Jump to content

Bo Ya

Фреска Бо Я, играющего на гуцине, в Длинном коридоре Старого Летнего дворца в Пекине.

Бо Я ( китайский : 伯牙 ; пиньинь : Бо Я ) был китайским игроком на цинь из штата Чу ( ), [1] что примерно эквивалентно современному Цзинчжоу , Хубэй . Он жил в период весны и осени или период Воюющих царств . Его полное имя часто неправильно указывается как Ю Боя ( 俞伯牙 ) в «Историях, предостерегающих мир» ( 警世通言 ), поэтому в современной литературе его иногда называют именем Ю Боя. Однако Бо Я — правильное имя, что поясняется в «Люши Чунцю» ( 吕氏春秋 ). [2]

Изучение Гуциня

[ редактировать ]
Гуцинь

Бо Я хорошо известен в период весны и осени , а также в период Воюющих царств своим мастерством гуциня. Согласно Цинцао (琴操), написанному Цай Юном) , он научился искусству гуциня у Чэнляня, другого известного игрока на гуцинь. Когда он учился на гуцинь, его учитель привел его на гору Пэнлай и оставил Бо Я. Бо Я был погружен в естественную среду. шум волн и горного леса и записал музыкальное произведение под названием Шуйсянцао (水仙操). После этого опыта он становится одним из лучших игроков на гуцинь своего времени. [3] [4]

Рассказ о Чжиинь

[ редактировать ]

Бо Я хорошо играл на цинь . Чжун Цзыци (锺子期) хорошо умел слушать цинь . Когда воля Бо Я в его игре была направлена ​​на высокие горы, Чжун Цзыци говорил: «Как возвышается, как гора Тай !» Когда Бо Я хотел, чтобы в его игре текла вода, Чжун Цзыци говорил: «Как огромны реки и океаны!» Что бы Бо Я ни думал о Цзыци, он всегда это понимал. Бо Я сказала: «Потрясающе! У тебя и у меня одно сердце!» [5] После смерти Чжун Цзыци Бо Я сломал свой гуцинь, потому что думал, что никто другой не сможет понять его музыку. [2]

История Бо Я с Чжун Цзыци порождает термин Чжиинь (китайский: 知音, первоначальное значение: тот, кто хорошо разбирается в музыке), который означает близких друзей, которые могут полностью понимать друг друга. [6]

Музыкальное произведение

[ редактировать ]

Высокая гора и текущий ручей

[ редактировать ]

«Высокая гора» (кит. Гао Шань, 高山) и «Текущий ручей» (кит. Лю Шуй, 流水) изначально были частями одного и того же музыкального произведения, причем первые четыре части признавались как «Высокая гора», а последние восемь частей признавались как «Высокая гора» (кит. Текущий поток». [7] Также говорят, что это музыка, которую Бо Я сыграл Чжун Цзыци, поскольку она содержит элементы «возвышающейся, как гора Тай», и «огромных рек и океанов».

Шуйсянцао

[ редактировать ]

Шуйсянцао (水仙操) был написан Бо Я, когда его привели на гору Пэнлай и он остался один, вдохновленный звуками природы. Это первое известное музыкальное произведение Бо Я Гуцинь. [3] [4]

Хуайлинцао

[ редактировать ]

Huailingcao (怀陵操) был написан Бо Я и содержит интенсивное и страстное звучание. [3] [4]

Наследие

[ редактировать ]

Произведения цинь , сочиненные Бо Я, были широко распространены и признаны в Китае и пользовались высокой репутацией, особенно самое известное произведение « Высокие горы и текущая вода» (Гао Шань Лю Шуй) . Это произведение цинь широко признано в Китае как одно из десяти самых известных произведений традиционной китайской музыки, поскольку оно описывает величие, глубину, торжественность и благородство гор, а также гармонию между текущей водой и горами. Он имеет высокую эстетическую и музыкальную ценность и напоминает людям об источнике пресной воды, весело стекающем с горы, и игриво поднимающихся волнах. [8] В 1977 году Гуань Пинху исполнение «Текущая вода» было рекомендовано композитором Чжоу Вэнь-чжуном Национальному управлению по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) и включено в Золотой рекорд «Вояджера» НАСА как представитель китайских музыкальных произведений. [9] [10] [11]

История Бо Я также отражает смысл и значение традиционной музыки цинь в древнем Китае. в Китае Музыка цинь исторически связана с литераторами, и основная цель литераторов, играющих произведения цинь, - не для публики, а для самих себя. Они считают, что музыка — это выразительное искусство, и приоритетом является служение себе, а не публике. Следовательно, критерии оценки их музыки должны соответствовать личным эстетическим стандартам музыканта и явно отличаться от общепринятых, что, таким образом, указывает на уникальный личный вкус музыканта. [12] Это отражено в истории Бо Я, который нашел своего Чжииня, который действительно понимает его музыку и знает его мысли. В этой истории Бо Я считает Цзыци своим Чжиинь , поскольку он единственный, кто понимает его произведения искусства и соответствует его критериям. Эта история Бо Я показывает общее отношение циньских исполнителей к игре в древнем Китае: стремление к эстетике и реализация личных музыкальных стандартов.

Стиль игры Бо Я также уникален и превосходен, что может вызвать связь с литературой. Как отмечает Франческа в своей работе, «исполнение Бо Я на цинь на самом деле не слышно и не имитируется в повествовании, а вместо этого синестетически моделируется через поэзию повествования». Он считает, что это мост между миром природы и музыкой. [13]

Мораль и философия

[ редактировать ]

В китайской культуре слово Чжиинь стало особым культурным знаком. С одной стороны, под словом Чжиинь можно понимать человека, владеющего музыкой, с другой стороны, его считают самым умным критиком и ценителем всех искусств, включая музыку. [14] Чжиинь теперь расширили до более широкого значения слова «близкий друг, который понимает чьи-то мысли». Говоря о Чжиинь , люди обычно считают, что это слово можно использовать для описания родственной души или близкого друга. [15] Это слово также часто используется китайцами, чтобы выразить свою печаль из-за того, что им трудно найти друга, который знает о них. История Бо Я и Цзыци считается важной частью философии межличностных отношений в китайской культуре, отражающей китайский идеал дружбы. [16]

История Чжиинь также может продемонстрировать философскую ценность через призму конфуцианских мыслей. В этой истории понимание Цзыци не сводилось к знанию мелодии. Очевидно, он глубоко понимал личность Боя и сам был человеком, стремящимся к свободе и идеалам, поэтому он мог вызвать «резонанс» в музыке Бо Я. «Резонанс» относится к открытию «себя» в объекте оценки. Зики знал, что Бойя в своей музыке предан высоким горам и текущей воде, потому что он сам также был предан горам и воде в мире природы. Цзыци нашел себя в музыке Бо Я, тем самым заставив себя сопереживать и сочувствовать Бо Я. Симпатия и сопереживание в резонансе могут вести к сфере интеграции сердца и объекта, субъекта и объекта, что является важным содержанием конфуцианства. [14]

Присутствие в литературных и художественных произведениях

[ редактировать ]
  • Бо Я Цзюэ Сянь (2021) - спектакль, созданный Большим театром Хунани и Театром песни и танца Чанша. Спектакль представляет собой художественное воссоздание известной истории «Высокие горы и текущая вода, встреча близкого друга ( Гао Шань Лю Шуй Юй Чжи Инь )». [17]
  • Бо Я Цинь (2016) - песня, написанная автором песен У Сяопином на слова автора Лю Пэнчуня и исполненная певцом Ван Чжэ. [18]
  • Бо Я Цзюэ Сянь (2010) - песня, исполненная и написанная Ван Лихомом , слова написаны Чэнь Синьхуном и А Пу.
  1. ^ Пан, Гу Бан Гу (2007) ( Пекин ди 1 бан, ред.) .  978-7-101-05703-4 .
  2. ^ Jump up to: а б Летопись Люй Бувэя = [Люй ши чунь цю]: полный перевод и исследование . Бувэй, BC Лю, Джон Ноблок, Джеффри К. Ригель, BC 呂不韋. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. 2000. ISBN  0-8047-3354-6 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  3. ^ Jump up to: а б с Стерджен, Дональд. «琴操: 琴操 — проект китайского текста» . ctext.org (на китайском языке) . Проверено 4 мая 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Цай, Юн; Цай Юн (1990). Цинь Цао : Лян Чжун, Цзи Лянькан Пекин, 1-е изд.). (  7-103-00578-8 .
  5. ^ «Лиецзы: 汤问 — проект китайского текста» . ctext.org (на китайском (Китай)) . Проверено 4 мая 2022 г.
  6. ^ Ван Фэн; ВАН Фэн (01.01.2018). « Семантическая эволюция и культурное значение китайской идиомы «ЧжиИнь» ». Журнал Наньтунского университета (выпуск по социальным наукам) / Журнал Наньтунского университета (выпуск по социальным наукам) . 34 (4) ): 94–99 ISSN   1673-2359 .
  7. ^ Цинь цюй цзи чэн. Чжунго и шу янь цзю юань: Чжунхуа шу цзюй, 2010. ISBN.  978-7-101-07383-6 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  8. ^ «Десять самых известных произведений традиционной китайской музыки» . ru.chinacultural.org . Проверено 4 мая 2022 г.
  9. ^ «Вояджер — Музыка на золотой пластинке» . voyager.jpl.nasa.gov . Проверено 4 мая 2022 г.
  10. ^ «Мои глубочайшие соболезнования г-ну Чжоу Вэньчжуну, благодаря которому «Flowing Water» отправилась в космос_Tencent News» . new.qq.com Проверено 4 мая 2022 г.
  11. ^ «Золотой рекорд Вояджера» . goldrecord.org . Проверено 4 мая 2022 г.
  12. ^ Юнг, Белл (2017). «Одна аудитория: частная музыка китайских литераторов» . Этномузыкология . 61 (3): 506–539. doi : 10.5406/ethnomusicology.61.3.0506 . ISSN   0014-1836 . JSTOR   10.5406/ethnomusicology.61.3.0506 .
  13. ^ Сборги Лоусон, Франческа Р. (2015). «Музыка, создающая литературу, и литература, создающая музыку: версии пекинской барабанной песни Ло Юшэна истории Ю Боя и Чжун Цзыци» . CHINOPERL: Журнал китайской устной и исполнительской литературы . 34 (2): 115–138. дои : 10.1080/01937774.2015.1096549 . ISSN   0193-7774 . S2CID   192425519 .
  14. ^ Jump up to: а б Чэнь Чжаоин (01 декабря 2006 г.), : концепция «знания тела» в конфуцианской музыкальной эстетике» Тайваньский журнал исследований восточноазиатской цивилизации . 3 2) «Знание музыки, знание музыки и знание политики ( 2)41 . ISSN   1812-6243 tjeas.2006.3 (
  15. ^ «知音: близкий друг...: чжи инь | Определение | Мандаринский китайский Пиньинь словарь английского языка | Ябла китайский» . chinese.yabla.com . Проверено 4 мая 2022 г.
  16. ^ «Легенда о Ю Бое и Чжун Цзыци» . ru.hubei.gov.cn . Архивировано из оригинала 03.11.2020 . Проверено 4 мая 2022 г.
  17. ^ «Совместно созданный Большим театром Хунани и Театром песни и танца Чанша. Премьера танцевальной драмы «Бо Я Цзюэ Сянь» в Большом театре Хунани · Национальный тур» Проверено m.thepaper.cn 4 мая 2022 г.
  18. ^ «Бо Я Цинь» воспевает резонанс современного искусства» www.sohu.com Проверено 4 мая 2022 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fe19012f334357e9bc3a6bc8ed964ded__1721311500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/ed/fe19012f334357e9bc3a6bc8ed964ded.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bo Ya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)