Jump to content

Кристубхагаватам

Кристубхагаватам: Махакавья на санскрите, основанная на жизни Иисуса Христа ( санскрит : क्रिस्तुभागवतम् ; Кристубхагаватам или Кристу-Бхагаватам ) — санскритская эпическая поэма о жизни Иисуса Христа , написанная П. К. Девассией (1906 г.). –2006), санскритолог и поэт. из Кералы , Индия. За сочинение « Кристубхагаватам » Девассиа получил несколько наград, в том числе премию Сахитьи Академи по санскриту (1980). Поэма, написанная в 1976 году и впервые опубликованная в 1977 году, состоит из 33 песен и более 1600 стихов. Понимаемый как махакавья , он представляет собой самый престижный жанр санскритской эпической поэзии, характеризующийся витиеватыми и сложными описаниями. [ 1 ]

Содержание

[ редактировать ]
Кристубхагаватам : Названия песен (выбрано)
Английский [ 2 ] санскрит [ 2 ]
1. Мудрец встречает Деву Каньякадаршанам
2. Обручение Пратишрутих
3. Видение Захарии Sakharyasya Divyadarśanam
4. Благовещение Мангалавиджняпанам
5. Посещение Бандхугрихабхигаманам
6. Путешествие в Вифлеем Джанмадешагаманам
7. Рождение Иисуса Бхагават Йешораватара
8. Введение в храм Девалаясасамарпанам
9. Приход волхвов ,
Убийство невинных
Видвадагаманам Херодакритам Шишумаранам ча
10. Детство Иисуса Йесох Таушавам
17. Нагорная проповедь I Гирипрабхасанам – я
18. Нагорная проповедь II Гирипрабхашанам – II
32. Воскресение Иисуса Йешоруттанам
33. Вознесение Сваргароханам

Опубликованная в 1977 году версия Кристубхагаватам . [ 3 ] содержит более 1600 санскритских стихов, разделенных на 33 песни, что, возможно, соответствует количеству лет, прожитых Иисусом. [ 4 ] Каждый санскритский стих сопровождается английским переводом. Стихотворение и перевод составляют 434 страницы. Названия избранных песен на английском и санскрите перечислены в таблице справа.


Опубликованное стихотворение содержит трехстраничное предисловие автора, в котором он описал процесс написания стихотворения на протяжении примерно пяти лет. [ 3 ] : 1–3  Он написал, что «мне пришлось столкнуться с трудной проблемой»:

С одной стороны, Христос — историческая личность, и я должен объективно рассказать о его жизни; с другой стороны, санскритский Махакавья должен соответствовать определенным нормам, установленным санскритскими риторами. Эти нормы требуют свободной игры воображения. Это часто несовместимо с объективным повествованием. Мне не нравилась идея перевода Библии на санскрит. Я хотел, чтобы моя работа на самом деле была Махакавьей , литературным произведением, которое каждый, кто знаком с санскритом, сможет прочитать и получить от него удовольствие. Я взял своим проводником Фултона Оурслера , который в своей « Величайшей истории, когда-либо рассказанной » рассказывает историю Христа и дополняет детали, упущенные в Евангелиях, посредством своего богатого воображения. [ 3 ] : 1 

Избранные стихи с переводом: [ 5 ]
Песнь I: Мудрец встречает Деву.
Песнь XII: Искушение

Английский перевод (автор)

И.1. Пусть та же яркая звезда, которая направляла Мудрецов, отправившихся поклоняться Господу Вселенной, рожденному в хлеву, вновь засияет на пути моих поэтических начинаний, чтобы у них был счастливый конец!
XII.1. Иисус после крещения Иоанном был уведен Святым Духом в пустыню, чтобы преодолеть искушение дьявола.
XII.3. Сохраняя свой разум устойчивым, как светильник, не подверженный ветру, Он совершал покаяние с концентрацией, видя Себя Своей душой. [ 6 ]

Санскритские стихи

И.1. Она взяла Господа вселенной, рожденного в Гокуле, чтобы поклоняться ему, пока он скитался.
Опять пусть эта звезда ярко светит в моем поэтическом звучании навсегда 1 ||
XII.1. Иисус был крещен Иоанном и унесен Высшим Духом
Искушение дьявола самому покорить пустыню || 1 ||
XII.3. как лампа помещена в воздух, и ум не движется
Он смотрел на себя одним глазом и совершал аскезы 3 ||

Санскрит (транслитерация)

И.1. Гокуладжа Джагатпати также является новым вице-президентом.
Самджджвала Шива – благоприятная Тарака, предложенная в Пунашке Кавьядхвани. 1 ॥
XII.1. Иоанн Креститель Йесур теперь в раю |
марустхалам свайам джетум пишачасья вилобханам ॥ 1 ॥
XII.3. Йатха дипам ниватастхам кртва читтам-ачанчалам |
экагренатманатманам са пашьян на тапаттапах ॥ 3 ॥

Автор что , набожный христианин, также заявил,

Я вырос в атмосфере санскритской литературы и в течение последних шестидесяти лет имел дело с классикой санскрита в классе и за его пределами, будучи студентом или учителем. Естественно, часть этого культурного наследия не может не проявиться даже в трудах о Христе. Более того, я считаю, что наша задача сегодня – подчеркнуть сходства и общие черты между разными культурами и религиями, а не подчеркивать различия. [ 3 ] : 1–2 

Избранные стихи на санскрите вместе с английскими переводами автора показаны справа.

Прием и комментарии

[ редактировать ]

За сочинение « Кристубхагаватам » Девассиа получил несколько наград, в том числе премию Сахитьи Академи по санскриту (1980), премию Махарани Сетху Парвати Байи (1979) и премию Ассоциации католических мирян (1981). Опубликованное стихотворение также содержало комментарии В. Рагхавана (Предисловие), К. Кунджунни Раджи (Введение), Джозефа кардинала Парекаттила (Признательность), С. Венкитасубрамонии Айера. [ 7 ] (Признательность), М. Х. Шастри (Признательность), К. Р. Шриниваса Айенгара (Признательность) и Чарудева Шастри (Признательность).

В предисловии В. Рагхаван писал, что первые попытки христианских миссионеров создать христианскую литературу на санскрите закончились «переводами Библии, причем все они были жалкими». [ 3 ] : ii Напротив, «Кристубхагаватам » — это первое крупное санскритское стихотворение, посвященное «всей жизни Христа». [ 3 ] : ii и Девассия «следует всем нормам и практикам Махакавьи , но не прибегает к слишком большому количеству фигур или описаний... Стиль прост и ясен, наделен гунами « Прасада » и « Саукумарья ». [ 3 ] : 2  [ 8 ] Более того,

Не только события, чудеса и т. д. даны точно, но и знаменитые высказывания Христа... включены в соответствующие термины. [Существует также] включение подходящих аналогий и сравнений с личностями и ситуациями в двух санскритских эпосах, Рамаяне и Махабхарате , а также в Пуранах , а иногда и с некоторыми хорошо известными событиями в современной Индии, такими как убийство Ганди. .... Не прилагается никаких усилий, чтобы сделать стихотворение перекрашенным или наполненным демонстрацией знаний или навыков: оно всегда простое и прямолинейное, в очень ценном « Вайдарбхи ». [ 9 ] [ 10 ] стиль. [ 3 ] : iii

Рагхаван добавил, что в штате Керала , где находится Девассия , «где санскрит и малаялам смешались в однородную смесь, сообщество санскритистов представляет собой содружество индуистов, христиан и мусульман.... здесь можно найти индийский подход и индийское представление жизнь Христа». [ 3 ] : я

Мар Джозеф Парекаттил , архиепископ Эрнакулума и католический кардинал (в Сиро-Малабарской католической церкви , церкви, находящейся в полном общении с Римско-католической церковью ), а также недавний президент Конференции католических епископов Индии , написал это в своей Благодарности. ..

Я без колебаний заявляю, что это «magnum opus» проф. ПК Девассиа, несомненно, откроет двери тем саньясинам и другим знатокам санскрита, которые обычно не интересуются жизнью Христа, написанной на западных языках, чтобы получить доступ к Христу в идиомах и выражениях языка, с которым они знакомы. [ 3 ] : xi

К. Р. Шриниваса Айенгар писал, что « Евангельская история в основных чертах сохранена, но...

...звучность санскрита придает свежее утреннее великолепие и резонанс божественному служению Иисуса. Мария держала Иосифа за руку, как Арундати - Васиштху ; Подобно тому, как Васудева спрятал своего сына Кришну в Иосиф доме Нанды, так и ради увез Иисуса в Египет его безопасности ; Сестры Лазаря обняли его, когда он вышел из гробницы, точно так же, как Деваяни обняла Качу , когда он ожил после смерти... предав Иисуса поцелуем, разве Иуда не предвосхитил Годзе, который должен был убить Махатму после того, как впервые приветствовал его? ? Сравнения естественны и скорее выявляют основное единство текстуры, связывающее всю человеческую историю. [ 3 ] : XVIII

Подводя итог, К. Р. Шриниваса Айенгар пришел к выводу, что «Кристубхагаватам» - это...

... двойная демонстрация: во-первых, что санскрит ни в коем случае не является « мертвым языком », а очень и великолепно жив; и, во-вторых, что Иисус не только христианский Мессия, но и один из первооткрывателей, один из искупителей человечества в целом. Его послание Любви имеет постоянное и мощное значение для всего человечества. [ 3 ] : восемнадцатый

  • Девассия, ПК (1977). Кристубхагаватам: Махакавья на санскрите, основанная на жизни Иисуса Христа . Тривандрам , Керала , Индия: Джаябхаратам. АСИН   B0000D6PEI . OCLC   28795465 . АСИН B0000D6PEI

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Дэниел Ингаллс , Санскритская поэзия и санскритская поэтика , Введение в Антология санскритской придворной поэзии: Субхашитаратнакоша Видьякары . Издательство Гарвардского университета. 1945. стр. 33–35. ISBN  978-0-674-78865-7 .
  2. ^ Jump up to: а б Оглавление, включая названия песен, указано как на санскрите (стр. 4–5), так и на английском языке (стр. 6–7) (в Девассии, 1977).
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Девассия, ПК (1977). Кристубхагаватам: Махакавья на санскрите, основанная на жизни Иисуса Христа . Тривандрам , Керала , Индия: Джаябхаратам.
  4. ^ Во введении К. Кунджунни Раджа писал, что «Эта Махакавья разделена на 33 песни, и это число, вероятно, указывает на количество лет жизни Иисуса в этом мире» (стр. v).
  5. ^ Из Девассии (1977), стр. 1, 131-132.
  6. См. также Бхагавад-гиту 6:19: «Как лампа в безветренном месте не мерцает, так и записано сравнение / Йогина с контролируемой мыслью, совершающего Йогу себя» (английский) или «yathā dipo nivātastho neñgate сопама смрита / йогино ятачиттасйа юнджато йогам атманах» (санскрит) ( Сарджант, 1984 , стр. 290)
  7. ^ См. С. Венкитасубрамония Айер (1976). Санскритская литература Кералы – библиография . Кафедра санскрита, Университет Кералы в Тривандраме. ОЛ   4705149М . и С. Венкитасубрамония Айер. 1919–
  8. ^ Буквально: «нежность»; см. словари санскрита и тамильского языка (для проверки введите «Саукумарья»).
  9. ^ Буквально: « Видарбхи ».
  10. ^ Санскрит, особенно классический санскрит, имеет свои собственные стили, а именно: Вайдарбхи и Гауди. Калидас был мастером стиля Вайдарбхи. Стиль Вайдарбхи в драмах Калидаса [так в оригинале] легок, целомудренный и элегантный. Он абсолютно свободен от сложных и трудоемких конструкций. Слова выбираются в большом количестве из общего употребления, но больше слов, которые абсолютно необходимы, никогда не используются. Стиль лаконичный и очень выразительный. в стихах нет длинных сложных слов». III. Языковые вариации (по состоянию на 12 декабря 2010 г.).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 176ec4e3a6777c57be5ac84a12cf0546__1712148180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/46/176ec4e3a6777c57be5ac84a12cf0546.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kristubhagavatam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)