Зеркало (стихотворение)
« Зеркало » (валл. Y Drych ) — стихотворение в форме поэмы . [ 1 ] XIV века бардом Дафидом ап Гвилимом , широко известным как величайший из валлийских поэтов. [ 2 ] В стихотворении описывается, как Дэфид, томящийся любовной тоской по неназванной женщине Гвинед , потрясен изнуренным видом своего лица в зеркале. [ 3 ] «Зеркало» можно сгруппировать с несколькими другими стихотворениями Дэфида, возможно, ранними, действие которых происходит в Гвинеде. [ 4 ] или, альтернативно, во многих стихах, в которых он выражает свою любовь к женщине, которую называет Морфудд. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] Его назвали «возможно, величайшим шедевром Дэфида в жанре самоуничижения». [ 5 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]К его великому удивлению, зеркало поэта сообщило ему, что он не красив, а из-за девушки желтолиц, остронос и впал в глаза, и волосы у него выпадают. Он либо жаждет собственной смерти, либо желает зла зеркалу, в зависимости от того, кто из двоих виноват. Зеркало — дело рук волшебников, и он называет его «холодным предателем, братом льда». [ 8 ] К черту это! Но если он все-таки может поверить зеркалу, то виновницей является девушка из Гвинеда , потому что «там умеют портить мужчине внешний вид». [ 8 ]
Рукописи
[ редактировать ]Известно более 30 рукописей этого стихотворения. Их можно разделить на две группы: одна дает северную версию стихотворения, а другая - версию Белой книги Хергеста . [ 9 ] Среди рукописей северной версии — Хафод 26, датируемый примерно 1574 годом, который был работой лексикографа Конви долины Томаса Вильемса ; и Кардифф 2.114, датируемый между 1564 и 1566 годами, возникший при дворе Роланда Мейрика , епископа Бангорского . Другая группа рукописей, дающая текст стихотворения, взятый из ныне утерянной Белой книги Хергеста XV века, включает Peniarth 49 , составленный в течение длительного периода в начале 17 века Джоном Дэвисом из Малвида , и Wynnstay 2. , рукопись Уильяма Бодурды середины 17 века. [ 10 ] [ 11 ]
Зеркало в стихотворении
[ редактировать ]Зеркало, описанное в стихотворении, вероятно, является ручным зеркалом, которым во времена Дэфида стереотипно считалось, что молодые люди пользовались им. Материал, из которого он изготовлен, не указан. Большинство средневековых зеркал были сделаны из полированного металла, но Дэфид наверняка видел разновидность стекла, поскольку в другом своем стихотворении «Лед» он описал айсберги как «стеклянные зеркала», а в «Волосах поэта» В произведении, сомнительно приписываемом Дэфиду, поэт имеет в виду стеклянное зеркало. В «Зеркале» предположение Дэфида о том, что его отражение искажено в худшую сторону, вполне естественно, поскольку средневековые зеркала, будь то металлические или стеклянные, давали далеко не идеальные отражения. [ 9 ]
Аналоги и литературные ссылки
[ редактировать ]Зеркала — распространенный предмет средневековой поэзии. Иногда поэт утверждает волшебную природу зеркал или обращается к иллюзорности отраженного образа, чтобы рассмотреть взаимоотношения тела и души. Иногда, как здесь, зеркало заставляет его созерцать старение собственного лица. [ 9 ] Одна из классических трактовок этой темы в « Одах Горация » (IV.10) достаточно близка к трактовке Дэфида, что побудило писателя XVIII–XIX веков Элиезера Уильямса назвать «Зеркало» парафразом оды Горация. [ 12 ] Две строки стихотворения Дэфида, в которых он сравнивает зеркало с луной и магнитом, тесно связаны с двумя строками, приписываемыми в некоторых рукописях его другу и коллеге-барду Мадогу Бенфрасу . Неизвестно, какой куплет повлиял на другой, хотя недавняя текстовая критика предполагает, что строки Дэфида были введены в искаженный текст стихотворения Мэдога, причем оригинал Мэдога несколько отличался. [ 13 ] [ 9 ] [ 14 ]
Дэфидд приписывает свое тяжелое положение девушке, которую он сравнивает с героиней одного из трех валлийских романов « Мабиногиона » . В северных рукописях поэмы ее зовут Энид , которая появляется в Герайнте, сыне Эрбина , но в рукописях Белой книги Хергеста ее зовут Лунед , героиней «Леди фонтана» . Каждое из этих имен встречается в нескольких других стихотворениях Дафида ап Гвилима, используемых в качестве эталона красоты. [ 15 ] [ 9 ] В издании произведений Дэфида 1952 года, написанном Томасом Пэрри, выбрано чтение «Энид» . [ 16 ] но издание 2010 г., написанное Дэфидом Джонстоном и др. предпочитает Лондон . [ 17 ]
Издания
[ редактировать ]- Уильямс, Айвор ; Робертс, Томас, ред. (1935) [1914]. Кивиддау Дафид ап Гвилим и его современники . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 94–95.
- Парри, Томас , изд. (1952). Работа Дафида ап Гвилима . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 283–284.
- Джонстон, Дэфид (ред.). «39 — Месса Буша» . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси.
Переводы и перефразирования
[ редактировать ]- Бромвич, Рэйчел , изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Сборник стихов . Лландисул: Гомер Пресс. стр. 188, 190. ISBN. 0850888158 . Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Клэнси, Джозеф П. (1965). Средневековые валлийские тексты . Лондон: Макмиллан. стр. 62–63.
- Преподобный представитель. в его Стихи Дафида ап Гвилима . Ванна: Коричневая Собака. 2016. стр. 80–81. ISBN 9781785450891 .
- Эванс, Дилан Фостер (2007). «Отредактированный текст: 132 — Зеркало» . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси. Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Форд, Патрик К., изд. (1999). Кельтские поэты: песни и сказки ранней Ирландии и Уэльса . Бельмонт, Массачусетс: Форд и Бэйли. стр. 294–295. ISBN 9780926689053 .
- Герни, Роберт, изд. (1969). Бардское наследие . Лондон: Чатто и Виндус. п. 117. ИСБН 0701113286 .
- Хезелтин, Найджел , изд. (1968) [1944]. Двадцать пять стихотворений Дафида ап Гвилима . Банбери: Пирс Пресс. п. 54. ИСБН 9780950355801 .
- Хамфрис, Рольф (1969). Девять тернистых зарослей . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета. п. 59. ИСБН 9780873380393 .
- Хьюс, Дэниел (1998). «Зеркало». Мировая поэзия: Антология стихов от древности до нашего времени . Автор Уошберн, Кэтрин; Майор Джон С.; Фадимон, Клифтон . Нью-Йорк: WW Нортон. стр. 447–448. ISBN 0393041301 .
- [Джонс, Артур Джеймс] (1834). Переводы на английский язык стихов из стихотворений Давита ап Гвилима . Лондон: Генри Хупер. стр. 94–95.
- Лофмарк, Карл (1989). Барды и герои . Фелинферх: Лланерх. стр. 96. ISBN 0947992340 .
- Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. стр. 207–209. ISBN 0866980156 .
- Преподобный представитель. в Лумис, Ричард; Джонстон, Дэфидд (1992). Средневековые валлийские стихи . Бингемтон: Тексты и исследования Средневековья и Возрождения. п. 76. ИСБН 0866981020 .
- Торговец, Пол; Фалетра, Майкл (2018). Если она не позовет: Стихи Дафида ап Гвилима . Ла-Гранде, Орегон: Redbat. стр. 91, 93, 95. ISBN 9780997154993 . Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Томас, Гвин , изд. (2001). Дафид ап Гвилим: Его стихи . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 208–209. ISBN 0708316646 .
- Уотсон, Джайлз (2014). Дафид ап Гвилим: Парафразы и Палимпсесты . АЭС. стр. 170–171. ISBN 9781291866803 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
- Вуд, Джон (1997). Врата Избранного Царства . Айова-Сити: Издательство Университета Айовы. стр. 39–40. ISBN 0877455813 . Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года. Сокращенный перевод.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Лумис 1982 , с. 25.
- ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 5 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1770. ISBN 1851094407 . Проверено 26 декабря 2021 г.
- ^ Форд, Патрик К., изд. (1999). Кельтские поэты: песни и сказки ранней Ирландии и Уэльса . Бельмонт, Массачусетс: Форд и Бэйли. п. 294. ИСБН 9780926689053 . Проверено 26 декабря 2021 г.
- ^ Стихи Дафида ап Гвилима . Перевод Клэнси, Джозефа П. Бата: Коричневая собака. 2016. с. 28. ISBN 9781785450891 . Проверено 26 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Уотсон 2014 , с. 170.
- ^ Герни, Роберт, изд. (1969). Бардское наследие . Лондон: Чатто и Виндус. п. 117. ИСБН 0701113286 . Проверено 26 декабря 2021 г.
- ^ Лумис 1982 , с. 39.
- ^ Jump up to: а б Лофмарк 1989 , с. 96.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Эванс 2007а .
- ^ Джонстон, Дэвид (2007). «Рукописная традиция» (PDF) . Работа Дафида ап Гвилима . Факультет валлийского языка Университета Суонси/Центр перспективных исследований валлийского и кельтского языков. стр. 7, 12, 16, 24–25 . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Эванс, Дилан Фостер (2007b). «Стема «Зеркало» 132» . Работа Дафида ап Гвилима (на валлийском языке). Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Уильямс, Элиезер (1840). Английские работы . Лондон: Крэдок. п. 77 . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Лукер, Рэй (1959). «Мадог Кодфрас (ок. 1320–1360), поэт» . Биография Симрейга/Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса/Национальная библиотека Уэльса . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Бромвич, Рэйчел , изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Сборник стихов . Лландисул: Гомер Пресс. п. 202. ИСБН 0850888158 . Проверено 21 декабря 2021 г.
- ^ Бромвич, Рэйчел , изд. (2014). Трио Инис Брайдейн: Триады острова Британия . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 346–347, 350. ISBN. 9781783161461 . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Парри, Томас , изд. (1952). Работа Дафида ап Гвилима . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 283 . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Эванс, Дилан Фостер (2007c). «Отредактированный текст: 132 — Зеркало» . Работа Дафида ап Гвилима (на валлийском языке). Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 27 декабря 2021 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Эванс, Дилан Фостер (2007a). «Примечания: 132 — Зеркало» . Работа Дафида ап Гвилима (на валлийском языке). Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 21 декабря 2021 г.
- Лофмарк, Карл (1989). Барды и герои . Фелинферх: Лланерх. ISBN 0947992340 . Проверено 21 декабря 2021 г.
- Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. ISBN 0866980156 . Проверено 26 декабря 2021 г.
- Уотсон, Джайлз (2014). Дафид ап Гвилим: Парафразы и Палимпсесты . АЭС. ISBN 9781291866803 . Проверено 26 декабря 2021 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )