Йом-Тов Липманн-Мюльхаузен
Йом-Тов Липманн бен Соломон Мюльхаузен ( иврит : יום טוב ליפמן מילהאוזן ) — противоречивый талмудист , каббалист и философ XIV и XV веков (дата рождения неизвестна, умер позже 1420 года). Его религиозная и научная карьера и влияние охватили еврейские общины Богемии , Польши , Австрии и различных частей Германии , а его споры с принципами христианства оставили неизгладимый отпечаток на отношениях между христианством и иудаизмом .
Биография
[ редактировать ]Не существует исчерпывающего описания его жизни и карьеры, которое необходимо реконструировать на основе фрагментарных источников. По словам Стефана Бодекера , епископа Бранденбурга , написавшего опровержение «Сефер ха-Нитцахон» Липмана , Липманн жил в Кракове . Но Нафтали Хирш Тревес во введении к своему Сидуру называет его «Липман Мюльхаузен из Праги », добавляя, что он жил в части города под названием «Вышигрод». Рукопись № 223 в собрании Хальберштама содержит документ, изданный в Праге в 1413 году и подписанный Липманом Мюльхаузеном, как даян .
Йом-Тов было его религиозным именем, Липманн — его светским именем, одним из традиционных ашкеназских народных эквивалентов Йом-Това, а его фамилия представляет собой прозвище, указывающее на происхождение либо его, либо его предков из города Мюльхаузен . в Тюрингии .
видно, Из его «Сефер ха-Нитцахон» что, помимо своих раввинских занятий, Липманн занимался изучением Библии , что он был знаком с караимской литературой, читал Новый Завет и знал латынь . Его авторитет в раввинских вопросах показан в его циркуляре, обращенном к раввинам, предостерегая их от использования шофара, сделанного не из бараньего рога. [ 1 ] Есть также ответы, адресованные ему Яаковом бен Моисеем Мельном : [ 2 ] и Исраэль Иссерляйн упоминает его [ 3 ] как один из пяти ученых, встретившихся в Эрфурте .
16 августа 1399 года Липман и многие другие евреи были брошены в тюрьму по наущению обращенного еврея по имени Петр, который обвинил их в оскорблении христианства в своих произведениях. Липману было приказано оправдываться, но, хотя он блестяще опроверг обвинения Петра, в результате обвинений семьдесят семь евреев были замучены 22 августа 1400 г., а еще трое - сожжены 11 сентября 1400 г. Из обвиняемых только Липманн спасся. смерть.
Работает
[ редактировать ]Липманн был автором:
- Сефер ха-Ницахон — опровержение христианства и караизма и демонстрация превосходства раввинистического иудаизма.
- Зихрон Сефер ха-Ницахон , опровержение христианства, абстракт в стихах Сефер ха-Ницахон ; [ 4 ] А. Гейгер [ 5 ] объявляет сомнительным авторство этого стихотворения Липмана.
- Комментарий к Шир ха-Йичуд (Фрайбург, 1560 г.)
- В Самсона бен Елеазара ( «Барух шеАмар» Шклов, 1804) есть каббалистический трактат о еврейском алфавите , озаглавленный «Сефер Альфа Бета», автор которого указан как מהר"ל שלי"ו. С. Сакс и Штайншнейдер пришли к выводу, что автором был Липманн-Мюльхаузен. В этой работе обсуждаются:
- форма букв
- причина их формы
- тайна их состава, порядка и числового значения, а также
- каббалистическое объяснение их формы
- В этой работе автор часто упоминает каббалистический труд « Сефер ха-Эшколь» и комментарий к «Сефер Йецира» .
- Менахема «Цефуней Цийони» Циони приписывается в брошюре, цитируемой Рубеном бен Хошке. [ 6 ] некоему Р. Табьоми, которого Штейншнейдер [ 7 ] идентифицирует себя с Липманн-Мюльхаузеном.
- Липманн обещает комментарий «Пиркей Авот »: [ 8 ] но такая работа не сохранилась.
- Рукопись 820 в коллекции Оппенгеймера должна была быть библейским комментарием автора «Сефер ха-Нитцахон», но Дюкс [ 9 ] заявляет, что это всего лишь сама Сефер ха-Нитцахон .
Сефер ха-Нитцахон
[ редактировать ]Репутация Липмана зависит, главным образом, от его «Сефер ха-Ницахон» (ספר ניצחון). Целью книги было рассмотрение острых проблем обращения в христианство среди немецких евреев. [ 10 ] То, что раввин XV века занимался латинским языком и Новым Заветом, было, конечно, редкостью. Липман был вынужден оправдываться (§3), ссылаясь на высказывание раввина Элиэзера : «Знай, что ты ответишь еретику». [ 11 ]
Все произведение состоит из 354 абзацев, по количеству дней в лунном году. Каждый абзац, за исключением последних восьми, начинается с отрывка из Библии , на котором автор основывает свои аргументы. Таким образом, его аргументы опираются на 346 отрывков, взятых из всех книг Ветхого Завета . Последние восемь абзацев содержат его спор с новообращенным Петром.
Во введении Липманн говорит, что разделил произведение на семь частей, представляющих семь дней недели. Часть первого дня содержит аргументы против христиан ; что второй день против караимской интерпретации Библии; материалы на оставшиеся пять дней содержат несколько интерпретаций малоизвестных библейских отрывков, которые могут ввести студентов в заблуждение; причины заповедей; аргументы против атеистов ; аргументы против караимов и их неприятие Талмуда ; и описание шестнадцати вещей, которые охватывают весь иудаизм и которые после указания в Пятикнижии повторяются в Пророках и Агиографах .
Весьма характерно опровержение Липманом предполагаемого чудесного рождения Иисуса , а также демонстрация им ложности выводов христиан, утверждающих , что рождение Иисуса было предсказано пророками . Он постоянно цитирует Маймонида , Авраама ибн Эзру , Нахманида , Саадию , Раши , Шемарию Негропонтского и других древних учёных. Липманн, должно быть, написал «Сефер а-Ницахон» до 1410 года, поскольку он выразил надежду, что Мессия прибудет в этом году. [ 12 ]
Эта работа была первой, в которой рассказывается о христианском ответе на ритуал стула Илии . [ 13 ]
Переводы и опровержения
[ редактировать ]Сефер ха-Нитцахон долгое время был недоступен христианским гебраистам, а копия была получена только в 1644 году с помощью обманной уловки, предполагавшей прямую кражу, профессором иврита в Университете Альтдорфа Теодорикусом Хакспаном , который узнал, что раввин в Шнайттахе имел копию, добился с ним интервью для обсуждения, а когда раввин снял его копию, чтобы проконсультироваться, он выхватил ее из его рук, чтобы затем скопировать и распечатать. Именно этот экземпляр и образует editio Princeps . [ 14 ] [ 15 ] Иоганн Кристоф Вагенсейль опубликовал в конце своей «Соты» (Альтдорф-Нюрнберг, 1674 г.) исправления издания Хакспана под названием Correctiones Lipmannianæ.
Позже «Сефер ха-Нитцахон» был переиздан с добавлением «Виккуаха » Кимхи в Амстердаме (1709 и 1711 гг.) и Кенигсберге (1847 г.). Зебальд Шнелл опубликовал текст на иврите с латинским переводом и опровержением параграфа (§8), отрицающего чудесное рождение Иисуса (Альтдорф, 1645 г.), а в разные даты публиковал латинские переводы параграфов, направленных против христианства . Латинский перевод всего произведения, за исключением отрывков, взятых из Пятикнижия , был сделан Иоганном Генрихом Блендингером (Альтдорф, 1645). Как легко понять, эта работа вызвала множество споров и ответов со стороны христиан. Первым был Стефан Бодекер , епископ Бранденбургский, младший современник Липмана, написавший опровержение Сефер ха-Ницахон . [ 16 ] Публикуются следующие другие опровержения: Wilhelm Schickard , Triumphator Vapulans sive Refutatio и др. (Тюбинген, 1629); Стивен Герлоу , Disputatio Contra Lipmanni Nizzachon (Кенигсберг, 1647 г.); Кристиан Шотан , Анти-Липманниана (Франекер, 1659), приводящий также еврейский текст Сефер ха-Нитцахон . Неофициально «Антилипманниана» стала использоваться также как общий термин для всего корпуса христианских сочинений, в которых обсуждаются аргументы Липмана и пытаются их опровергнуть.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ сравните SD Luzzatto в Кереме Хемеде, vii.56.
- ^ А. Нойбауэр , Кат. Бодл. Евр. МСС. Нет. 907, 5
- ^ Терумат хаДешен, № 24.
- ^ стр. 107–117 в Tela Ignea satanaæ из Вагенсейля , который предоставил латинский перевод и добавил длинное опровержение, Фрайбург, 1681 г.
- ^ в , Бресслауэра Немецком народном календаре iii.48.
- ^ Ялкут Реубени , раздел «Насо»
- ^ Кот. Бодл. полковник 1411
- ^ Сефер ха-Нитцахон §197
- ^ Восток, Лит. xi.299
- ^ Ора Лимор, Израиль Джейкоб Юваль, «Скептицизм и обращение: евреи, христиане и сомнения в Сефер ха-Низзахон », в книге Эллисон Кудерт, Джеффри С. Шоулсон (ред.) [ Hebraica Veritas?: Христианские гебраисты и изучение иудаизма в Европа раннего Нового времени, ] University of Pennsylvania Press, 2004, стр. 159–179, стр. 160–161.
- ^ Пиркей Авот 2:14
- ^ Сефер ха-Нитцахон §335
- ^ Обзор иудаики: тома 143–144 Общества иудаики (Франция), École Pratique des Hautes Études (Франция). Секция экономических и социальных наук, Школа перспективных исследований социальных наук - 1984 г. «Первым автором, рассказавшим о христианском ответе на ритуал стула Илии, был Йом Тов Липманн Мюльхаузен (Прага, конец четырнадцатого - середина пятнадцатого века) в своей книге «Сефер». Ниццахон (написано между 1401-1405 гг.)»
- ^ Ора Лимор, Израиль Джейкоб Юваль, «Скептицизм и обращение: евреи, христиане и сомнения в Сефер ха-Низзахон », в Эллисон Кудерт, Джеффри С. Шоулсон (ред.) Hebraica Veritas?: Христианские гебраисты и изучение иудаизма в раннем возрасте Современная Европа, Издательство Пенсильванского университета, 2004, стр. 159–179, стр. 166.
- ^ Голдвурм 2001, с. 152
- ^ Сравните Вольф , Библ. евр. я.736
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Раввин Херш Голдвурм (2001) Ришоним. Второе издание. Публикации Месоры.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Йом-Тов Липманн-Мюльхаузен» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Его библиография:
- Фуэнн , Кенесет Исраэль, с. 443;
- Фюрст, Библ. Джуд. ii. 403;
- Грец, Геш. 3-е изд., VIII. 71–72;
- С. Сакс , в Керем Хемед, viii. 206 и последующие;
- Штайншнейдер , Кат. Бодл. столбцы. 1410–1414;
- там же, Еврейская литература, стр. 113, 129, 145;
- Волк, Библия. Евр. i., iii., нет. 1364;
- Цунц , ЗГ, стр. 124, 129, 194, 380.