Jump to content

Сон (поэма Дафида ап Гвилима)

Первые двенадцать строк «Сна» в его самой ранней рукописи, Национальной библиотеке Уэльса MS 3057D (Мостин 161), ок. 1560.

« Сон » (валл. Y Breuddwyd ) — средневековая валлийская поэма в форме кивидда . [ 1 ] Хотя оно включено в оба современных издания произведений Дафида ап Гвилима , широко известного как величайший из валлийских поэтов, [ 2 ] это нетипично для его работ, и относительно его авторства высказывались сомнения. Сон поэта аллегорический об охоте на белую лань, в которой лань представляет собой любимую женщину. Большое количество рукописей и английских переводов свидетельствуют о его популярности на протяжении веков.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Во сне поэту снится, что он выпустил своих борзых в лес, а они нашли и преследовали белую лань по гористой местности. Лань приходит к поэту за защитой, и он просыпается. С наступлением дня он ищет мудрую старуху и просит ее истолковать его сон. Она говорит ему, что этот сон - хорошее предзнаменование: собаки были его llateion (посланниками любви), а лань - дамой, которую он любит, которая наконец обратится к нему.

Рукописи

[ редактировать ]

«Сон» сохранился в 35 рукописях, хотя ни одна из них не датируется ранее середины 16 века, а большинство из них — 17 или 18 века. [ 3 ] [ 4 ] Некоторые сохраняют стихотворение в незавершенном виде, опуская до 12 из 42 строк. [ 5 ] Среди ключевых рукописей — Национальная библиотека Уэльса MS 3057D (Мостин 161), сборник стихов, созданный в долине Конви где-то между 1558 и 1563 годами, возможно, для семьи Гвидир; Центральная библиотека Кардиффа MS 4.330 (Хафод 26), сборник большинства стихов Дафида ап Гвилима (вместе с некоторыми стихами других поэтов), составленный в долине Конви около 1574 года лексикографом Томасом Вильемсом ; и Британская библиотека MS Stowe 959 (BM 48), созданная в Кармартеншире ок. 1600. [ 3 ] [ 4 ]

Атрибуция

[ редактировать ]

Все рукописи «Сна» приписывают его Дафиду ап Гвилиму, за исключением одной, которая не указывает на его авторство. Томас Парри без вопросов включил его в свое издание стихов Дэфида 1952 года, и оно также включено в онлайн-издание 2007 года Дэфидда Джонстона и др. как одно из 147 стихотворений канона Дафида ап Гвилима, а не одно из 20 стихотворений, авторство которых оно считает сомнительным. [ 5 ] [ 6 ] Однако эта атрибуция признана проблематичной. Лексика стихотворения довольно проста, никаких сложных слов не употребляется, как и стиль: нигде нет ни двусмысленности, ни глубины смысла. Это нетипично для Дэфида. [ 5 ] и Джонстон признал, что «это вполне могло быть произведением другого поэта». [ 6 ]

Стихотворение сочетает в себе два мотива, хорошо зарекомендовавших себя в кельтской и западной литературе.

Платон использовал метафору охоты, когда писал о погоне любовника. В более поздних произведениях олень иногда представляет поэта, как в «Зеркале идей» , стихотворении Майкла Дрейтона XVI века , а иногда — возлюбленного, как во французской поэме XIII века Li dis dou cerf amoreus . [ 7 ] и в одном отрывке (строки 1527–1535) из Чосера « Троила и Крисейды» . [ 8 ] В более ранней валлийской литературе, например, в стихотворении Дэфида, объектом охоты часто была белая лань. [ 9 ]

Сон возлюбленной был мотивом другого стихотворения Дэфида, «Часы». [ 9 ] Известно, что он лег в основу романа «Роман де ла Роза» , но он старше этого. Подобный сон вместе с толкованием старой старухи появляется в Вальтера фон дер Фогельвейде и «Dô der sumer komen» еще в « Овидия » Любови . [ 10 ] Сон о возлюбленной даже представлен в сочетании со сценой охоты в « Мабиногиона » Сне Максена . [ 8 ]

  • Уильямс, Айвор ; Робертс, Томас, ред. (1935) [1914]. Кивиддау Дафид ап Гвилим и его современники . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 61–62.
  • Парри, Томас , изд. (1952). Работа Дафида ап Гвилима . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 107–109.
  • Озеро, А. Синфаэль, изд. (2007). «79 – Мечта» . Дафидд ап Gwilym.net . Факультет валлийского языка Университета Суонси/Центр перспективных исследований валлийского и кельтского языков.

Переводы и перефразирования

[ редактировать ]
  1. ^ Бромвич, Рэйчел (1986). Аспекты поэзии Дафида ап Гвилима: Сборник статей . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 76. ИСБН  0708309054 . Проверено 11 июня 2024 г.
  2. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 5 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1770. ISBN  1851094407 . Проверено 11 июня 2024 г.
  3. ^ Jump up to: а б Озеро 2007а .
  4. ^ Jump up to: а б Джонстон 2007a , стр. 12, 20–21.
  5. ^ Jump up to: а б с Озеро 2007б .
  6. ^ Jump up to: а б Джонстон 2007b , с. 8.
  7. ^ Картмилл, Мэтт (1996). Взгляд на смерть утром: охота и природа через историю . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 70. ИСБН  9780674029255 . Проверено 11 июня 2024 г.
  8. ^ Jump up to: а б Уотсон 2014 , с. 63.
  9. ^ Jump up to: а б Эдвардс 1996 , с. 198.
  10. ^ Агирре, Мануэль (1990). Закрытое пространство: литература ужасов и западный символизм . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. п. 45. ИСБН  0719032075 . Проверено 11 июня 2024 г.
  • Эдвардс, Хью М. (1996). Дафид ап Гвилим: влияния и аналоги . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN  0198159013 . Проверено 11 июня 2024 г.
  • Джонстон, Дэфидд (2007a). «Рукописная традиция» (PDF) . Дафидд ап Gwilym.net . Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 4 июня 2024 г.
  • Джонстон, Дэфидд (2007b). «Авторство» (PDF) . Дафидд ап Gwilym.net . Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 11 июня 2024 г.
  • Озеро, А. Синфаэль (2007a). «Поэма в рукописных текстах №79 «Сон» » . Дафидд ап Gwilym.net . Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 4 июня 2024 г.
  • Озеро, А. Синфаэль (2007b). «Примечания: 79 – Мечта» . Дафидд ап Gwilym.net (на валлийском языке). Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языков . Проверено 4 июня 2024 г.
  • Уотсон, Джайлз (2014). Дафид ап Гвилим: Парафразы и Палимпсесты . АЭС. стр. 62. ISBN  9781291866803 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 760ababd85157feb545353758b5f6cbf__1722796380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/76/bf/760ababd85157feb545353758b5f6cbf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Dream (Dafydd ap Gwilym poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)