Jump to content

Измаилская пшеница

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Измаилская пшеница

Измаил в ноябре 2015 года
Измаил в ноябре 2015 года
Рожденный Вити Тейм Измаил-Смайлер
( 1944-02-07 ) 7 февраля 1944 г. (80 лет)
Гисборн , Новая Зеландия
Занятие
  • Писатель
  • академический
Язык
Образование Университет Виктории в Веллингтоне ( бакалавр )
Дети 2

Вити Тейм Ихимаэра-Смайлер DCNZM QSM ( / ˈ w ɪ t i ɪ h i ˈ m r ə / ; родился 7 февраля 1944 г.) — новозеландский писатель. Выросший в маленьком городке Вайтухи , он решил стать писателем еще подростком, убедившись, что народ маори игнорируется или неправильно характеризуется в литературе. Он был первым писателем маори, опубликовавшим сборник рассказов «Пунаму, Пунаму» (1972), и первым, опубликовавшим роман «Танги» (1973). После своих ранних работ он взял десятилетний перерыв в писательстве, во время которого сосредоточился на редактировании антологии произведений маори на английском языке.

С конца 1980-х годов Ихимаэра много писал. В своих романах, пьесах, рассказах и оперных либретто он исследует современную культуру, легенды и историю маори, а также последствия колонизации Новой Зеландии. Он сказал, что «культура маори - это таонга , сокровищница, из которой я черпаю свое вдохновение». [1] Его роман 1987 года «Наездник на ките» — его самое известное произведение, которое широко читают дети и взрослые как в Новой Зеландии, так и за рубежом. Он был адаптирован для получившего признание критиков фильма 2002 года «Всадник на ките» режиссера Ники Каро . Его полуавтобиографический роман « Ночи в садах Испании » (1996) был о женатом мужчине, который смирился со своей гомосексуальностью. В более поздних работах он затрагивал исторические события, такие как кампания ненасильственного сопротивления в Парихаке в конце девятнадцатого века.

Ихимаэра - влиятельная фигура в новозеландской литературе, и за свою долгую карьеру он завоевал множество наград и стипендий, в том числе множество наград как в художественной, так и в научной литературе на Книжной премии Новой Зеландии, охватывающей период с 1973 по 2016 год, стипендию Роберта Бернса ( 1975 г.), стипендию Кэтрин Мэнсфилд Ментон (1993 г.) и премию премьер-министра за литературные достижения (2017 г.). До 2010 года он был профессором английского языка и заслуженным научным сотрудником в области литературы маори в Оклендском университете . С тех пор он опубликовал два тома своих мемуаров: «Мальчик маори: воспоминания детства» (2014 г.) и «Родной сын: мемуары писателя» (2019 г.).

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Ихимаэра родилась в Гисборне , городе на востоке Северного острова Новой Зеландии , и имеет происхождение маори. Его иви (племя) — Те Айтанга-а-Махаки . Он имеет связи с Нгай Тухо , Те Ванау-а-Апануи , Нгати Кахунгуну , Нгаи Таманухири , Ронгоухакаата , Нгати Пору и Вакатохеа . [2] [3] [4] Он также имеет шотландское происхождение по обоим родителям. [5] Его семейный мараэ — Те Ронгопай Мараэ в Вайтухи , и он вырос в Вайтухи — действие многих из его историй происходит в вымышленном воссозданном городе. [2] Он начал писать в юном возрасте, а в более позднем возрасте рассказывал, как писал истории на стене своей детской спальни. [2]

Он посещал среднюю школу округа Те Карака в течение трех лет и Церковный колледж Новой Зеландии в Темпл-Вью , Гамильтон , в течение одного года, после чего закончил последний год обучения в средней школе для мальчиков Гисборна . [2] Он сказал, что заинтересовался тем, чтобы стать писателем, когда ему было пятнадцать лет, и понял, что маори не фигурирует в книгах, которые он читает. Затем его школьный учитель поручил своему классу прочитать рассказ Пакеха писателя Дугласа Стюарта «Кот» о молодом человеке, который сталкивается с поселением маори. Он нашел эту историю «настолько ядовитой», что выбросил книгу из окна и был наказан палкой . за это [1] Описывая этот инцидент в своих мемуарах «Мальчик-маори» 2014 года , он сказал: [6]

В тот день было озвучено мое стремление стать писателем. Я сказал себе, что собираюсь написать книгу о маори не только потому, что это было необходимо, но и потому, что мне нужно было отравить уже написанные истории о маори; и его будут преподавать в каждой школе Новой Зеландии, хотят они этого или нет.

После школы Ихимаэра учился в Оклендском университете в течение трех лет, с 1963 по 1966 год, но не получил ученую степень и вернулся в Гисборн, где стал курсантом-журналистом в газете Gisborne Herald . Впоследствии он стал почтальоном, переехал в Веллингтон и начал заочное обучение в Веллингтонском университете Виктории , где в 1971 году получил степень бакалавра гуманитарных наук. [2] В университете он встретил библиотекаря и студентку Джейн Клегхорн, и они поженились в 1970 году. [4]

Начало карьеры: 1960-е и 1970-е годы.

[ редактировать ]

Ихимаэра начал серьезно писать в 1969 году, примерно в возрасте 25 лет, а его первый рассказ «Лжец» был принят к публикации новозеландским журналом Listener в мае 1970 года. [2] Шесть его рассказов были прочитаны Джорджем Хенаре на Радио Новой Зеландии в 1969 году. [7] Первая книга Ихимаеры, Pounamu Pounamu (1972), представляла собой сборник рассказов, получивший третью премию на церемонии вручения премии Goodman Fielder Wattie Book Awards в 1973 году. [8] Ихимаэра заявил, что он был отклонен тремя издателями, прежде чем был принят четвертым. [9] Его первые два романа были опубликованы один за другим: «Танги» (1973), получивший первую премию на премии Goodman Fielder Wattie Book Awards в 1974 году, [10] и Ванау (1974), в котором рассказывается история одного дня из жизни деревни маори. [2] [3] Он был первым писателем маори, опубликовавшим сборник рассказов, и первым, опубликовавшим роман. [11] [12]

Норман Кирк , тогдашний премьер-министр Новой Зеландии, прочитал «Пунаму Пунаму» и в 1973 году устроил Ихимаэру писателем в министерстве иностранных дел Новой Зеландии . [2] За свою карьеру он написал научно-популярный буклет под названием «Маори» (1975), который позже был адаптирован в одноименный короткометражный фильм в 1981 году, хотя он чувствовал, что финальный фильм был пропагандистским упражнением, мало похожим на его письменные работы. [2] [3] [13] Впоследствии он работал дипломатом с постами в Канберре , Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия. [2] В 1975 году он получил стипендию Роберта Бернса в Университете Отаго , а в 1982 году он получил писательскую стипендию Университета Виктории в Веллингтоне . [2] [12]

Начиная с 1975 года, Ихимаэра прекратил свою творческую деятельность на десятилетний период из-за своей уверенности в том, что она «трагически устарела», и нежелания, чтобы ее считали «окончательным изображением мира маори». . [2] Вместо этого он начал работать над антологией « В мир света» (1982) вместе с соредактором Доном Лонгом . В антологии собраны произведения 39 писателей маори. Во введении Ихимаеры и Лонга они сказали, что устная традиция маори сформировала контекст для литературы маори, и отметили, что очевидное отсутствие письменности маори в середине 20-го века было связано с нежеланием издателей публиковать книги писателей маори из-за веры. что маори «не читают книг». Издание Oxford Companion to New Zealand Literature охарактеризовало собрание сочинений как «соответствующее одинаково высокому стандарту», ​​а Грэм Вирему в статье для New Zealand Listener назвал антологию «потрясающей и мощной». [14]

Возвращение к писательству: 1980-е и 1990-е годы.

[ редактировать ]

Когда Ихимаера снова начал писать, он написал «Матриарх» (1986), в котором исследовалось влияние европейской колонизации на маори. [3] и который снова получил первый приз на церемонии вручения премии Goodman Fielder Wattie Book Awards. [15] Вскоре после публикации выяснилось, что Ихимаэра использовал отрывки из статьи о землях маори в «Энциклопедии Новой Зеландии » (1966), написанной Китом Сорренсоном, без подтверждения. Тогда Ихимаэра извинился перед Сорренсоном. Позже Марк Уильямс отметил, что последствия для Ихимаеры были незначительными, и в год публикации книги он стал профессором. [16] [17] Он также написал либретто для оперы Росса Харриса по мотивам его второго романа «Ванау » и «Дорогая мисс Мэнсфилд» (1989), переписывания Кэтрин Мэнсфилд рассказов с точки зрения маори, в ответ на празднование 100-летия со дня ее рождение. Коллекция была хорошо принята за рубежом, но подверглась критике со стороны новозеландских рецензентов за явное неуважение к Мэнсфилду. [2] [18]

За три недели Ихимаэра написал свою самую известную работу «Всадник на ките» (1987), историю молодой девушки, ставшей лидером своего народа. [2] [18] Его много раз переиздавали, читали как взрослые, так и дети, а в 2002 году он был адаптирован для одноименного фильма, получившего признание критиков . [2] [3] [18] [19] В 2003 году он получил награду Nielsen BookData New Zealand Booksellers' Choice Award. [20] [3] Он был опубликован и прочитан на международном уровне; Kirkus Reviews описал это как «яркое соединение мифа и современной культуры». [21]

В 1989 году он оставил работу дипломата в Министерстве иностранных дел, а в следующем году стал преподавателем кафедры английского языка Оклендского университета . [2] [22] Позже он стал профессором английского языка и заслуженным научным сотрудником в области литературы маори до 2010 года. [23] [3] В 1991 году он был награжден стипендией в области литературы. В 1993 году он получил стипендию памяти Кэтрин Мэнсфилд работать в Ментоне, Франция , которая позволила ему некоторое время , где он написал свои следующие два романа: «Булибаша: король цыган» (1994). и «Ночи в садах Испании» (1996). [2] [24] Булибаша: Король цыган был удостоен премии в области художественной литературы на Книжной премии Новой Зеландии в Монтане в 1995 году. [25] В The Dominion Post он был описан как «захватывающая хорошая история о сельской жизни маори 1950-х годов». [24] а сам Ихимаэра заявил, что намеревается написать вестерн для маори . [2] Роман был адаптирован Ли Тамахори для фильма «Махана» 2016 года под ( выпущенного названием «Патриарх» за пределами Новой Зеландии). [3]

В 1996 году он опубликовал «Ночи в садах Испании» , полуавтобиографический роман о выходящем мужчине . Как и Ихимаэра, главный герой был женат и имел двух дочерей, но в отличие от Ихимаеры главным героем был Пакеха (европейец). Ихимаэра принял свою сексуальность в 1984 году и начал работу, но из-за чувствительности к своим дочерям не закончил и не опубликовал ее тогда. [4] [22] описал роман Ученый Роджер Робинсон как «конфликт, рост и примирение с героическим, политическим и трагическим сюжетом». Робинсон сказал, что это «немалое достижение — снять этот материал с грязных стен общественных туалетов, освободить его от неряшливости, написать его с яркой страстью и через него утвердить и прославить образ жизни, о котором большинство из нас почти ничего не знает». [26] В обзоре для The Dominion Post Гэвин Маклин назвал ее лучшей книгой Ихимаеры на сегодняшний день и отметил, что во многом влияние книги обусловлено интенсивностью отношений главного героя с родителями и его «отчаянной потребностью делать лучше для своих детей». "; «В отличие от персонажей многих подобных романов, каминг-аут не означает отказа от всего своего прошлого». [24] адаптировала его к фильму «Кава» В 2010 году режиссер Кэти Вульф . Центральный персонаж был изменен с Пакехи на бизнесмена-маори Каву, которого сыграл Кэлвин Тутеао . [27] В статье в The Sunday Star Times Ихимаэра сказал, что это изменение «было для меня настоящим шоком, потому что я всегда пытался скрыться, сказать: «Это книга, которая могла бы быть об «обычном человеке», это не конкретная история». Так что [фильм] теперь на самом деле ближе к истине, чем мне хотелось бы признать». [28] После публикации романа Ихимаэра и его жена остались в браке, но больше не жили вместе. [4]

Спустя десять лет после своей антологии «В мир света» (1982) Ихимаэра отредактировал пятитомную двуязычную антологию письменности маори « Те Ао Марама» («Мир света»), опубликованную в период с 1992 по 1996 год. [3] Он представлял собой наиболее полное собрание произведений писателей маори, опубликованное в то время. [29] В 1997 году он опубликовал «Пловец мечты» , продолжение своего романа 1986 года «Матриарх» . [18] В том же году книга Матаора «Живое лицо: современные художники-маори» , которую он редактировал совместно с Сэнди Адсетт и Клиффом Уайтингом , получила премию Монтаны в области иллюстративного искусства на Книжной премии Монтаны Новой Зеландии. [30] Его стихотворение «O numi tutelar» было прочитано на открытии долгожданной выставки «Маори» в Британском музее в 1998 году. [31]

Более поздняя карьера: с 2000 г.

[ редактировать ]
Измаил во Франкфурте в октябре 2012 года.

В начале 2000-х годов Ихимаэра опубликовал «Женщина, идущая далеко» (2000), пьесу с точки зрения пожилой женщины-маори, которая стала свидетельницей ключевых исторических событий и которую Ихимаэра описывает как олицетворение Договора Вайтанги . [18] [1] Он также опубликовал «Историю дяди » (2000), историю любви о двух поколениях геев-маори, детскую книжку с картинками «Маленькое дерево Кохай» (2002) (иллюстрировано Генри Кэмпбеллом ) и роман «Небесный танцор» (2003), в котором представлены мифы маори. с современными персонажами. [3] [18] Sky Dancer 2004 года в номинации «Лучшая книга региона южной части Тихого океана и Юго-Восточной Азии» вошла в шорт-лист Премии писателей Содружества . [18] В 2004 году он опубликовал « Ванау II» , в котором фигурировали персонажи его второго романа « Ванау» (1974), который впоследствии был опубликован в Лондоне под названием « Группа ангелов» (2005). Его новелла «Беспокойное лето» была опубликована в журнале «Девять новозеландских новелл» (2005) под редакцией Питера Симпсона . [18] «Веревка человека» была опубликована в 2005 году и включала в себя как переработанную версию его первого романа «Танги» (1973), так и новое продолжение «Возвращение» . Его сборник рассказов « Спросите на почте» (2007) вошел в лонг-лист Международной премии Фрэнка О'Коннора за короткие рассказы , а одна из новелл, вошедших в этот сборник, была адаптирована для фильма 2013 года « Белая ложь» . [3] [18] В 2003 и 2009 годах издательство Penguin New Zealand опубликовало «Его лучшие истории» — сборник из двадцати четырех рассказов, отобранных Ихимаэрой. [18]

В 2009 году Ихимаэра опубликовал «Море Тровенны роман » о ранней истории Тасмании . В то время он планировал написать трилогию. [32] Вскоре после публикации книжный рецензент Джолиса Грейсвуд обнаружила короткие отрывки из других писателей, особенно из исторических источников, использованные без подтверждения. [33] [34] Ихимаэра извинился за то, что не признал эти отрывки, сказал, что упущение было непреднамеренным и небрежным, и указал на множество страниц других источников, которые он признал. [35] Университет Окленда расследовал инцидент и постановил, что действия Ихимаеры не являются нарушением в проведении исследований, поскольку действия не выглядели преднамеренными, и Ихимаэра извинился. [36] Впоследствии Грейсвуд обнаружил дополнительные отрывки, которые были скопированы без объяснения причин, и издатель книги Penguin Books удалил книгу из публичной продажи. Ихимаэра сам выкупил оставшиеся акции. [34] Пересмотренное издание с более полными благодарностями, первоначально запланированное на 2010 год, впоследствии было отменено без объяснения причин такого решения. [37] Некоторые литературные комментаторы, такие как Винсент О'Салливан , Си К. Стед и Марк Уильямс , раскритиковали реакцию университета на инцидент. Кейт Сорренсон сказал, что эти события позволяют предположить, что Ихимаэра «ничему не научился» из своего предыдущего плагиата работы Сорренсона в «Матриархе » (1986). [16] [17] [38]

В его двенадцатом романе «Женщина-Парихака» (2011) использованы элементы оперы «Фиделио» , история Парихаки и кампания ненасильственного сопротивления. [3] Майкл О'Лири , написавший в интернет-издании Landfall , назвал ее «интригующей и значительной, хотя и несколько ошибочной, работой»; он высоко оценил усилия романа по освещению ужасающих событий в Парихаке в конце девятнадцатого века и демонстрацию богатой культурной жизни маори в тот период, но также отметил некоторые проблемы в деталях использования Ихимаэрой знаний маори и в исторической точности. . [39] Рецензенты Sunday Star-Times , Otago Daily Times и The New Zealand Herald были более негативными, и все отметили, что Ихимаэра использовал историка-любителя в качестве рассказчика; они отметили, что это устройство позволило ему добавить многочисленные цитаты и ссылки и избежать дальнейших обвинений в плагиате, но ухудшило качество письма. [40] [41] [42] За ним последовал сборник рассказов «Азарт падения» (2012), в котором Ихимаэра исследовал ряд жанров, включая современную комедию и научную фантастику. [18]

Мальчик-маори: Воспоминания о детстве (2014) был первой частью мемуаров Ихимаеры, в которой записаны переживания с его детства до подросткового возраста. Он получил награду в категории «Общая документальная литература» на Книжной премии Окхэма Новой Зеландии в 2016 году . [43] Вторая часть, «Родной сын: Мемуары писателя», была опубликована в 2019 году и рассказывает о его ранних взрослых годах в 1960-х и 1970-х годах, а также о том, как он стал публикуемым писателем. После завершения «Родного сына » он решил сделать четырехлетний перерыв в писательстве, но вместо этого написал «Навигация по звездам: мифы о сотворении маори» (2020), современный пересказ традиционных легенд маори. [44] [45]

состоялась премьера спектакля Witi's Wāhine В 2019 году на фестивале искусств Te Tairāwhiti . Написанная драматургом Нэнси Бруннинг , умершей в том же году, пьеса представляет собой дань уважения женским персонажам в произведениях Ихимаэры. [46] Ихимаэра написал сценарий для экранизации сценического шоу « Навигация по звездам» , поставленного театральной труппой Таки Руа , которое было показано в Soundshell в ботаническом саду Веллингтона в начале 2021 года. [47] В 2022 году Pounamu Pounamu был переиздан издательством Penguin Random House с новым введением Ишмаеры. В 2023 году он отредактировал антологию научно-популярной литературы маори «Нга Купу Веро» . [7]

Наследие

[ редактировать ]
Мемориальная доска, посвященная Вити Ихимаэре в Данидине, на Прогулке писателей по октагону

Ихимаэра был признан «одним из ведущих писателей коренных народов мира». [48] Литературовед и почетный профессор Университета Отаго Алистер Фокс в книге «Корабль мечты: мужественность в современной новозеландской художественной литературе» (2008) посвящает четыре из одиннадцати глав книги произведениям Ихимаеры, указывая на его важность в контексте Новой Зеландии. Зеландская литература. Фокс описывает свой эпический роман «Матриарх» как «один из главных и наиболее показательных «памятников» культурной истории Новой Зеландии конца двадцатого века с точки зрения положения маори в этом постколониальном обществе», отмечая, что Ихимаэра «осталась в беспрецедентной степени находится в авангарде искусства и литературы маори, добившись впечатляющих результатов в самых разных жанрах». [49]

В рамках Оклендского фестиваля искусств 2011 года музыкант Шарлотта Йейтс поставила и продюсировала сценический проект «Ихимаэра», включающий тексты Ихимаеры о его жизни и творчестве, а также выступления новозеландских музыкантов, в том числе Виктории Гирлинг-Батчер , Пола Убана Джонса , Руиа Аперахама. и Хоромона Хоро . [50] [51] Йейтс ранее создавала подобные проекты как дань уважения новозеландским поэтам Джеймсу К. Бакстеру и Хоне Туваре и выбрала Ихимаэру для своего третьего проекта, потому что он был «писателем с огромным объемом работ, которые я могу передать для них ряду музыкантов». вложить свое сердце и душу». [51]

Награды и почести

[ редактировать ]

На церемонии празднования Дня рождения королевы в 1986 году Ихимаэра была награждена Медалью королевы за заслуги перед обществом. [52] В 2004 году на церемонии вручения наград по случаю Дня рождения королевы он был назначен почетным кавалером Новозеландского ордена за заслуги перед литературой. [53] В 2009 году, после восстановления титульных почестей правительством Новой Зеландии, он отказался от присвоения звания кавалера Новозеландского Ордена за заслуги. [54]

В 2004 году Ихимаэра получила степень почетного доктора Университета Виктории в Веллингтоне. В том же году он прошел ординатуру по мировой литературе в Университете Джорджа Вашингтона , финансируемую новозеландским Фулбрайтом. [18] В 2009 году он был одним из пяти лауреатов премии Фонда искусств Новой Зеландии , за что получил 50 000 новозеландских долларов . [18] В том же году он получил престижную премию в области искусств маори Te Tohutiketike a Te Waka Toi на церемонии вручения наград Creative New Zealand Te Waka Toi Awards 2009 . Награда вручается художникам, которые являются «образцовыми в выбранной ими области художественного творчества». [55] Получив награду, Ихимаэра сказал, что это признание его иви : «Без них мне не о чем было бы писать, и не было бы Ихимаэры. Итак, эта награда предназначена для всех тех предков, которые сделали нас такими, какие мы есть. . Это также для будущих поколений, чтобы показать им, что даже когда вы не смотрите, у судьбы есть для вас работа». [18]

В 2017 году Ихимаэра была награждена премией премьер-министра за литературные достижения . Отборочная комиссия описала его «как одного из самых важных постколониальных писателей Новой Зеландии, который неизменно доказывал себя выдающимся рассказчиком, прославленным как голос маоританги и литературный лидер». [18] В том же году он был назначен кавалером Ордена искусств и литературы в День взятия Бастилии французским правительством за его «ключевую роль в выдвижении повествования маори на первый план и обеспечении его международного признания как таонга из Новой Зеландии». [18] [56]

Избранные произведения

[ редактировать ]

Романы, сборники рассказов и научно-популярная литература

[ редактировать ]
  • Пунаму Пунаму (1972, сборник рассказов)
  • Крик (1973)
  • Семья (1974)
  • Новая сеть идет на рыбалку (1977, сборник рассказов)
  • Матриарх (1986)
  • Наездник на ките (1987)
  • Дорогая мисс Мэнсфилд: дань уважения Кэтлин Мэнсфилд Бошан (1989, сборник рассказов)
  • Булибаша: король цыган (1994)
  • Ночи в садах Испании (1995)
  • Те Кайеке Тохоруа (издание маори «Всадника на ките» ) (1995)
  • Зимородок возвращается домой: полное собрание рассказов маори (1995, сборник рассказов)
  • Пловец мечты (1997)
  • История дяди (2000)
  • Небесная танцовщица (2003)
  • Ихимаэра: Его лучшие рассказы (2003, сборник рассказов)
  • Ванау II: Юбилейный сборник , или Группа ангелов (2005)
  • «Веревка человека» , объединяющая «Танги» и его продолжение «Возвращение» (2005)
  • Спросите на постах дома (2007, сборник рассказов)
  • Море Тровенны (2009)
  • Женщина Парихака (2011)
  • Острые ощущения падения (2011, сборник рассказов)
  • Мальчик маори: Мемуары детства (2014, мемуары)
  • Спит стоя Моэту (2017, новелла, с Хеми Келли )
  • Родной сын: Мемуары писателя (2019, мемуары)
  • Астромант: Восстание Матарики (2022)

Антологии и другие отредактированные произведения

[ редактировать ]
  • В мир света под редакцией Ихимаеры и Д.С. Лонга (1982)
  • Те Ао Марамара, Том 1: Whakahuatanga o te rau (Отражения реальности) , выбранный и отредактированный Ихимаэрой при участии редакторов Хааре Уильямса , Ирихапети Рамсдена и Д.С. Лонга (1992)
  • Реальный мир, том 2: Реальность (1992)
  • Те Ао Марамара, Том 3: Цветение (1993)
  • Возвращение Аотеароа: высказываются писатели-маори , под редакцией Ихимаеры, Д.С. Лонга, Ирихапети Рамсдена и Хааре Уильямса (1993).
  • Те Ао Марамара, Том 4: Путь ветра (1994)
  • Видение Аотеароа = Каупапа, Новая Зеландия (1994)
  • 100 любителей Макао под редакцией Ихимаеры и Альберта Вендта (1994)
  • Те Ао Марамара, Том 5: Те Торино (Спираль) (1996)
  • Матаора = живое лицо: современное искусство (1996)
  • Взросление маори (1998)
  • Где Ваари: история маори в рассказе (2000)
  • Те Ате: Искусство маори с восточного побережья Новой Зеландии , под редакцией Ихимаеры и Нгарино Эллис , послесловие Катерины Те Хей к-ок-Матайра (2002)
  • Окленд: город в литературе (2003)
  • Садитесь в вака: лучшая недавняя художественная литература маори (2007)
  • Черные метки на белой странице под редакцией Ихимаеры и Тины Макерети (2017)
  • Нга Купу Веро , под редакцией Ихимаеры и с введением Хасинты Руру (2024) [57]

Другие работы

[ редактировать ]
  • Маори (1975, брошюра)
  • Новая Зеландия через искусство: прошлое и настоящее (1982, лекция)
  • Вайтухи: жизнь деревни Ихимаэры (либретто) и Росса Харриса (композитор) (1984, опера)
  • «Наследие Клио » Ихимаеры (либретто) и Дороти Бьюкенен (1991, кантата )
  • Танец лебедей , Ихимаэра (либретто) и Росс Харрис (композитор) (1993, опера)
  • Два монстра (1994, пьеса)
  • Симфонические легенды , Ихимаэра (текст) и Питер Скоулз (композитор) (1996)
  • Земля, море и небо , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леуэ (фотографии) (1994)
  • Legendary Land , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леу (фотографии), с предисловием Кери Хьюм (1994)
  • Лица земли , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леуэ (фотографии) (1995)
  • Прекрасная Новая Зеландия , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леу (фотографии) (1997)
  • Красивый северный остров Новой Зеландии , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леу (фотографии) (1997)
  • Красивый Южный остров Новой Зеландии , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леу (фотографии) (1997)
  • Это Новая Зеландия , Ихимаэра и Тим Плант (текст) и Хольгер Леу (фотографии) (1998)
  • On Top Down Under: фотографии уникальных новозеландцев , Ихимаеры (текст) и Салли Тэгг (фотографии) (1998)
  • Новая Зеландия: первыми увидевшие рассвет , Ихимаэра (текст) и Хольгер Леу (фотографии) (1999)
  • Далеко идущая женщина (2000, спектакль)
  • «Галилей» Ихимаеры (либретто) и Джона Риммера (композитор) (2002, опера)
  • «Свадьба» с хореографом Марком Болдуином и композитором Гаретом Фарром (2006, балет)
  • Удивительные приключения Крысы Раззы (2006, детская книга)
  • Навигация по звездам: мифы о сотворении мира маори (2020)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Гнаналингам, Браннаван (4 ноября 2019 г.). «По кругу: интервью с Вити Ихимаэрой» . Сиднейский обзор книг . Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Миллар, Пол (2006). «Ихимаэра, Вити» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN  978-0-1917-3519-6 . OCLC   865265749 . Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Вити Ихимаэра в Британской энциклопедии .
  4. ^ Jump up to: а б с д Деккер, Диана (10 июня 2013 г.). «Очарованная жизнь Вити Ихимаэры» . Stuff.co.nz . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 6 апреля 2021 г.
  5. ^ Киоун, Мишель (осень 2013 г.). «Острова голосов: Шотландия в литературном воображении коренных народов Тихого океана» (PDF) . Международный журнал шотландской литературы (9): 51–67. Архивировано (PDF) из оригинала 12 апреля 2021 года . Проверено 12 апреля 2021 г.
  6. ^ Ихимаэра, Вити (2014). «Глава 43: Мужчина и жена». Мальчик маори: воспоминания детства . Случайный дом Новая Зеландия. ISBN  9781869797270 .
  7. ^ Jump up to: а б «Вити Ихимаэра о грядущем массовом подъеме культуры маори в 2024 году» . Радио Новой Зеландии . 26 января 2024 г. Проверено 26 мая 2024 г.
  8. ^ «Прошлые победители: 1973» . Новозеландский фонд книжных премий . Архивировано из оригинала 1 марта 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  9. ^ Диксон, Э. Джейн (19 марта 2005 г.). «В глубине души» . Таймс . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 21 апреля 2021 г.
  10. ^ «Прошлые победители: 1974» . Новозеландский фонд книжных премий . Архивировано из оригинала 29 января 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  11. ^ Холман, Джеффри Папароа. «Страница 2. Развитие художественной литературы маори. История: Художественная литература маори — ngā tuhinga paki» . Те Ара — Энциклопедия Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 26 ноября 2020 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  12. ^ Jump up to: а б Кириона, Рене (7 июня 2008 г.). «День рождения королевы 2004: Вити Ихимаэра» . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 16 июня 2018 года . Проверено 5 июля 2016 г.
  13. ^ «Маори — короткометражный фильм (полнометражный) — 1981» . Новая Зеландия на экране Иви Витиахуа . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  14. ^ Миллар, Пол (2006). «В мир света: антология письменности маори» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN  978-0-1917-3519-6 . OCLC   865265749 . Проверено 14 апреля 2021 г.
  15. ^ «Прошлые победители: 1986» . Новозеландский фонд книжных премий . Архивировано из оригинала 1 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  16. ^ Jump up to: а б Уильямс, Марк (осень 2010 г.). «Реки, повторение и упреки» . Новозеландский обзор книг (89) . Проверено 24 ноября 2021 г.
  17. ^ Jump up to: а б Дю Френ, Карл (25 ноября 2009 г.). «Обман Ихимаэры — нарушение веры» . Нельсон Мэйл . Проверено 24 ноября 2021 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п «Ихимаэра, Вити» . Прочтите НЗ Те Поу Мурамура . Архивировано из оригинала 30 марта 2021 года . Проверено 5 апреля 2021 г.
  19. ^ «Рецензия на детскую книгу: Погонщик на ките» . Издательский еженедельник . 19 мая 2003 года . Проверено 29 октября 2021 г.
  20. ^ «Выбор книготорговцев Новой Зеландии от Nielsen BookData» . Библиотеки города Крайстчерча . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 5 апреля 2021 г.
  21. ^ «Наездник на ките» . Обзоры Киркуса . 1 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 г. Проверено 19 апреля 2021 г.
  22. ^ Jump up to: а б Олдрич, Роберт; Уотерспун, Гарри (2002). Кто есть кто в современной истории геев и лесбиянок . Рутледж . стр. 204–5. ISBN  978-0-415-29161-3 .
  23. ^ «Биография Вити Ихимаеры» . Фонд искусств Те Туму Той . Архивировано из оригинала 10 апреля 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  24. ^ Jump up to: а б с Маклин, Гэвин (10 февраля 1995 г.). «Вити Ихимаэра пишет свой каминг-аут». Пост Доминиона . п. 7.
  25. ^ «Прошлые победители: 1995» . Новозеландский фонд книжных премий . Архивировано из оригинала 28 января 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  26. ^ Робинсон, Роджер (осень 1995 г.). «Чистый Бродвей» . Новозеландский обзор книг (17). Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  27. ^ «Ночи в садах Испании» . Новая Зеландия на экране Иви Витиахуа . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  28. ^ Холмс, Стефани (23 января 2011 г.). «Ночи в садах Испании». Воскресенье Стар-Таймс . п. Е26.
  29. ^ Уотти, Нельсон (2006). «В мир света: антология письменности маори» . В Робинсоне, Роджер; Уотти, Нельсон (ред.). Оксфордский справочник новозеландской литературы . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/acref/9780195583489.001.0001 . ISBN  978-0-1917-3519-6 . OCLC   865265749 . Проверено 14 апреля 2021 г.
  30. ^ «Прошлые победители: 1997» . Новозеландский фонд книжных премий . Архивировано из оригинала 28 января 2021 года . Проверено 5 апреля 2021 г.
  31. ^ Дерево, Шиповник; Энаре, Амирия Дж. М.; Ландер, Морин; Канава, Каху Те (2003). «Посещение Дома подарков: выставка маори 1998 года в Британском музее». Журнал новозеландской литературы (JNZL) (21): 83–101. ISSN   0112-1227 . JSTOR   20112357 .
  32. ^ Никол Рид, Меган (18 октября 2009 г.). « Я пишу для Новой Зеландии, которой я хочу» » . Воскресенье Стар-Таймс . Архивировано из оригинала 12 апреля 2021 года . Проверено 13 апреля 2021 г.
  33. ^ Грейсвуд, Джолиса (2009). «Держать это по-настоящему» . Слушатель . 221 (3627). Архивировано из оригинала 23 мая 2010 года . Проверено 17 ноября 2010 г.
  34. ^ Jump up to: а б Блэк, Джоанна (2009). «Чужие слова» . Слушатель . 221 (3629). Архивировано из оригинала 23 мая 2010 года . Проверено 17 ноября 2010 г.
  35. ^ Сэвидж, Джаред (20 ноября 2009 г.). «Плагиаторы любят мошенников с наркотиками » . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 18 марта 2012 года . Проверено 2 декабря 2009 г.
  36. ^ «Вити Ихимаэра признает плагиат» . Новозеландский Вестник . 6 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2011 г. . Проверено 16 ноября 2010 г.
  37. ^ Харпер, Пол (21 сентября 2010 г.). «Спорный роман не переиздан» . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 16 ноября 2010 г.
  38. ^ «Рецензент заявляет о большем плагиате в романе Ихимаеры» . Новозеландский Вестник . 20 ноября 2009 года . Проверено 24 ноября 2021 г.
  39. ^ О'Лири, Майкл (1 февраля 2012 г.). «Поднимая зеркало империи» . Обзор выхода на берег в Интернете . Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
  40. ^ Рид, Николас (18 апреля 2021 г.). «Легкий урок истории от Ихимаэры» . Воскресенье Стар-Таймс . Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
  41. ^ Джонс, Лоуренс (5 ноября 2011 г.). «Последние разработки Ихимаеры не такие, какими кажутся на первый взгляд» . Отаго Дейли Таймс . Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
  42. ^ Ларсен, Майкл (31 октября 2011 г.). «Рецензия на книгу: Женщина Парихака» . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
  43. ^ «Прошлые победители: 2016» . Новозеландский фонд книжных премий . Архивировано из оригинала 7 мая 2019 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  44. ^ Хереака, Уити (18 февраля 2021 г.). «Звезды в звуковой оболочке: мифы о сотворении Вити Ихимаеры оживают в Веллингтоне» . Спинофф . Архивировано из оригинала 11 марта 2021 года . Проверено 21 апреля 2021 г.
  45. ^ «Навигация по звездам: мифы о сотворении мира маори» . Книги Пингвина, Новая Зеландия . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 21 апреля 2021 г.
  46. ^ Хислоп, Эмма (11 мая 2023 г.). « Вся сцена говорит»: обзор «Вахине» Вити» . Спинофф . Проверено 26 мая 2024 г.
  47. ^ Хереака, Уити (18 февраля 2021 г.). «Звезды в звуковой оболочке: мифы о сотворении Вити Ихимаеры оживают в Веллингтоне» . Спинофф . Архивировано из оригинала 11 марта 2021 года . Проверено 18 августа 2021 г.
  48. ^ «Писатели Новой Зеландии награждены за свое выдающееся наследие» . Stuff.co.nz . 3 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 21 апреля 2021 г.
  49. ^ Фокс, Алистер (2008). Корабль мечты: мужественность в современной новозеландской художественной литературе . Данидин, Новая Зеландия: Издательство Университета Отаго. стр. 14, 133. ISBN.  9781877372544 .
  50. ^ «Обзор фестиваля искусств: Ихимаэра». Новозеландский Вестник . 5 марта 2011 г. ISSN   1170-0777 .
  51. ^ Jump up to: а б Дарт, Уильям (25 февраля 2011 г.). «Чувак, ты меня вдохновил» . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 года . Проверено 5 апреля 2021 г.
  52. ^ «№50553» . Лондонская газета (3-е приложение). 14 июня 1986 г. с. 33.
  53. ^ «Список почестей ко Дню рождения королевы 2004 г.» . Департамент премьер-министра и кабинета министров. 7 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 6 августа 2020 г. Проверено 30 мая 2020 г.
  54. ^ Янг, Одри (14 августа 2009 г.). «Хелен Кларк проигрывает: титул получает бывший депутат от лейбористской партии» . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 25 февраля 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  55. ^ «Известный писатель получил высшую награду маори» . Креативная Новая Зеландия . 28 августа 2009 года . Проверено 27 октября 2021 г.
  56. ^ «Автор книги «Всадник на ките» Вити Ихимаэра получил французские награды наряду с ветеранами войны» . Stuff.co.nz . 14 июля 2017 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 г. Проверено 21 апреля 2021 г.
  57. ^ «Слова вызова» . Прочтите НЗ Те Поу Мурамура . Проверено 26 мая 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 35c93de0b1bd091f362c5e5e616d5f74__1721378340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/74/35c93de0b1bd091f362c5e5e616d5f74.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Witi Ihimaera - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)