Jump to content

Его Тень

Первые строки стихотворения в Llyfr Ficer Woking, рукописи XVI века (MS C 2.114), хранящейся в Центральной библиотеке Кардиффа.

« Его тень » ( валлийский : Ei Gysgod ) — стихотворение в форме поэмы . [ 1 ] XIV века бардом Дафидом ап Гвилимом , широко считавшимся величайшим из валлийских поэтов. [ 2 ] В нем рассказывается разговор, в котором поэт защищает своего героя от инсинуаций собственной тени, и пародируется популярный средневековый жанр, в котором Душа упрекает Тело. Утверждалось, что «Его тень» была написана ближе к концу поэтической карьеры Дайдда. [ 3 ] Это было принято в издании стихов Дафида ап Гвилима 2007 года Дэфидом Джонстоном и др. как подлинная его работа; ранее Томас Парри включил его в свое издание произведений Дэфида 1952 года. [ 4 ] и в его Оксфордской книге валлийских стихов (1962). [ 5 ] как подлинный, хотя в 1985 году он выразил некоторые сомнения относительно авторства Дэфида. [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Ожидая девушку, с которой он назначил свидание, поэта пугает уродливое видение. Когда поэт бросает ему вызов, привидение говорит ему, что это его тень, пришедшая показать ему, какой он человек. Поэт протестует и в ряде оскорбительных эпитетов упрекает тень в ее зловещем уродстве. Это козел горбатый, пастух гоблинов, туповатый паломник, черный монах в лохмотьях. Тень напоминает ему, что хорошо его знает. Поэт спрашивает, какие обвинения он может выдвинуть, еще не известные миру, и перечисляет ошибки, которых он избежал:

Я не клеветал на соседей,
Я никогда не наносил удар ниже пояса, я знаю,
Я никогда не стрелял в кур из рогатки,
И не терроризировал крошечного малыша;
Я не злоупотребляю своим поэтическим даром,
Я не связывался с чужой женой. [ 6 ]

Тень отвечает, что поэта повесили бы, если бы это дошло до него. Поэт предупреждает его не произносить ни слова о том, что он знает.

Рукописи

[ редактировать ]

Поэма сохранилась в 23 рукописях. Некоторые из ключевых ранних рукописей включают Llyfr Ficer Woking (MS C 2.114), датируемый 1564–1565 годами, который сейчас хранится в Центральной библиотеке Кардиффа ; MS C 4.330 (также известный как MS Hafod 26) в Центральной библиотеке Кардиффа, сделанный Томасом Вильемсом из Трефриу , ок. 1574; MS G 3 из коллекции Гвинеддона Дэвиса в Бангорском университете , сделанный Джаспером Гриффитом в 1590 году; МС Пен. 49 из коллекции Пениарта в Национальной библиотеке Уэльса , Аберистуит , сделанный Джоном Дэвисом из Малвида в 16 или 17 веке; и MS Pen. 76 из коллекции Пениарта, датируемые серединой XVI века. [ 1 ] [ 7 ]

Комментарий

[ редактировать ]

Стихотворение отчасти является пародией на популярный в Средневековье жанр, в котором Душа и Тело вступают в диалог. Несколько примеров на валлийском языке XII века и более ранних можно найти в Черной книге Кармартена и других местах. Обычно Душа напрямую обвиняет Тело в грехах, которые приведут их обоих в Ад, но в стихотворении Дэфида обвинения Тени более косвенны и, следовательно, по Рэйчел Бромвич , более драматично эффективны. мнению [ 8 ] [ 9 ] Смена главных героев также позволяет ему перенести спор со смертного одра или могилы, чему отдавало предпочтение в большинстве ранних диалогов, к эпизоду из жизни поэта. [ 8 ] Другая пародия на этот жанр — «Разговор души с телом» Иоло Гоха , в котором Душа совершает путешествие по Уэльсу в поисках своего Тела, теряющегося в пьяном угаре. Оба стихотворения примечательны живым разговорным языком их речевой речи, а стихотворение Дэфида также виртуозным использованием дифалу , соединения воедино образных и гиперболических сравнений и метафор. [ 10 ] [ 11 ] Хотя антагонист Дэфида в этом стихотворении не является его душой, некоторые критики интерпретировали ее как его совесть. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] который способен обвинить его во всех его тайных грехах, потому что, как писал Патрик Форд, «тень знает!». [ 8 ] Хотя заявления поэта о невиновности включают в себя утверждение, что «я не связывался с чужой женой», [ 6 ] указывалось, что в стихотворении «Выбор одного из четырех» Дафид описал свой роман с женой аберистуитского купца ; это повышает вероятность того, что он намеревался воспринимать все его возмущенные отрицания с долей скептицизма. [ 15 ]

Дэфидд сочинил множество стихотворений в форме диалогов, некоторые из которых имеют сходство с «Его тенью». В некоторых из них участвуют нечеловеческие собеседники: «Похвала лету», «Уныние», « Совет сороки », «Генеалогия тоски», «Вальдшнеп (II)» и « Руины ». [ 16 ] Его умение излагать репортажную речь в колоритном разговорном стиле, несмотря на требования очень требовательного размера, также продемонстрировано, например, в «Совете сороки» и «Рассвете». [ 17 ] Он написал и другие стихотворения, в которых альтер-эго критикует взгляды и образ жизни Дэфида: «Совет сороки», «Его пенис», « Девушки из Лланбадарна » и « Поэт и серый монах ». [ 18 ]

  • Озеро, А. Синфаэль (ред.). «63 – Его тень» . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси.

Переводы и перефразирования

[ редактировать ]
  • Грин, Мартин (1993). Посвящение Дафиду ап Гвилиму . Льюистон/Куинстон/Лампетер: Эдвин Меллен Пресс. стр. 31–32. ISBN  0773493182 . Сокращенный пересказ.
  • Озеро, А. Синфаэль, изд. (2007). «63 – Эй Гысгод» . Дафидд ап Gwilym.net . Факультет валлийского языка Университета Суонси и Центр перспективных валлийских и кельтских исследований Уэльского университета. С средневаллийским оригиналом.
  • Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. стр. 254–255. ISBN  0866980156 .
    • Преподобный представитель. в Лумис, Ричард; Джонстон, Дэфидд (1992). Средневековые валлийские стихи . Бингемтон: Тексты и исследования Средневековья и Возрождения. стр. 79–81. ISBN  0866981020 .
  1. ^ Перейти обратно: а б с Озеро 2007г .
  2. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 5 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1770. ISBN  1851094407 . Проверено 6 мая 2023 г.
  3. ^ Клэнси, Джозеф П. (2016). Стихи Дафида ап Гвилима . Ванна: Коричневая Собака. стр. 29, 341–342. ISBN  9781785450891 . Проверено 6 июня 2023 г.
  4. ^ Парри, Томас , изд. (1952). Работа Дафида ап Гвилима . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 372–374 . Проверено 6 июня 2023 г.
  5. ^ Парри, Томас , изд. (1962). Оксфордская книга валлийских стихов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 56–58. ISBN  9780198121299 . Проверено 6 июня 2023 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Форд 1999 , с. 317.
  7. ^ «Список рукописей» . Дафидд ап Gwilym.net (на валлийском языке). Факультет валлийского языка Университета Суонси и Центр перспективных исследований валлийского и кельтского языков Уэльского университета. 2007 . Проверено 6 июня 2023 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Форд 1999 , с. 315.
  9. ^ Бромвич 1982 , с. 202.
  10. ^ Джонстон, Дэвид (1993). Иоло Гох: Стихи . Лландисул: Гомер. п. 168. ИСБН  0863837077 . Проверено 6 июня 2023 г.
  11. ^ Бромвич 1982 , стр. XVIII–XIX, 202–203.
  12. ^ Фултон, Хелен (1989). Дафид ап Гвилим и европейский контекст . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 208. ИСБН  9780708310304 . Проверено 6 июня 2023 г.
  13. ^ Коуэлл, Эдвард Байлз (июль 1878 г.). «Дафид аб Гвилим» . Симмродор . 2 (2): 128 . Проверено 6 июня 2023 г.
  14. ^ Джонс, RM (ноябрь 1989 г.). «Альтер Эго Сивиддау». Барддас (на валлийском языке). 151 : 12–14.
  15. ^ Бромвич 1982 , с. 203.
  16. ^ Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. п. 35. ISBN  0866980156 . Проверено 6 июня 2023 г.
  17. ^ Бромвич, Рэйчел (1986). Аспекты поэзии Дафида ап Гвилима: Сборник статей . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 41. ИСБН  0708309054 . Проверено 6 июня 2023 г.
  18. ^ Джонстон, Дэфидд (2007). «Авторство» (PDF) . Дафидд ап Gwilym.net . Факультет валлийского языка Университета Суонси и Центр перспективных исследований валлийского и кельтского языков Уэльского университета. п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июля 2015 года . Проверено 6 июня 2023 г.
  • Озеро, А. Синфаэль, изд. (2007). «63 – Эй Гысгод» . Дафидд ап Gwilym.net (на валлийском языке). Факультет валлийского языка Университета Суонси и Центр передовых исследований валлийского и кельтского языков Уэльского университета . Проверено 6 июня 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f2e9e30ac7d7aacc0adffda6eea07b47__1722796440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/47/f2e9e30ac7d7aacc0adffda6eea07b47.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
His Shadow - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)