Дьюла немец
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Июль 2010 г. ) |
Дьюла немец | |
---|---|
Рожденный | Юлий Германус 6 ноября 1884 г. Будапешт , Венгрия |
Умер | 7 ноября 1979 г. Будапешт , Венгрия | ( 95 лет
Место отдыха | Будапешт, кладбище Фаркашрет. |
Альма-матер | Стамбульский университет |
Известный | Академический |
Дьюла Германус (6 ноября 1884, Будапешт — 7 ноября 1979, Будапешт), псевдоним Юлиус Абдулкерим Германус , был профессором востоковедения, венгерским писателем и исламологом, членом венгерского парламента и членом нескольких арабских академий наук. которые внесли значительный вклад в изучение арабского языка, истории языка и истории культуры. Он был последователем известного востоковеда сэра Армина Вамбери и стал ученым с мировым именем.
Германус был профессором языка в Венгерской королевской восточной академии с 1912 года и преподавателем турецкого и арабского языков с 1915 года. Во время Первой мировой войны он совершил несколько секретных миссий в Турцию . В 1915 году он был там в качестве члена Турецкого Красного Полумесяца , а также участвовал в битве при Дарданеллах .
Молодежь и учеба
[ редактировать ]Юлиус Германус родился в Будапеште 6 ноября 1884 года в ассимилированной еврейской семье среднего класса. [ 1 ] Оба его деда были солдатами Венгерской революции 1848–1849 годов. Его отец, Александр Германус (1852–1940), был торговцем кожей и сапожником; его мать, Розалия Зобель, была ципшерской немки по происхождению. У Юлиуса были брат Фрэнсис и сестра Джоанна.
Юный Юлиус не очень хорошо учился в школе и иногда получал очень низкие оценки. Несмотря на это, в 1902 году он окончил его с блестящими результатами. [ нужна ссылка ] Его мать говорила по-немецки больше, чем по-венгерски. Несмотря на это, венгерский стал его родным языком. Возможно, эта путаница привела его к изучению языков, а вместе с его огромной силой духа и к многоязычию: сразу после окончания средней школы он сдал экзамены по греческому и латыни , которые в то время были широко распространены в интеллектуальном классе региона. . Помимо чтения классических и иностранных языков и написания книг по истории, литература и история музыки стали его другими занятиями в свободное время. Германус жадно поглощал исторические книги на французском и немецком языках. Его первая работа под названием «Лейтенант артиллерии» (A tüzérhadnagy), в которой обсуждалась осада Страсбурга в 1870–1871 годах , получила первую премию в размере 20 венгерских крон.
С раннего детства он старательно играл на скрипке, но в то же время чувствовал непреодолимое влечение к фортепиано. Его родители не могли позволить себе приобрести даже пианино , и, конечно, они не хотели, чтобы их сын тратил время на другое хобби вместо того, чтобы совершенствоваться как музыкант. Юлиус приспособился к ситуации и начал тайно практиковаться на клавиатуре, сделанной из соломенной доски. Он не был очень талантлив в музыке, но большие усилия возымели эффект, и в 13 лет вместе со своей сестрой он интерпретировал некоторые произведения Баха и Моцарта .
Юный Герман любил природу и, находясь в деревне, не мог не зайти в конюшню погладить лошадей. «Однажды на пастбище [рабочий фермы] по моей просьбе усадил меня на спину бычка. Мне было всего пять лет, и я почти ничего не весил. Моя мать перевела дыхание и побледнела, когда увидела приближающееся стадо крупного рогатого скота. в деревню с быком во главе и со мной, сидящим на быке». [ нужна ссылка ]
Вслед за великим предшественником
[ редактировать ]Став взрослым, интерес Германуса обратился к истории, искусству и литературе Востока. Его первое глубокое впечатление о Востоке сложилось после чтения немецкой газеты Gartenlaube. Там была гравюра на дереве с волшебным видом недостижимого восточного города. «На картине были изображены небольшие домики с плоскими крышами, возвышающиеся среди них, тут и там, какие-то куполообразные купола. Свет полумесяца, мерцавший на темном небе, удлинял тени фигур, присевших на крышах». Это был момент, когда зародилась его привязанность к Востоку.
начал изучать турецкий язык Вскоре после этого Юлиус сам, без посторонней помощи, . Как он писал в своем великом труде «Аллах Акбар» , языки были средством передачи восточной культуры, искусства и литературы, поэтому он освоил несколько языков – не только из любви к иностранным языкам – он искал мусульманский ум, «мусульманский дух». душа Востока». Его с самого начала интересовало, как турецкие историки рассматривали турецкое господство над Венгрией. Но вскоре он обнаружил, что многие источники нельзя использовать, не зная персидского и арабского языков . Он решил овладеть обоими языками, но с персидским у него возникли трудности.
На помощь ему пришел один из наиболее признанных востоковедов и лингвистов того времени сэр Армин Вамбери . «Несколько периодических изданий, таких как «Месверет» и некоторые другие более короткие или длинные обзоры на подобные темы, с бесплатными экземплярами книг прибывали в Вамбери в Пешт. Те, которые не интересовали профессора, были брошены для меня в ванну, откуда я мог выловить те статьи и книги, которые мне нравились». Отец Александр Германус не одобрял мечтаний своих сыновей; он беспокоился, что Юлий может пойти на зло. Но Вамбери заступился за своего любимого помощника . «Господин Германус, ваш сын подает большие надежды. Не препятствуйте его карьере; дайте ему учиться. Не считайте его потребность в книгах глупостью! Пожалуйста, помогите ему; гарантирую, что вы не будете разочарованы».
Босния, его первое путешествие
[ редактировать ]Окончив среднюю школу, Германус решил провести время в Боснии , ближайшей к Венгрии исламской стране. Это была его первая встреча с мусульманами. Визит в Боснию укрепил его решение продолжить изучение востока. [ 2 ]
Родители предпочли, чтобы он стал инженером. Но вернувшись домой, Германус поступил в Университет наук в Будапеште. [ 3 ] читать латынь и историю. Среди его профессоров были Игнац Гольдзиер, считающийся одним из основателей современных исламских исследований; [ нужна ссылка ] Балинт Кузсинский, профессор древней истории; Игнац Кунос , знаток турецкого языка; Иштван Хегедуш, профессор греческого языка, и Хенрик Марцали, преподаватель венгерской истории.
«Германус всегда говорил о Гольдзихере с глубочайшей любовью и уважением. Однако именно Вамбери был к нему лично гораздо ближе. Германус считал его настоящим наставником и сторонником». В 1903 году через Восточную академию он выиграл стипендию, чтобы улучшить свои знания о Турции в Константинополе . Он жил в армянской семье и изучал право в Константинопольском университете .
Младотурки
[ редактировать ]Находясь в Османской империи , Юлий Герман принял участие в движении младотурок — коалиции различных групп, выступавших за реформы национального управления. Движение намеревалось свергнуть монархию османского султана Абдул-Хамида II . За свою причастность Германус был обвинен в шпионаже и заключен в тюрьму. После суда он был приговорен режимом к смертной казни. В последний момент австрийский консул снял его с виселицы и вытащил из тюрьмы.
После инцидента Германус отошел от движения и отправился в путешествие по Империи. То, что он увидел и почувствовал в своей поездке, исполнило мечты его юности. После того, как он вернулся домой, его первая научная работа была опубликована в 1905 году в публикации его турецкого учителя Игнаца Куноса в главе «Арабские и персидские элементы в турецком языке». Его путь вел его не только на Восток; он также посещал лекции по балканологии, археологии и немецкой литературе в Лейпциге и Вене.
доктор философии
[ редактировать ]В 1906 году было опубликовано его исследование под названием Geschichte der Osmanischen Dichtkunst («История османской поэзии»). В 1907 году он получил степень доктора философии с отличием по турецкому и арабскому языку и литературе, литературе и всемирной истории.
За свою работу «Эвлия Челеби » о турецких торговых гильдиях в 18 веке Германус получил стипендию в Великобритании , где он провел три года с 1908 по 1911 год в Восточном отделе Британского музея . Рекомендательное письмо его учителя, Армина Вамбери, величайшего эксперта по исламоведению того времени, принесло ему огромную пользу. Его знание английского языка помогло ему не только в работе и учебе, но и в редактировании учебников английского языка и словарей.
Германус с детства занимался фехтованием и плаванием. В Англии он также пробовал заниматься боксом, но его любимым видом спорта была верховая езда. Он выигрывал там призы. Именно в Англии он впервые нашел любовь. Его отношения с возлюбленной Гвендолин Персифулл оставались продолжительными, хотя и через несколько лет не в романтической форме. Они обменивались письмами более 50 лет спустя.
В Турции после младотурецкой революции
[ редактировать ]В годы войны, с 1914 по 1919 год, он получил должность в канцелярии премьер-министра по надзору за иностранной прессой. Как только началась война, Германусу пришлось использовать свое необычайное знание языков в секретных миссиях в Турции , которая тогда была союзницей Венгрии. Ему приходилось сопровождать специальные посольские кареты, будучи заместителем венгерского отделения Красного Полумесяца . Он делал это в июле 1915 года, когда в поезде, идущем в Анатолию , среди лекарств и бинтов было обнаружено оружие и взрывчатка. [ нужна ссылка ]
В то время султанат уже прекратил свое существование и было создано парламентское государство. Однако между меньшинствами этой многонациональной страны разгорались конфликты, шла борьба за власть. Видя государственный долг, военные потери и, как следствие, огромный уровень бедности, он наполнился печалью. Герман был глубоко разочарован в людях, которых он знал в годы учебы, проведенные в Константинополе. Теперь они занимали высокие посты в государстве и, среди прочего, сыграли определяющую роль в Геноциде армян. [ нужна ссылка ]
Признание и болезнь
[ редактировать ]Германус служил в Красном Полумесяце в Галлиполийской кампании в Дарданеллах , где был ранен и взят в плен. После освобождения он познакомился с командиром 19-й дивизии, приданной 5-й армии, Мустафой Кемалем-пашой , который позже, известный как Ататюрк, основал Турецкую Республику в 1923 году.
В Турции Германус связался с султаном Мехмедом V. (1909–18) в 1915 году и наследник престола Абдул Медсид, сын Мехмеда VI . (1918–22) в 1918 году. Германус получил «орден Меджидие» от первого и «орден Османия» от позднего. Во время пребывания в Турции он заболел малярией . Его болезнь была обнаружена значительно позже, что привело к длительному выздоровлению, продолжавшемуся более двух лет. В том же 1918 году он женился на Роже Хайночи (1892–1944) из Верхней Венгрии . Она была его верным и любящим партнером в индийские годы.
Учебник издан
[ редактировать ]Его книга о турецком языке вышла в свет в 1925 году. Венгерские читатели встретили ее с большим интересом. Он стал секретарем Венгерского ПЕН-клуба по рекомендации Джона Голсуорси , английского писателя и драматурга. Германус был одним из тех, кто вдохновил на создание Болгарского ПЕН-клуба осенью 1926 года (по пути в Турцию). [ 4 ] и египетский ПЕН-клуб в 1936 году. [ нужна ссылка ]
Запись об изменениях
[ редактировать ]Германус видел, как с годами угасли мечты его юности о позитивных переменах в Турции. Выйдя из финансового кризиса и бедности, эта бывшая страна султанов столкнулась с растущей европеизацией, приведшей к утрате древней национальной одежды. В то же время навязчивая власть капитала и стремление к вестернизации разрушали восточную душу и менталитет. Куда бы он ни посмотрел, он видел только европейские традиции: западную одежду, латиницу в недавно вышедших книгах и механизацию. Прежние базары и образ жизни, восточное чувство и менталитет — все это теперь осталось в прошлом.
Эпоха между двумя мировыми войнами принесла бурные перемены в молодую Турецкую Республику. События подтолкнули его к написанию двух произведений. Германус написал на французском языке два эссе о турецкой культурной трансформации: La Civilization turque Moderne («Современная турецкая цивилизация») и Pensées sur la révolution turque («Размышления о турецкой революции», о роли Кемаля Ататюрка в революции).
В результате новое турецкое правительство пригласило его в Турцию в 1928 году. Путешествуя туда, он смог увидеть превращение мусульманской Турции в новую европейскую страну. Он был разочарован, прекратил поездку и вместо этого посетил Болгарию , Македонию , Софию и Белград . Здесь он познакомился с Николой Вапцаровым и другими национальными [ где? ] лидеры и писатели.
Индия
[ редактировать ]Его знание истории, истории культуры, политики и литературы мусульманского мира дало Германусу необычную возможность. В 1928 году Рабиндранат Тагор пригласил его в Индию, чтобы организовать, а затем возглавить в качестве первого профессора кафедру истории ислама (ныне кафедра арабского языка , персидского языка , урду и исламских исследований) в своем университете Университета Висва-Бхарати в Шантиникетане . [ 5 ]
Германус читал лекции в Лакхнау , Лахоре и Дакке . В декабре 1930 года его пригласили в Дели . Он встретился с доктором Закиром Хусейном , позже третьим президентом Республики Индия, и Сарвепалли Радхакришнаном , позже первым вице-президентом и вторым президентом Республики Индия. Он провел три года в Бенгалии со своей женой Хайночи Рожа и обучал постоянно растущую группу исламских учеников под открытым небом.
Параллельно он посвятил много времени самосовершенствованию, например, начал изучать санскрит и работать над другими более мелкими проектами. В эти годы Пал Телеки , премьер-министр Венгрии, попросил его изучить языки маори и мунда с лингвистической точки зрения. [ 6 ]
Он и его жена провели душное бабье лето в путешествиях. Они посетили могилу Шандора Корёши Чомы , известного венгерского востоковеда, в Дарджилинге . Они путешествовали через Кашмир . [ 7 ] [ 8 ]
В декабре 1930 года его приветствовали в Дели для работы в Мусульманском университете Алигарха , где он познакомился с Закиром Хусейном, президентом университета (третьим президентом Индии в 1967 году), и с Сарвепалли Радхакришнаном (вторым президентом Индии в 1962 году). ).
Этот период его жизни был чрезвычайно богат опытом и развитием его представлений и эмоций о том, как быть мусульманином . Он расширил свои знания об исламской культуре и истории. К этому времени он жил по Корану и принимал участие в пятничных молитвах в Джама Масджид в Дели . Однажды он произнес речь перед 5000 человек о новом расцвете ислама. Он был настолько популярен, что ему пришлось бежать от благодарных слушателей и, возможно, погибнуть от давки.
Весть о выступлении Германуса распространилась по мусульманскому миру. [ нужна ссылка ] О нем в газетах были опубликованы передовые статьи. [ нужна ссылка ] и сотни верующих совершали паломничество в его скромную квартирку за советом. Процесс произвел на него большое впечатление. Он выбрал мусульманское имя Абдул-Карим («слуга милостивого Бога»).
Средний Восток
[ редактировать ]В 1934 году при финансовой поддержке государства Германус путешествовал по Ближнему Востоку , Египту и Саудовской Аравии . Путешествуя по Англии, он встретил Т. Э. Лоуренса . После приземления в Каире у него возникли трудности с поступлением в университет Аль-Азхар . Его поддержали друзья-египетские писатели, которые смягчили суровость великого шейха Мухаммада аль-Ахмади аз-Завахири, бескомпромиссного главы университета, который не хотел, чтобы европейцы поступали в его институт.
В конце концов Германусу разрешили побыть студентом в течение нескольких месяцев, а затем стать членом профессорско-преподавательского состава тысячелетнего университета-мечети в центре Каира. В то время среди студентов Аль-Азхара царила глубокая бедность, но для Германуса это было похоже на Мекку, где можно было ощутить себя мусульманским студентом, вдохновиться изучением Корана и повседневной жизнью студентов.
Через друзей он мог познакомиться с самыми известными представителями современной египетской литературы, такими как Махмуд Таймур , самый влиятельный египетский писатель 20-го века Таха Хусейн , Мухаммед Абдулла Энан, поэт Ибрагим Наджи, драматический композитор Тауфик эль-Хаким , писатель и философ. Мухаммад Хусейн Хайкал , Сауки Амин, секретарь Академии наук в Каире и писатель-романтик Аббас Махмуд аль-Аккад . [ 9 ] [ 10 ]
Мекка и хадж
[ редактировать ]Покинув Египет, Герман отправился на корабле в Саудовскую Аравию, чтобы остановиться сначала в Джидде , а затем в Мекке. В 1935 году он был первым венгерским мусульманином, совершившим хадж в Мекку. Он путешествовал инкогнито по скрытым территориям Аравийского полуострова . Это было небезопасно, хотя он и жил по законам Корана .
Германус также прятал под одеждой ихрама свой любимый венгерский флаг и карманную камеру, что было очень необычно для той эпохи. Вместе с фотографиями он написал описания настенных надписей и документов, никогда ранее не встречавшихся в Западной Европе. Ему даже удалось исследовать Черный камень , поскольку когда-то он был ведущим студентом геологии. Германус считал большой честью, когда его пригласили в королевский шатер короля Абдель Азиза ибн Сауда во время хаджа. [ 9 ]
Книга о Святой Земле
[ редактировать ]Книга о его путешествиях по Святой Земле вышла через год (1936) сначала на венгерском языке, а после большого успеха была переведена на немецкий ( Аллах Акбар. Им Банне дез Исламс ) и итальянский ( Sulle orme di Maometto ).
Совершив ежегодное паломничество, венгерский хаджи отправился в Медину, чтобы посетить могилу Пророка. Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимой жарой подорвало его здоровье, и он скончался от лихорадки. Ему пришлось оставить научно-исследовательскую работу и вернуться в Европу. Он провел несколько дней в Афинах, выздоравливая от болезни.
Поскольку вынужден был покинуть Медину так внезапно, вынужденный болезнью, Герман считал свою работу незавершенной. Он думал, что только он сможет войти на священные территории Аравии, чтобы закончить дальнейшее обучение. В любом случае, возвращение казалось еще более обстоятельным. [ нужны разъяснения ] из-за военного времени и засорения венгерской дипломатии. [ нужны разъяснения ] Наконец, 23 сентября 1939 года он сел на «Кассу», позже перешедшую на «Дуну». после кораблекрушения первого, и отправился через Босфор в Александрию , в качестве члена экипажа .
Несчастный случай на море
[ редактировать ]В это время ему исполнился 55-й год; о себе он писал: «Я самый старый моряк в мире». Этого было недостаточно; он был удостоен высокой награды, [ который? ] потому что вместе со своими товарищами-моряками ему удалось спасти корабль от затопления в ужасный шторм. [ нужна ссылка ]
В Египте Герман снова навестил своих друзей-писателей и ученых. Через несколько недель он отправился исследовать Ливан и Саудовскую Аравию. В Мекке, Медине и городе Бадре он завершил исследовательскую работу, а также совершил свой второй хадж.
Путешествие по пустыне
[ редактировать ]В ходе своего путешествия он был первым европейцем, прошедшим через Вади Джадак и Гурейр. В ходе тестового 28-дневного путешествия в караване закончились еда и вода. Им пришлось съесть верблюдов. Через три дня без воды Герман потерял сознание. Его спутники думали, что жизнь его уже безнадежна, но его верный друг-араб был несговорчив и не позволил остальным оставить европейского путешественника в пустыне или убить его верблюда.
Прибыв в оазис Гамелли, Герман пришел в себя после пяти дней бессознательного состояния. Караван прибыл в Эр-Рияд , где король Абдель Азиз ибн Сауд принял венгерского ученого. [ 11 ]
Во время Второй мировой войны
[ редактировать ]В 1941 году он стал директором Восточного института. Во время Второй мировой войны он был на улицах Будапешта, чтобы помогать семье, друзьям и университету, прятать людей и обеспечивать их безопасность, а также спасать жизни и имущество. Его библиотека чудом осталась невредимой. Его жена Роза Хайночи пострадала от нападений, поэтому он решил найти для нее спокойное место в деревне. К тому времени, когда он вернулся в Будапешт, она покончила жизнь самоубийством. Она не могла жить с мыслью, что жизнь ее мужа находится в постоянной опасности при режиме Ньиласа . Один человек помог ему пережить эти дни. Он встретил Каджари Като на выставке в 1939 году. Он нашел в ней хорошую ученицу, отзывчивого коллегу и хорошую жену. [ 12 ]
Новая жизнь
[ редактировать ]В 1948 году он стал директором профессуры. [ нужны разъяснения ] итальянской культуры и экономической политики. Его произведения были изданы на итальянском языке: книга «Sulle orme di Maometto», 1938, Милан , и перевод «Аллаха Акбара». Восточный институт закрылся, а преподаватели были уволены без надежды на возрождение.
С ноября 1949 года работал на профессорской кафедре турецкой филологии в Университете Петера Пазмани и Университете Этвеша Лоранда под руководством Дьюлы Немета . В 1955 году он сменил Немета.
В эти годы он подготовил произведение о жизни и наследии арабского поэта Ибн ар-Руми .
С 1958 по 1966 год он был членом парламента Венгрии. Он был делегатом университета и не вступил в партию . Он продолжал работать на кафедре арабской литературы и истории культуры в качестве преподавателя. Позже он стал старшим преподавателем. Его освободили от службы только в 1964 году, в возрасте 80 лет.
Возвращение на Восток
[ редактировать ]Между 1955 и 1965 годами он снова путешествовал в возрасте 71 года в сопровождении своей жены и последовательницы Като Каджари. Его книга «Восточное сияние» посвящена этим переживаниям. Он принял приглашения от Научной академии Каира, других университетов Александрии , Каира , Дамаска и восьми индийских университетов прочитать лекции по истории исламской культуры на английском и арабском языках.
30 декабря 1957 года он произнес инаугурационную речь в Академии наук в Каире. Его египетские коллеги организовали в его честь специальную «лекционную неделю Germanus». Он также посетил Дину бинт Абдул-Хамид , королеву Иордании, и Талала ибн Абд аль-Азиза , принца Сауда.
Индия
[ редактировать ]Он вновь посетил индийские города, чтобы освежить свои воспоминания о Бомбее , Дели , Алигархе , Патне , Агре , Хайдарабаде , Калькутте , Лакхнау и Сантиникетане . Джавахарлал Неру , премьер-министр Индии, пригласил его в гости. Здесь он стал свидетелем развития и быстрых изменений мусульманских обществ.
В феврале 1961 читал лекции в Марокко , в университетах Феса , Рабата , Касабланки . Он держал [ нужны разъяснения ] его инаугурация в Багдадской академии в 1962 году. Темой была история ислама в Венгрии. Его также пригласили на «Фестиваль 1200-летия со дня основания Багдада ».
В феврале 1964 года правительство Объединенной Арабской Республики (союз Египта и Сирии) попросило его прочитать лекции в отреставрированной школе мечети Аль-Азхар по случаю ее 1000-летия.
Мекка
[ редактировать ]15 марта 1965 года посол Саудовской Аравии посетил Германуса в Будапеште по приглашению короля Саудовской Аравии Фейсала . Ему было предложено посетить Мекку (в третий раз), принять участие в Исламской конференции (см. Организация Исламской конференции ). Задача была огромной как для 80-летнего ученого, так и для его жены Аиши, к тому времени тоже мусульманки. Поездка заключалась в том, чтобы обойти священное место и семь раз пробежать между Сафой и Марвой по раскаленной поверхности в огромной толпе. Он принял приглашение.
Спустя годы
[ редактировать ]Он работал всю свою жизнь до последних дней. Его последним желанием было увидеть третье переиздание своей книги об истории арабской литературы. [ который? ] Чтобы он мог быстро распечатать [ нужны разъяснения ] первые страницы ему в руку. Его последние слова на смертном одре подводят итог его жизни:
- "Я верю, что Вселенная создана сильной нравственной силой, и бескорыстная любовь поддерживает ее. Смысл жизни - красота и доброта. Эта уверенность вела меня по жизни, а желание отдохнуть в тени большого духа .. Там я получу отдых. Потому что власть — это эстетика, искусство и доброта, а не ненависть и жадность… Венгрия стала одинокой… Он никогда больше не вернется с Востока…». [ 12 ]
Основные работы
[ редактировать ]- Эвлия Челеби о турецких гильдиях в 17 веке, 1907 год;
- Шидлоф 1000 - мировые языки самостоятельно - английский с [Dr. Лацко Хуго], 1911 г. [вложено: 1939];
- Шидлоф Доктор Практический метод мини-словаря. венгерско-английский и англо-венгерский, 1913 г.;
- Туран, 1916 год;
- Влияние поля и видов [ нужны разъяснения ] по истории, 1920;
- Образование Османского государства, 1921 г.;
- Книга на турецко-османском языке, 1925 г.;
- Мысли у могилы Гюль Бабы, 1928 год;
- Мысли о турецкой революции, 1928 г.;
- Лекция по турецкой популярной литературе, Лахор, 1931 год;
- Современные движения в исламе, Калькутта, 1932 г.;
- Индия сегодня, 1933 год;
- Роль турок в исламе, I–II, Хайдарабад, 1933–34;
- Пробуждение турецкой литературы, I – II, Хайдарабад, 1933;
- Свет Индии – Махатма Ганди, 1934;
- Аллах Велик!, 1936;
- Открытие и завоевание Аравии, Сирии и Месопотамии, 1938 г.;
- По следам Мухаммеда, Милан, 1938 год;
- «Омоложение арабского этоса», 1944 год;
- Махмуд Теймур и современная арабская литература, Лондон, 1950;
- Источники арабских ночей, Лондон, 1951 г.
- Неизвестные шедевры арабской литературы, Хайдарабад, 1952 г.;
- Причины упадка исламских народов, Лахор, 1953 г.;
- Арабские географы, Лондон, 1954;
- Байна Фикраини, Дамаск, 1956 год;
- Руководство из света полумесяца, 1957;
- Тенденции современной арабской литературы, I-II, Лондон, 1957–58;
- Арабские поэты от языческих времен до наших дней, 1961 г.;
- История арабской литературы, 1962;
- Берберско-арабская литература Марокко, Хайдарабад, 1964;
- Огни Востока, 1966;
- Ибн Халдун, Философ, Лахор, 1967 г.;
- Арабские поэты и критики, Дели, 1967;
- Новые арабские романисты, Лахор, 1969;
- Мистический Восток, 1975; («Наведение Светом Полумесяца» и «Света Востока» вместе)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Местян, Адам (ноябрь 2016 г.). «Мне нужно замаскироваться»: ориентализм, Дьюла Германус и паломничество как культурная столица, 1935–1965 (PDF) . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-32334-6 . Проверено 6 мая 2019 г.
- ^ Его обязательства во время боснийского путешествия.
- ^ с 1950 г. Университет Этвеша Лоранда
- ^ Полянов, Владимир (1988). Срешти по дулгия положил: Мемориальные впечатления. Том. 2 . София: Булгарский писатель. п. 72.
- ^ «Список книг Дьюлы Германуса» . заменитель в мягкой обложке . Проверено 3 сентября 2019 г.
- ^ Germanus, Gyula, Есть ли у языков мунда родственные языки в Европе ; Калькутта, 1929 год.
- ^ Германус, Дьюла, Амай Индия (Индия сегодня) ; Будапештское обозрение, 1933, № 667, стр. 274–299.
- ^ Германус, Дьюла, Блеск Индии - Махатма Ганди ; Будапештское обозрение, 1934, № 677, стр. 79-94.
- ^ Jump up to: а б Германус, Дьюла, Аллаху Акбар! ; опубликовано Реваи Лео, Будапешт, 1936 г.; I. стр. 333, II. стр. 311
- ^ Анталл, Йожеф (редактор), Размышление на могиле Гюля Бабы ; Издательство «Гондолат», Будапешт, 1984, стр. 368.
- ^ Германус, Дьюла, В бледном свете полумесяца ; Издательство «Танчич», Будапешт, 1957 год; стр. 253
- ^ Jump up to: а б Германусне Каджари, Като, Келет Вандора (Мигрант с Востока) (Виссфени) , Магветё Кёнивиадо (серия «Факты и свидетели»), 1985, Будапешт, 592 стр.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Анталл, Йожеф, фамилия Дьюлы Германуса , Надьвилага, XXV. 1980. № 4, Будапешт.
- Анталл, Йожеф, Мысли на могиле Гюля Бабы , Гондолат Киадо, 1984, Будапешт, 368 стр.
- Г. Хайночи, Рожа, бенгальский огонь , издательство Singer & Wolfner, 1944, Будапешт, 888 стр.
- Хегедуш, Геза, Дьюла Германус , Великий Мир XXV. 1980. № 2, Будапешт.
- Кардос, Иштван, Sokszemközt-tudósokkol , MRT-Minerva Kiadó, 1974, Будапешт, 223-236 стр.
- Кубассек, Янош, странник Востока, ученый исследователь исламского мира , послесловие к книге Дьюла Германус: В слабом свете полумесяца, Издательство Палатинус, 2003, Будапешт/Эрд, 368с.
- Секели, Дьёрдь, Дьюла Германус , Венгерская наука, 1980. № 3., Будапешт.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- [1] - ГЫ.Г. на сайте Венгерской исламской общины
- [2] - Библиография профессора Германуса, составляющая основу этой ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЙ страницы.
Книги, написанные Дьюлой Германусом
[ редактировать ](в списке представлены только последние издания каждого произведения)
- Немецкий, Дьюла, Турку-и ислам хидмат ; Аурангабад, 1932, 135 стр.
- Герман, Дьюла, Аллах Акбар. Я Банн де Исламс ; Привет тебе. Ко., Берлин, 1938, 718 с.
- Германус, Дьюла, По следам Мухаммеда ; Гарзанти, Милан, 1938, I. 406 стр., II. 376с.
- Германус, Дьюла, Обновление арабского духа ; Публикации венгерского издания Keleti Társaság 4., Будапешт, 1944, 66 стр.
- Германус, Дьюла, Анвар аль-Джунди ; Кисса, Каир, 1947 г.
- Германус, Дьюла, Байна Фикрайни ; Дамаск, 1956, 128 с.
- Германус, Дьюла, Мусульман Аквамки Зевалки Асбаб ; Карачи, 1958 год.
- Германус, Дьюла, История арабской литературы ; Издательство «Гондолат» (3-е изд.), 1979, Будапешт, 471 с.
- Германус, Дьюла, Аллах Акбар! ; Издательство Палатинус, 2004, 632с; ISBN 978-963-9578-01-2 .
- Германус, Дьюла, В тусклом свете полумесяца ; Издательство Палатинус, 2003, Будапешт, 250с; ISBN 978-963-9487-22-2 .
- Германус, Дьюла, К огням Востока ; Издательство Палатинус, 2003, Будапешт, 280с; ISBN 978-963-9487-45-1 .
- 1884 рождения
- 1979 смертей
- Писатели из Будапешта
- Люди из Венгерского королевства
- Венгерские евреи
- Венгерские мусульмане
- Принимает ислам из иудаизма
- Венгерско-немецкий народ
- Выпускники юридического факультета Стамбульского университета
- Члены Национального собрания Венгрии (1958–1963)
- Члены Национального собрания Венгрии (1963–1967)
- Венгерские востоковеды
- Арабист
- Ислам в Венгрии
- Похороны на кладбище Фаркасрети.