Джеки Штурм
Джеки Штурм | |
---|---|
![]() Штурм, гр. 1948 год | |
Рожденный | Нет плотины 17 мая 1927 г. Опунаке , Новая Зеландия |
Умер | 30 декабря 2009 г. Грин , Новая Зеландия | (82 года)
Место отдыха | Внук |
Занятие |
|
Период | 1946–2006 |
Супруг |
|
Дети | 2 |
![]() |
Жаклин Сесилия Штурм (урожденная Те Каре Папуни , также известная как Жаки Бакстер ; 17 мая 1927 — 30 декабря 2009) — новозеландская поэтесса , писательница рассказов и библиотекарь. Она была одной из первых женщин -маори , получивших степень бакалавра в Университетском колледже Виктории , а затем степень магистра философии. Она также была первой писательницей маори, чьи произведения были опубликованы в английской антологии. Ее рассказы публиковались в нескольких сборниках и студенческих журналах в 1950-х — начале 1960-х годов, а в 1983 году женский издательский коллектив напечатал сборник ее рассказов под названием « Дом говорящего кота» . Она продолжала писать рассказы и стихи вплоть до начала 2000-х годов и сегодня считается пионером новозеландской литературы .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Штурм родился 17 мая 1927 года в Опунаке , Таранаки , Новая Зеландия. Ее имя при рождении было Те Каре Папуни. Ее отец, Джон Рэймонд Папуни, был частью Вакатохеа племени иви из Опотики в районе залива Пленти , а ее мать, Мэри Кингсли Харрисон, была дочерью Моэваки Таутокай, приемной дочери Таранаки вождя Уильяму Кинги Моки Те Матакатеа . Те Уаре Матанги Харрисон, племянник английского писателя Чарльза Кингсли . [ 1 ]
Мать Штурма умерла от сепсиса вскоре после ее рождения. Ее отец забрал ее старшую сестру Эвадну обратно в Залив Изобилия, чтобы ее воспитывала его семья, но бабушка Штурма по материнской линии, Таутокай, настояла на том, чтобы вырастить ее в Таранаки. [ 1 ] Таутокай заболела, когда Штурм было четыре года, и считала, что умирает, поэтому Штурм взяли на воспитание местную медсестру и ее мужа Этель и Берта Штурм, которые переименовали ее в Жаклин Сесилию Штурм и официально усыновили ее в 1941 году. [ 1 ] Этель была Пакехой , а Берт — Нгати Кахунгуну и Нгати Пору и зеленщиком. [ 1 ] [ 2 ] На момент усыновления обоим было около 50-60 лет, и у них было две старшие дочери. [ 3 ] : 3 Штурм выросла вместе с ними в среде преимущественно пакеха и в последующие годы писала о своем ощущении себя не на своем месте или жизни между мирами. [ 2 ] В ее стихотворении «In Loco Parentis» вспоминается, как Штурмы «... посадили, взлелеяли / Обучили, подрезали, привили меня / Только чтобы найти местное растение / Всегда будет родным». [ 4 ]
Штурм начал писать стихи в 11 лет, когда выздоравливал от того, что могло быть ревматической лихорадкой , и жил в заливе Пукеруа . [ 1 ] [ 3 ] : 3 Она преуспела в школе как в учебе, так и в спорте, став школьным герцогом и чемпионкой по плаванию в средней школе для девочек Нэпие . [ 1 ] В подростковом возрасте она посетила общины маори в Уревере и заливе Пленти, откуда был родом ее отец, и после этого опыта захотела стать врачом. [ 2 ] Преподобный Манухуйа Беннетт (впоследствии епископ Аотеароа ) был впечатлен ее образовательными достижениями и сыграл важную роль в поощрении ее родителей позволить ей поступить в Университет Отаго . [ 3 ] : 5 [ 5 ] : 33
Университет и брак
[ редактировать ]
В 1946 году Штурм начал обучение в Университете Отаго; она была единственной женщиной-маори в кампусе. [ 2 ] [ 5 ] : 33 Ее первоначальный план состоял в том, чтобы изучать медицину, но, несмотря на хорошие оценки, она едва не пропустила поступление в медицинскую школу из-за критериев приема, отдававших предпочтение солдатам, вернувшимся со Второй мировой войны . [ 3 ] : 5 Поэтому она начала учиться на бакалавра гуманитарных наук , первоначально с целью повторной попытки поступить в медицинскую школу, но вместо этого решила продолжить обучение в аспирантуре по антропологии . [ 2 ] Штурм опубликовала свое первое стихотворение в студенческом журнале Critic и заняла второе место на ежегодном поэтическом конкурсе, уступив другому молодому новозеландскому поэту, Джеймсу К. Бакстеру . [ 1 ] [ 6 ] Ее первым впечатлением о Бакстере было то, что он был «несколько вялым человеком, не в моем представлении о поэте, но у него был чудесный голос, и он знал, как им пользоваться». [ 7 ]
В конце 1947 года Штурм переехал в Кентерберийский университетский колледж в Крайстчерче, чтобы изучать антропологию под руководством известного социального психолога Ивана Сазерленда . [ 2 ] К этому времени они с Бакстером уже были в отношениях, и он переехал с ней в Крайстчерч. [ 1 ] Позже Штурм вспоминал, как почувствовал себя растерянным, когда появился на ее лекциях. [ 6 ] В это время он страдал алкоголизмом, и его поведение часто было беспорядочным. [ 8 ] Бакстер стала литературным редактором студенческого журнала «Канта» , но не опубликовала ни одного стихотворения, написанного Штурмом, а ее первые стихи в журнале были опубликованы Биллом Пирсоном, когда он сменил на этом посту Бакстера в 1948 году. [ 1 ] [ 2 ]
Когда в конце 1948 года Штурм и Бакстер заговорили о браке, родители обеих пар пытались их отговорить, учитывая, что им было всего 21 и 22 года соответственно. [ 6 ] [ 5 ] : 36 Несмотря на это родительское противодействие, Штурм и Бакстер поженились 9 декабря 1948 года в соборе Святого Иоанна Богослова в Нейпире , а затем переехали в Веллингтон . [ 1 ] [ 8 ]
В 1949 году Штурм окончила Университетский колледж Виктории со степенью бакалавра гуманитарных наук, став одной из первых женщин-маори, получивших степень бакалавра университетского образования. [ 9 ] [ 10 ] В том же году она родила им с Бакстером дочь Хилари. [ 1 ] Хилари Крестным отцом стал художник Колин МакКэхон . [ 5 ] : 37 В 1952 году Штурм окончила Университетский колледж Виктории со степенью магистра философии - одной из первых степеней магистра, присужденной женщине-маори. [ 1 ] [ 9 ] Ее диссертация «Национальный характер Новой Зеландии на примере трех новозеландских романистов». [ 11 ] была отмечена как исключительная заслуга и удостоена награды первой степени . [ 10 ] В том же году у Штурма и Бакстера родился сын Джон. [ 1 ]
1950-1970-е годы
[ редактировать ]В начале 1950-х Штурм начала писать рассказы, отчасти для того, чтобы отличить свое творчество от стихов мужа. [ 1 ] [ 7 ] По тем же причинам она писала под именем Дж. К. Штурм, а не под своей фамилией по браку. [ 2 ] Ее первый рассказ «Старое пальто» был опубликован в журнале Numbers в 1954 году. [ 1 ] В следующем году «Для всех святых» была опубликована в журнале Te Ao Hou/The New World . [ 1 ] Она регулярно появлялась в обоих журналах на протяжении 1950-х и 1960-х годов. [ 1 ] а в 1966 году К. К. Стед выбрал «Для всех святых» для включения в свою антологию новозеландских рассказов, опубликованную издательством Oxford University Press . [ 12 ] Она была первым писателем маори, чьи произведения были выбраны для новозеландской антологии. [ 1 ] Oxford Companion to New Zealand Literature сказал о ее работе: [ 10 ]
Истории краткие и ясные, и при первом прочтении кажется, что они отражают доминирующий идеал той эпохи - что новозеландцы были одной нацией - избегая при этом конкретных упоминаний о маори. Однако, если прочитать вопреки мнению, которое, по словам Штурм, ожидало, что все маори «станут респектабельными гражданами среднего класса, как бы более светлым оттенком коричневого», становится ясно, что общество, которое она изображает, способствует неравенству, и ее работа передает сильное и острое чувство отчуждения. Ее рассказчицы-женщины, хотя их редко определяют по расовой принадлежности, представляют собой маргинализированные фигуры, которые дают яркое представление о скованности и ограничениях жизни молодой женщины в Веллингтоне 1950-х годов.
В 1950-х и до 1968 года Штурм принимала активное участие в Нгати Понеке , местном культурном клубе молодых маори, и Лиге благосостояния женщин маори . [ 1 ] Она была секретарем Веллингтонского отделения Лиги и в течение многих лет была представителем Лиги в Совете Фонда образования маори. [ 13 ] [ 14 ] Она была второй женщиной, вошедшей в совет директоров, и одной из двух назначенцев от маори. [ 3 ] : 13 В 1954 году она написала подробную статью о работе и истории Лиги благосостояния женщин маори в статье для Te Ao Hou/The New World . [ 15 ]
В конце 1954 года Бакстер присоединился к Анонимным Алкоголикам , успешно достигнув трезвости, а в 1955 году окончил Университетский колледж Виктории со степенью бакалавра искусств. [ 8 ] В том же году он получил значительное наследство от двоюродной бабушки, поэтому они со Штурмом смогли купить дом в Нгайо , Веллингтон. [ 5 ] : 45 В 1957 году Штурм и Бакстер ненадолго расстались после его обращения в католицизм , отчасти потому, что она была убежденной англиканкой . [ 1 ] [ 8 ] [ 13 ] В письме другу Бакстер признался, что его обращение было «всего лишь еще одним событием в череде травм, алкоголизма и грубых ошибок». [ 5 ] : 51 Они воссоединились в следующем году в Дели, Индия, после того, как Бакстер принял стипендию ЮНЕСКО . [ 1 ] [ 3 ] : 9 После того, как семья вернулась в Новую Зеландию, Бакстер несколько лет работал почтальоном, а в 1966 году семья переехала в Данидин , чтобы он мог принять участие в стипендии Роберта Бернса . [ 6 ]
В 1968 году, после возвращения семьи в Веллингтон, Штурм и Бакстер снова начали жить отдельно, поскольку Бакстер основал и переехал в коммуну в Иерусалиме, Новая Зеландия (также известную по транслитерации маори, Хирухарама) на реке Уонгануи . [ 6 ] [ 8 ] Бакстер написал в письме своему другу Джону Вейру : «Я должен стать маори в своем сердце – каким я уже немного стал из-за любви к моей жене-маори – чтобы помочь и маори, и пакехе. Моя жена сначала не придет, потому что она не видела семени очами своей души. Когда дерево вырастет, она укроется под ним». [ 5 ] : 80 Штурм не присоединилась к Бакстеру в Иерусалиме и примерно в это же время начала воспитывать свою внучку Стефани, родившуюся в 1968 году. [ 1 ] В интервью 2006 года Штурм сказала об этом времени: «... из-за факторов, находящихся вне моего контроля, моя личная жизнь изменилась, и я стала одинокой мамой. обрезать свою жизнь и отрезать все причудливые кусочки. Поэтому я отказался от всей деятельности маори, в которой участвовал, включая Нгати Понеке, Фонд образования маори и Лигу благосостояния женщин маори. И еще одно дело. пришлось отказаться от писательства, потому что суть игры заключалась в выживании, и мне пришлось уйти и устроиться на работу». [ 16 ]
В 1969 году Штурм начала работать в Публичной библиотеке Веллингтона , где продолжала работать 27 лет. [ 1 ] Она была библиотекарем, ответственным за коллекцию Новой Зеландии с 1969 по 1982 год. [ 9 ] Будучи одним из первых библиотекарей-маори, она защищала интересы других библиотекарей-маори и выступала против (тогда) распространенной практики требовать от сотрудников-маори быть неофициальными советниками по культуре своих работодателей. [ 3 ] : 17 После смерти Бакстера в 1972 году Штурм выступал в роли его литературного душеприказчика : собирал и каталогизировал его плодотворные произведения, организовывал новые и переработанные публикации его работ, а также вел переговоры об использовании и адаптации его произведений. [ 1 ] [ 9 ] Она основала Благотворительный фонд Джеймса К. Бакстера, который поддерживал дела, которые он поддерживал, например, тюремную реформу и программы реабилитации от наркозависимости, и гарантировала, что все доходы от его работы поступали в фонд. [ 1 ] [ 3 ] : 9
Возвращение в литературный мир
[ редактировать ]В 1982 году известный новозеландский писатель Вити Ихимаэра выбрал два рассказа Штурма для включения в свою антологию произведений маори « В мир света» (1982). [ 7 ] Он встретил ее и узнал благодаря ее работе в Публичной библиотеке Веллингтона. [ 2 ] В 1983 году сборник рассказов Штурма был опубликован под названием «Дом говорящего кота» женским издательским коллективом «Спираль» . [ 1 ] [ 17 ] Публикация последовала за предложением выдающейся писательницы Патрисии Грейс о том, чтобы Женская галерея пригласила Штурм принять участие в публичных чтениях 1980 года, на которых на видео Женского сообщества Окленда было записано, как Штурм читает «Тысячу и одну ночь», а Мэриан Эванс берет у нее интервью. [ 18 ] [ 19 ]
«Дом говорящего кота» вошел в шорт-лист новозеландской книжной премии , а рассказы были переведены на немецкий и японский языки. [ 1 ] Рассказы были написаны в 1960-х годах, но Штурму не удалось найти издателя для сборника. Если бы она это сделала, это была бы первая художественная книга на английском языке, опубликованная любым писателем маори, мужчиной или женщиной. [ 5 ] : 490 [ 20 ] Новозеландская писательница Джанет Фрейм описала публикацию как «слишком долгожданное событие, и чудесно, что оно наконец происходит». [ 21 ]
Вити Ихимаэра в обзоре для New Zealand Listener назвала ее «ключевой фигурой в литературной традиции маори» и высказала предположения о том, какой курс могла бы принять литература маори, если бы Штурм и книга «достигли успеха и были опубликованы в свое время, а не чем двадцать лет спустя». [ 10 ] [ 22 ] В обзоре The Press отмечается, что, хотя они написаны и действие происходит в 1960-е годы, «рассказы сохраняют привлекательность отчасти из-за описательного таланта автора [и] из-за ее понимания людей». [ 23 ] Книга была переиздана в 1986 году и снова в 2003 году. [ 24 ] Обзор издания 1986 года показал, что рассказы «точно составлены, подробны и проницательны», и что новозеландская литература стала хуже из-за отсутствия Штурма в прошедшие годы. [ 18 ]
Штурм вернулась к написанию стихов и в 1996 году опубликовала свой первый сборник « Посвящения» . [ 25 ] Он имел коммерческий успех и получил признание критиков. [ 7 ] поэт Роберт Салливан назвал это «определяющим моментом в новозеландской поэзии». [ 1 ] Книга получила Почетную премию в области поэзии на церемонии вручения премии New Zealand Book Awards 1997 года . [ 26 ] В том же году двенадцать стихотворений Штурма вошли в сборник « Как обстоят дела» . [ 10 ] [ 24 ] [ 27 ] она опубликовала еще один сборник «Постскриптумы» . В 2000 году [ 28 ] и в том же году получил Премию Капити за заслуги перед жизнью. [ 1 ] Обе коллекции проиллюстрировал ее сын Джон. [ 29 ]
В 1998 году Штурм вышла замуж за преподавателя университета, критика и поэта Питера Алкока. [ 1 ] и они жили по соседству друг с другом в Паэкакарики . [ 29 ] Будучи преподавателем английского языка в Университетском колледже Пальмерстон-Норт , Олкок выступал за новозеландскую литературу и продвигал ее изучение за рубежом. [ 30 ] Друг Бакстера Джон Вейр сказал, что Штурм и Алкок «были хорошими товарищами и имели взаимообогащающие отношения». [ 5 ] : 491 Алкок умер в 2007 году. [ 1 ]
Штурм получила почетную степень доктора литературы Университета Виктории в мае 2003 года в знак признания ее «вклада в заметность женщин маори в новозеландской литературе» и ее «новаторской роли». [ 9 ] Сборник ее сочинений был опубликован в 2006 году под названием «Стеклянный дом: рассказы и стихи» . [ 31 ] «Стеклянный дом» — рассказ, написанный Штурмом в начале 1960-х годов, но не включенный в «Дом говорящего кота», поскольку он не подходил. [ 32 ] : 19 Ее стихи в более поздние годы были посвящены семье и друзьям, в том числе Джанет Фрейм, Джин Уотсон и обоим ее мужьям. [ 24 ]
В 2007 году режиссер из Веллингтона Тим Роуз снял документальный фильм о жизни и карьере Штурма под названием Broken Journey: The Life and Art of JC Sturm , который транслировался по телевидению маори . [ 33 ] Семья Роуза жила по соседству с семьей Бакстеров в Веллингтоне, и он описал документальный фильм как «интимную историю долгой, хорошо прожитой жизни». [ 34 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]
Штурм умерла в Паэкакарики в декабре 2009 года, через два месяца после смерти любимой внучки Стефани. Танги был проведен в Оримупико - мараэ, и она похоронена в Опунаке вместе со своей матерью и прабабушкой. [ 1 ] В январе 2010 года в Мемориальном зале Паекакарики прошла поминальная служба, на которой присутствовало около 200 человек, и в ней приняли участие ряд известных новозеландских художников, включая Гленна Колкухуна , Патрисию Грейс , Апирану Тейлор и Хинемоану Бейкер . [ 35 ]
Штурм была пионером новозеландской литературы и проложила путь для более поздних писательниц-маори, таких как Патрисия Грейс и Кери Халм . [ 1 ] Вити Ихимаэра описал ее как одну из трех женщин, которых он считал старшими, когда начал писать; они были «подобны прядильщикам, работающим на ткацком станке», которые начали «прясть традицию, из которой произошли все современные писатели маори». [ 36 ] В ее записи в Биографическом словаре Новой Зеландии отмечается, что, несмотря на то, что большую часть ее жизни ее омрачал первый муж, она «в более позднем возрасте стала уникальным и важным голосом в новозеландской литературе сама по себе». [ 1 ] В некрологе новозеландский поэт и ученый Пол Миллар написал: «Ее достижения могут показаться скромными на бумаге, но они становятся существенными, если сравнивать их с препятствиями, стоящими перед ней как перед женщиной, женой и матерью и, в течение многих лет, перед ее семьей. Хотя Джеки Бакстер никогда не хотела быть примером для подражания, она никогда не уклонялась от своей ответственности в качестве голоса народа маори и борца за расовое неравенство. Ее жизнь и творчество являются свидетельством большой честности и тихой смелости, которая помогла очиститься. путь, которым прошли молодые писатели к большему успеху и признанию». [ 2 ]
В декабре 2019 года художники из Веллингтона Mata Aho Collective и Андре Те Хира установили произведение искусства поверх временного ограждения Центральной библиотеки Веллингтона, изображающее стихотворение Штурма «На строительной площадке новой библиотеки», опубликованное в журнале «Посвящения » (1996). Работа была напечатана на клейкой виниловой пленке и установлена вертикальными полосами вдоль временного ограждения. Он был рассчитан на то, чтобы оставаться на месте как минимум год. [ 37 ] Опрос библиотекарей Веллингтона, проведенный в 2022 году, показал, что это стихотворение является их вторым любимым новозеландским стихотворением. [ 38 ]
В феврале 2021 года сайт Poetry Shelf опубликовал аудиозапись новозеландской поэтессы Карло Милы , читающей стихотворение «Письмо Джей Си Штурму» из сборника Goddess Muscle (2020). [ 39 ]
В мае 2021 года Пол Миллар вместе с сыном Штурма Джоном Бакстером и издателем Роджером Стилом нашли некоторые ранние работы Штурма 1940-х годов, включая неопубликованные стихи. Стихотворение «Коричневый оптимизм», которое, возможно, было опубликовано в студенческой газете, впоследствии было опубликовано на сайте The Spinoff . Миллар отметил, что стихотворение «отвергает статус-кво и требует равенства маори». [ 40 ]
Избранные работы
[ редактировать ]Короткие рассказы
[ редактировать ]- «Старое пальто» (1954)
- «Для всех святых» (1955)
- Дом говорящего кота (1983) (сборник)
Поэзия
[ редактировать ]- Посвящения (1996)
- Как дела (1996, с Эдриен Янсен , Гарри Рикеттсом и Мэг Кэмпбелл )
- Постскриптумы (2000)
- Стеклянный дом (2006)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах Миллар, Пол. «Штурм, Жаклин Сесилия» . Биографический словарь Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия . Проверено 19 ноября 2020 г. .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Миллар, Пол (март 2010 г.). «Жаки Бакстер / Джей Си Штурм» . Ка Мате Ка Ора (9) . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Те Каре Папуни / Джей Си Штурм / Жаки Бакстер» . Иссуу . Городские библиотеки Веллингтона. 5 марта 2010 г. Проверено 7 ноября 2020 г. .
- ^ Штурм, Дж.К. (22 февраля 2019 г.). «Пятничная поэма: «На месте родителя» » . Спинофф . Проверено 20 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Бакстер, Джеймс К. (2015). Вейр, Джон (ред.). Джеймс К. Бакстер. Полное собрание прозы, том 4 . Веллингтон, Новая Зеландия: Издательство Университета Виктории. ISBN 978-1-7765-6037-0 . Проверено 8 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Миллар, Пол (2005). « Никто не отдал бы два пенса за наши шансы»: Джеймс К. Бакстер и Дж. К. Штурм». В Шепарде, Дебора (ред.). Между жизнями: Партнеры в искусстве . Окленд, Новая Зеландия: Издательство Оклендского университета. стр. 137–165. ISBN 978-1-8694-0333-1 .
- ^ Jump up to: а б с д Холман, Джеффри Папароа (11 января 2010 г.). «Жаклин Штурм: новаторский литературный деятель» . Пост Доминиона . Проверено 4 февраля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Миллар, Пол. «Бакстер, Джеймс Кейр» . Биографический словарь Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия . Проверено 4 ноября 2020 г. .
- ^ Jump up to: а б с д и «Писатель маори получит степень почетного доктора» . Совок независимых новостей . Университет Виктории в Веллингтоне. 28 января 2003 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Миллар, Пол; Маклеод, Аорева (2006). «Штурм, Джей Си» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN 978-0-1917-3519-6 . OCLC 865265749 . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Бакстер, Жаклин Сесилия (1952). Национальный характер Новой Зеландии на примере трех новозеландских романистов (МА). Университет Новой Зеландии . Проверено 9 ноября 2020 г.
- ^ Стед, СК (1966). Новозеландские рассказы: вторая серия . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Макдональд, Джек (15 февраля 2019 г.). «Неделя Бакстера: Моя бабушка, Джеки Штурм» . Спинофф . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ «Миссис Дж. К. Бакстер, Массачусетс, представительница племен Таранаки и Залива Изобилия…» Те Ао Хоу / Новый Свет (46): 3. 1964 . Проверено 20 ноября 2020 г.
- ^ Штурм, Дж. К. (весна 1954 г.). «Лига защиты женщин маори» . Тэ Ао Хоу / Новый Свет (9): 8 . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Потики, Рома (2006). «Интервью с Й. К. Штурмом» . Форель (14) . Проверено 6 ноября 2020 г.
- ^ Штурм, Дж. К. (1983). Дом говорящего кота . Веллингтон, Новая Зеландия: Спираль. ISBN 978-0-3409-7593-0 . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Хантер, Шэрон (22 ноября 1986 г.). «Тихие, проникновенные сказки» . Пресса . п. 23 . Проверено 3 мая 2023 г.
- ^ @devt (3 декабря 2022 г.). «Жаки Штурм, 1980» . Спиральные коллективы . Проверено 26 февраля 2024 г.
- ^ Ньютон, Джон (14 февраля 2019 г.). «Джеймс К. Бакстер, насильник» . Спинофф . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Эванс, Мэриан (13 марта 2019 г.). «Джей Си Штурм, 1980» . Medium.com . Спиральные коллективы . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ «Дом говорящего кота» . Женский книжный магазин . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Ханна, Майкл (7 апреля 1984 г.). «Ориентиры и идеи» . Пресса . п. 20 . Проверено 3 мая 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с «Штурм, Джей Си» Прочтите NZ Te Pou Muramura . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Штурм, Дж. К. (1996). Посвящения . Веллингтон, Новая Зеландия: Стил Робертс. ISBN 978-1-8773-3809-0 .
- ^ «Прошлые победители: 1997» . Книжная премия Новой Зеландии . Новозеландский фонд книжной премии . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ Янсен, Адриенн; Рикеттс, Гарри; Штурм, Дж.К.; Кэмпбелл, Мэг (1996). Как обстоят дела . Веллингтон, Новая Зеландия: Whitireia Publishing и Daphne Brasell Associates Press. ISBN 9780958351348 .
- ^ Штурм, Дж. К. (2000). Постскриптумы . Веллингтон, Новая Зеландия: Стил Робертс. ISBN 978-1-8772-2835-3 .
- ^ Jump up to: а б Рэббитт, Линдси (17 июня 2000 г.). «Джим, Джеки и Бакстер» . Новозеландский слушатель . Проверено 7 ноября 2020 г. .
- ^ Миллар, Пол (2006). «Алкок, Питер» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN 978-0-1917-3519-6 . OCLC 865265749 . Проверено 7 ноября 2020 г. .
- ^ Штурм, Дж. К. (2006). Стеклянный дом: рассказы и стихи . Веллингтон, Новая Зеландия: Стил Робертс. ISBN 978-1-8773-3889-2 .
- ^ Майкл, Мэри Эрика (2013). Дж. К. Штурм – Перед тишиной: исследование ее ранних произведений (PDF) (Массачусетс). Университет Виктории в Веллингтоне . Проверено 20 ноября 2020 г.
- ^ Боурон, Джейн (20 октября 2007 г.). «ТВ Маори не боится путешествовать» . Пост Доминиона . Проверено 7 ноября 2020 г. .
- ^ «Жизнь и искусство Дж. К. Штурма - на телевидении маори» . Совок независимых новостей . Телевидение Маори. 27 сентября 2007 года . Проверено 20 ноября 2020 г.
- ^ Тристам, Алан (22 января 2020 г.). «Огромная явка в честь Джеки Бакстер: поминальная служба в Паекакарики» . Капити и Coast Independent News . Проверено 7 ноября 2020 г. .
- ^ Ихимаэра, Вити (11 августа 2002 г.). «Прядильщик традиций маори» . Новозеландский Вестник . Проверено 28 ноября 2021 г.
- ^ Грин, Кейт (19 декабря 2019 г.). «Ограждение центральной библиотеки прославляет местного поэта маори через искусство» . Пост Доминиона . Проверено 5 ноября 2020 г.
- ^ «Библиотекари голосуют за любимое новозеландское стихотворение в честь Национального дня поэзии» . Городской совет Веллингтона . 25 августа 2022 г. Проверено 26 августа 2022 г.
- ^ Грин, Паула (26 февраля 2021 г.). «Полка поэзии отмечает лонг-лист поэтической премии Ockham NZ Book Awards: Карло Мила читает «Богиню мышц»» . Поэтическая полка . Проверено 26 февраля 2021 г.
- ^ Миллар, Пол (23 июня 2021 г.). «Сегодня мы публикуем стихотворение И. К. Штурма, которое было утеряно 70 лет назад» . Спинофф . Проверено 23 июня 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Штурм, Жаклин Сесилия , биография в Биографическом словаре Новой Зеландии
- Broken Journey - The Life and Art of JC Sturm , полнометражный документальный фильм 2007 года, выпущенный NZ On Screen.
- «Для всех святых» , рассказ Штурма, опубликованный в Te Ao Hou / The New World (№ 13, декабрь 1955 г.)
- «In Loco Parentis» , стихотворение Штурм о ее приемных родителях Этель и Берте Штурм, первоначально опубликованное в «Посвящениях» (1996).
- «He waiata mō Parihaka» , стихотворение Штурма, опубликованное в журнале Whetu Moana: Contemporary Polynesian Poems на английском языке (Auckland University Press, 2002).
- «Коричневый оптимизм» , раннее стихотворение Штурма, написанное, вероятно, примерно в 1947–48 годах.
- 1927 рождений
- смертей в 2009 г.
- Новозеландские женщины-поэты
- Новозеландские женщины-писатели рассказов
- Люди Нгати Кахунгуну
- Люди Нгати Пору
- Выпускники Университета Виктории в Веллингтоне
- Люди из Опунаке
- Новозеландские писатели маори
- Поэты Новой Зеландии ХХ века
- Авторы рассказов Новой Зеландии XX века
- Новозеландские писательницы XX века
- Люди, получившие образование в средней школе для девочек Нэпие
- Поставьте людей
- Таранаки (племя)
- Библиотекари Новой Зеландии
- Женщины-библиотекари Новой Зеландии