Jump to content

Руины (поэма Дафида ап Гвилима)

« Руины » ( валлийский : Yr Adfail ) — это цивидд валлийского поэта XIV века Дафида ап Гвилима , широко известного как величайший из валлийских поэтов. [ 1 ] В нем поэт, рассматривая разрушенный дом и вспоминая некогда проведенный там любовный роман, размышляет о бренности всех мирских удовольствий. Обычно считается, что «Руины» были написаны Дэфидом в преклонном возрасте. [ 2 ] [ 3 ] Это произведение называют одним из самых пронзительных его стихотворений. [ 4 ] и он был включен в «Книгу валлийских стихов Пингвина» , «Оксфордскую книгу валлийских стихов» , «Оксфордскую книгу валлийских стихов на английском языке» и «Антологию британской литературы Лонгмана» . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Поэт рассматривает перспективу разрушенного здания, бывшего когда-то жилым домом, и вспоминает прежние времена, когда одной из жильцов была женщина, любившая его и которую он любил, и о днях удовольствий, которые они знали.

Легкость и блаженство под твоими стропилами,
Но сегодня не тот день. [ 9 ]

Сам дом отвечает, оплакивая ущерб, нанесенный ему ветром. Поэт снова противопоставляет заброшенное состояние здания уютному любовному гнездышку, которое он когда-то знал, и, наконец, задается вопросом, не являются ли обломки, которые он видит перед собой, иллюзией, но дом заканчивает стихотворение, уверяя поэта, что семья ушла в их могилы.

Рукописи

[ редактировать ]

Поэма сохранилась в 26 рукописях. Среди ключевых ранних рукописей - Пениарт 182 (написанный сэром Хью Пеннантом из Флинтшира около 1514 года); Хафод 26, также известный как Кардифф 4.330 (написан Томасом Уильямсом около 1574 г.); Llansteffan 120 (написано Джаспаром Гриффитом примерно между 1597 и 1607 годами); Cwrtmawr 5 (вероятно, написанный Иеуаном или Ифаном Тудуром Оуэном из Дугоеда, Моддви , начало 17 века); и Peniarth 49 (написанный Джоном Дэвисом в начале 17 века). [ 10 ] [ 11 ]

«Руины» — единственное стихотворение Дэфида о доме. [ 12 ] но оно похоже на шесть других его стихотворений, а именно: «Лето», «Петушиный дрозд», « Совет сороки », «Тоска», «Вальдшнеп» и « Его тень », поскольку представляет его в разговоре с нечеловеческий собеседник. [ 13 ] Возможно, это не единственный фантастический мотив в стихотворении. Дэфидд дважды использует слово теулу , «орда»; Р. Герайнт Граффид утверждал, что это отсылка к Призрачной Орде мифологического персонажа Гвина ап Нудда . Согласно этой интерпретации, в стихотворении разрушительный проход ветра, уносящий старые добрые времена, можно сравнить с ордой Гвина. [ 14 ] Другой критик считает, что в стихотворении подразумевается, что фигура поэта-персонажа сама является призраком. [ 15 ]

«Руина» пронизана ощущением запустения, бренности и изменчивости земных наслаждений и в особенности женской любви, когда она основана на физическом, а не на духовном влечении. [ 16 ] [ 17 ] Это можно рассматривать как завершение выражения ностальгии по существованию, которое теперь принадлежит невозвратному прошлому. [ 18 ] или, альтернативно, с «убежденностью, что то, что было хорошо, остается таковым». [ 19 ] Разрушенный дом можно рассматривать как эмблему чувства пустоты Дэфида, «поскольку он выражает чувство обнажения бури страсти». [ 16 ] о его приближающемся старении и смерти, о падении человека, [ 20 ] или даже (хотя это спорно) о его понимании всего того, что Уэльс потерял в результате завоевания Англией . [ 17 ] [ 21 ]

Женщина в стихотворении, бывшая любовь Дэфида, никогда не упоминается, но некоторые отождествляют ее с фигурой, которая появляется в нескольких стихотворениях Дэфида и которой он дает имя Морфадд. [ 22 ] [ 20 ] Дэфидд описал Морфадда как высокого, блондина и знатного происхождения, который имел религиозные возражения против ответа на свою любовь и в конечном итоге был выдан своей семьей замуж за другого мужчину. [ 23 ]

Тема contemptus mundi , презрения ко всему, что может предложить светский мир, очень распространена не только в других произведениях Дэфида, но и во всей средневековой литературе, опирающейся на учение Церкви . [ 17 ] Руины как тема для поэзии — это тема, которая могла быть знакома Дэфиду по англиониону, собранному в « Кану Лливарх Хен» и «Кану Хеледд» , например, по известному стихотворению о разрушении Синдилан зала в Пенгверне . также можно найти в стихах, написанных на ирландском, англосаксонском и латыни. [ 22 ] [ 24 ] [ 20 ] Однако тема вспоминаемого любовного романа является характерным дополнением Дэфида. [ 24 ]

Английские переводы и парафразы

[ редактировать ]
  • Боллард, Джон К., изд. (2019). Симру Дафид ап Гвилим / Дафид ап Уэльс Гвилима: Cerddi a Lleoedd / Стихи и места . Диффрин Конви: Carreg Gwalch Press. стр. 101–102. ISBN  9781845277192 . Проверено 20 мая 2021 г. Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
  • Озеро, А. Синфаэль. В «151 – Руины» . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси . Проверено 20 мая 2021 г.
  • Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. стр. 258–259. ISBN  0866980156 . Проверено 20 мая 2021 г.
  1. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 5 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1770. ISBN  1851094407 . Проверено 20 мая 2021 г.
  2. ^ Клэнси 2016 , с. 29.
  3. ^ Клэнси, Томас Оуэн (2016). «Секвенирование Дафида ап Гвилима». Материалы Гарвардского кельтского коллоквиума . 36:31 . JSTOR   26383342 .
  4. ^ Джонстон, Дэвид (2018). «Дафид ап Гвилим (ок. 1315 – ок. 1350), поэт» . Биография Симрейга/Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса/Национальная библиотека Уэльса . Проверено 21 мая 2021 г.
  5. ^ Конран, Энтони ; Уильямс, Дж. Э. Кервин , ред. (1967). Книга валлийских стихов «Пингвин» . Хармондсворт: Пингвин. стр. 149–150. ISBN  9780140420968 . Проверено 20 мая 2021 г.
  6. ^ Парри, Томас , изд. (1962). Оксфордская книга валлийских стихов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 70–71. ISBN  9780198121299 . Проверено 21 мая 2021 г.
  7. ^ Джонс, Гвин , изд. (1977). Оксфордская книга валлийских стихов на английском языке . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 41–42. ISBN  9780192118585 . Проверено 22 мая 2021 г.
  8. ^ Басвелл, Кристофер; Шоттер, Энн Хоуленд, ред. (2006). Антология британской литературы Лонгмана. Том 1A: Средневековье (3-е изд.). Нью-Йорк: Пирсон Лонгман. п. 617. ИСБН  0321333977 . Проверено 21 мая 2021 г.
  9. ^ Клэнси 2016 , с. 350.
  10. ^ «Стихотворение в рукописных текстах № 151 'Yr Adfail' (Tydi, ybutthtinrwthtwn)» . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси . Проверено 21 мая 2021 г.
  11. ^ Джонстон, Дэвид. «Рукописная традиция» (PDF) . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси . Проверено 21 мая 2021 г.
  12. ^ Джонстон, Дэфидд (лето 1983 г.). «Серенада и образ дома в стихах Дафида ап Гвилима» . Кембриджские средневековые кельтские исследования . 5:16 . Проверено 22 мая 2021 г.
  13. ^ Лумис 1982 , стр. 35.
  14. ^ Томас, Гвин , изд. (2001). Дафид ап Гвилим: Его Стихи . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 283. ИСБН  0708316646 . Проверено 22 мая 2021 г.
  15. ^ Уотсон, Джайлз (2014). Дафид ап Гвилим: Парафразы и Палимпсесты . НПП: стр. стр. 22–23. ISBN  9781291866803 . Проверено 22 мая 2021 г.
  16. ^ Jump up to: а б Бентли нд , с. 25.
  17. ^ Jump up to: а б с Фултон 1989 , с. 144.
  18. ^ Бентли nd , с. 26.
  19. ^ Робертс, Бринли Ф. (1979). «Ранняя и средневековая литература». Годовая работа в области изучения современного языка . 41 : 581. JSTOR   20867444 .
  20. ^ Jump up to: а б с Джонс 2016 , с. 289.
  21. ^ Мелдинг, Дэвид (2009). Выживет ли Великобритания после 2020 года? . Кардифф: Институт по делам Уэльса. п. 28. ISBN  9781904773436 . Проверено 22 мая 2021 г.
  22. ^ Jump up to: а б Бромвич 1982 , с. 200.
  23. ^ Лумис 1982 , с. 38.
  24. ^ Jump up to: а б Симс-Уильямс 1983 , с. 317.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 20181a2e17909a0a7dc2ee5892406673__1722796620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/73/20181a2e17909a0a7dc2ee5892406673.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Ruin (Dafydd ap Gwilym poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)