский), Толедо Τολέδο (греческий), Толдот Толедот (иврит) |
![]() |
Aduatuca (латиница), Tongeren (голландский), Tongern (немецкий), Tongres (французский), Tongue (валлонский) |
![]() |
Дуортнус (северно-саамский), Тореунио / T'orŭnio - 토르니오 (корейский), Torneå (шведский), Tornio (эстонский, финский) |
![]() ![]() |
Торсхавн финский, румынский), ( , ( ), ( ) Торсхавн Торсхамн (датский , шведский ) Торсхавн немецкий фарерский |
![]() |
civitas или Thorun латинский Thorn немецкий Torunensis ( Toruň ( ) , Torun (Romanian), Torun' - Торунь (Russian, Ukrainian), ) |
![]() |
Toló (каталанский), Tolón (испанский) * , Tolone (итальянский), Toulon (французский, финский, румынский) Tulon (азербайджанский, польский, старорумынский), Tulona (латышский) |
![]() |
Toul (французский * , финский * , немецкий * , португальский * , румынский * , шведский * ), Tull (старонемецкий * ) |
![]() |
Tolosa (итальянский, латинский, окситанский, старопортугальский, бывший испанский, баскский), Tolosa de Llenguadoc (каталанский), Toulouse (французский, финский, португальский, румынский, шведский), Touloúzi - Τουλούζη (греческий), Tullujeu / T'ullujŭ - 툴루즈 (корейский), Тулуз (сербский), Тулуза (азербайджанский, польский), Тулуза (латышский, литовский), Тулуза - Тулуза (болгарский, украинский), Турузу - トゥールーズ (японский) * |
![]() |
Дорнейк (фламандский), Турне (голландский), Дорник (немецкий), Турне (французский, румынский) |
![]() |
Caesarodunum (латиница), Teurgn (Бретон), Tours (французский) |
![]() |
Тракай (литовский, турецкий), Тракай - Тракай или Троки - Троки (русский), Тракай (альтернативный турецкий), Траки (латышский), Троки - Трокі (белорусский), Троки (польский), Троки (чешский), Трох (караимский) |
![]() |
Трали (ирландский) |
![]() |
Лаугарисио (латиница), Тренчин - Тренчин (русский), Тренчин (польский), Тренцен (венгерский), Тренчин (немецкий) |
![]() |
Trent (старый английский), Trente (голландский, французский), Trento (итальянский, португальский, румынский, испанский, шведский), Trident (чешский), Tridentum (латиница), Trient (немецкий), Trydent (польский) |
![]() |
Августа Треверо (лат. * ), [КНАБ] Дрир (местный немецкий), Tèlǐěr – 特里爾 (китайский * ), Teurieo – 트리어 (корейский * ), Torīa – トリーア (японский * ), Треберис (баскский), [КНАБ] Трир (Люксембург * ), [КНАБ] Тревер (венецианский * ), Тревери (окситанский * ), Треверис (баскский * ), [ 15 ] Трир (Галицкий * , [ 16 ] Португальский * , Испанский * , [КНАБ] ), Треверис (каталанский * ), Тревес (датированный английский), [ 17 ] [КНАБ] Трир (французский * ), [КНАБ] Трир (Чехия * , [КНАБ] словацкий [КНАБ] ), Трир (итальянский * ), [КНАБ] Тревирой – Trevíroi (греч. Katharevousa), Trewir (польск * ), [КНАБ] Трир (датский * , голландский * , немецкий * , венгерский * , шведский * , турецкий * ), Трир (датированный английский), [ 17 ] Trier — Трир (болгарский * , русский * , [КНАБ] сербский * ), Trir – Трір (украинский * ), Trir – Τριρ (греческий * ), Trīr trır (арабский * ), Trīre (латышский * ), Triri (албанский * ), Trîve (валлонский), Tryr – Трыр (белорусский * ) ), Трирас (литовский * ) |
![]() |
Tergeste (латиница), Terst (чешский, словацкий), Tergest - Τεργέστη (греческий), Teurieseute / T'ŭriesŭt'e - китайский (корейский), Toriesute - トリエステ (японский) * , Triest - Триест (болгарский, русский), Triest (каталонский, голландский, фриульский, немецкий, польский, румынский вариант), Triest (голландский), Triest - Трієст (украинский), Trieste (финский, итальянский, латышский, мальтийский, португальский, румынский, испанский) , шведский, турецкий), Триест (венгерский), Triyeste (альтернативный турецкий), Трст (македонский), Trst (хорватский, сербский, словенский)
|
![]() |
Трау (итальянский), Трогир (хорватский, румынский, сербский) |
![]() |
Нагысомбат (венгерский), Трнава - Трнава (украинский), Тырнау (немецкий), Тырнавия (латиница) |
![]() |
Romsa (Sami), [КНАБ] Тёромсо / T'ŭromsoe - 트롬쇠 (корейский), Тромсе - Тромсё (русский), [КНАБ] Тромсиег (англосаксонский * ), Тромсё (шведский, турецкий), Тромсса (финский) [КНАБ] , Трумсе (латышский) |
![]() |
Дронтейм (архаичный немецкий), Нидарос (архаичный норвежский), Нидарос (архаичный исландский), [КНАБ] Niðaróss (древнескандинавский), Nidrosia (латиница * ), [ 18 ] Råante (южно-саамский), Roanddin (альтернативный северный саамский), Tèlónghèmٔ - 特隆赫姆 (мандаринский китайский * ), Tèlúnhàn - 特倫汗 (альтернативный китайский), Trånnhjæm (местный норвежский), Troanddin (альтернативный северный саамский), [КНАБ] Троандин (северосаамы * ), [КНАБ] Тронхейм (датский * , голландский * , немецкий * , норвежский * , румынский * , шведский * , турецкий * ), Тронхеймас (литовский * ), Тронхеймюр (Фарерский), [ 19 ] Trondhjem (архаичный датский, дано-норвежский, альтернативный норвежский), Tronheima (латышский * ), Tronxejm - Тронхейм (русский * ), Thrándheimur (исландский * ) [КНАБ]
|
![]() ![]() |
Труру (Корнуолл) * |
![]() |
Трептов-ан-дер-Рега (немецкий) |
![]() |
Tībingene (латышский), Tubinga (каталанский, итальянский, португальский, испанский), Túbīngēn - 圖賓根 (китайский), Tübingen (немецкий, шведский), Tubingue (французский), Tubinky или Tybinky (чешский), Tybinga (польский), Tyvíngi - Τυβίγγη (греческий) |
![]() |
Augusta Taurinorum (латиница), Taurasia (вероятно, доримский кельтский язык), Taurinum (средневековая латынь), Torí (каталонский), Turin (хорватский, финский, греческий, итальянский, норвежский, румынский, сербский, словенский, турецкий), Turin (венгерский) ), Турин - トリノ (японский) * , Турин / Турин - 토리노 (корейский), Tourino - Τουρίνο (греческий), Turien (лимбургский), Turijn (голландский), Turim (португальский), Turin (пьемонтский, азербайджанский, баскский, французский, фриульский, немецкий, мальтийский, окситанский, лангобардский, генуэзский, шведский ), Турин (Чехия, словацкий, испанский), Турина (латышский), Туринас (литовский), Турини - ტურინი (грузинский * ), Турин (африкаанс, фризский, польский) |
![]() |
Turckheim (французский) * , Türkheim im Alsace (немецкий, устар.) * |
![]() |
Або - Або (архаичный русский) [ 20 ] [ 21 ] Åbo (норвежский * , шведский * [КНАБ] ), Животное [ 18 ] [ 22 ] [ 23 ] или Aboia (латиница), Árbæ (альтернативный исландский), Kaby – Кабы (архаичный русский), [ 24 ] Toúrkou - Τούρκου (греческий * ), Túrcú (ирландский * ), Turcua (латиница), Tureuku / T'urŭk'u - 투르쿠 (корейский), Turku (азербайджанский, финский, латышский, румынский, саамский * , турецкий), турецкий - Турку (рус. * ), [КНАБ] Турку (эстонский), [КНАБ] |
![]() |
Цвьер — Цвер ( Цьвер ) (белорусский), Калинин — Кали́нин (прежнее официальное название, 1931–1990), Тивери (карельский), Тверь (азербайджанский, итальянский, румынский, словенский, шведский), Тверь — Тверь (украинский), Твера ( латышский), Tverė (литовский), Twer (польский, немецкий) |
![]() |
Тишевиц - тишевич (идиш), Тышовце (польский) |
Ссылки
[ редактировать ]- [КНАБ] «KNAB, база данных географических названий EKI» . Eki.ee. Проверено 1 января 2013 г.
- ^ "Киев (Киев) Путеводитель. Киев?, Киев?! Как правильно?" .
- ^ Бурума, Ян. Год ноль: История 1945 года. Пингвин, 2013.
- ↑ Доностия (баскский) / Сан-Себастьян (испанский) , El Diario Vasco , четверг, 29 декабря 2011 г. (на испанском языке)
- ^ «Эскутари». Бесплатный словарь . Проверено 23 августа 2020 г. .
- ^ Йоханнес Шилтбергер . Путеводитель Ганса Шильтбергера. Тюбинген, Литературное общество в Штутгарте, 1885. с. 111.
- ^ Сефер Йехуде Сутсавах (Выстрелы) Сефер Йехуде Сутсавах (Выстрелы) ṿe-kehilot ha-sevivah. Книга евреев Сучавы (Шотц) и окрестных общин. Тепер, 2007. ISBN 978-965-7226-16-2 .
- ^ Питер Коста. Русская космография XVII века: лингвистический анализ с текстовой редакцией и факсимиле . Мюнхен, Отто Сагнер, 1982. ISBN 978-3-87690-200-5 .
- ^ Анон (1673 г.). «Вывод или краткое представление, из-за чего его Избирательное Высочество Бранденбурга, Духа Прюссена, Мегденбурга, Гулика, Клевса, Берге, Штеттейна, Померена и т. д. было предложено взять в руки оружие защиты или защиты от курфюрста Кельна и епископ Мюнстерский, чтобы нащупать .
- ^ «Лексикон бесед Салмонсенса» . Рунеберг.орг. 19 января 2012 года . Проверено 20 мая 2012 г.
- ^ (на датском языке) В 1219 году Вальдемар II Датский , возглавлявший датский флот в связи с Ливонским крестовым походом , высадился в эстонском городе Линданиссе.
- ^ (на немецком языке) Старейшее эстонское имя Ревеля Линданиссе, труды ученого эстонского общества в Дерпте. Том 3, Выпуск 1. Дерпт 1854, с. 46-47
- ^ Ян Крейчи (1876). «Геолого-орографический обзор Чехославянских стран» . Журнал Музея Чехии . 50 (3): 434.
- ^ Винсент Прасек (1900). Judiciorum saxonicorum per Moraviam, сентябрь. Силезия австр. acta, nexus: Организация Магдебургского права на сев. Моравия и в Раке. Силезия . Оломоуц: Ред. Хельцель. Мистер. 25. [ мертвая ссылка ]
- ^ Королевства Швеции и Готы... новое описание
- ^ Эускальцаиндия (23 мая 2010 г.). «Правило 157 — Европейские города» (PDF) . (на баскском языке)
- ^ Исаак Диас Пардо; Виктор Ф. Фрейшанес; Антон Маскато, ред. (2007). Дичиопедия 21 века (на галисийском языке). Редакционная Галактика. ISBN 978-84-8289-360-0 .
- ^ Перейти обратно: а б Джордж Ландманн. «Тревес или Трирс». Универсальный географический справочник; или географический словарь мира. Основан на произведениях Брукса и Уокера и др . 1835 г.
- ^ Перейти обратно: а б JG Th Graesse , Orbis Latinus (Дрезден: Schönfeld, 1861; 1909. Brunswick, 1972) Ed. 1861 г. Эд. 1909 г. Эд. 1972 год
- ^ Атлас мира . 2-е изд. Торсхавн: Фонд фарерских школьных книг, 1994. с. 19. (на фарерском языке)
- ^ А. М. Комков. "Або". «Словарь географических названий зарубежных стран». 1986. p. 7. (in Russian)
- ^ Николай Михайлович Книпович. "Або". «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. (in Russian)
- ^ Древний, современный и новый мир, или Краткий трактат... , т. 2, с. 706
- ^ Туомо Пекканен и Рейо Питкяранта, Lexicon hodiernae Latinitatis Finno-Latino-Finnicum . Societas Litterarum Finnicarum, Хельсинки, 2006 г.; Эббе Вильборг, Norstedts svensk-latinska ordbok . Андра Упплаган. Norstedts Akademiska förlag, Стокгольм, 2009 г. (на шведском языке).
- ^ Иван Яковлевич Павловский (1843). География Российской империи. Vol. 2 . Dorpat: Шюнманная типография. p. 166.