Девушки из Лланбадарна

« Девушки из Лланбадарна », или « Дамы из Лланбадарна » ( валлийский : Merched Llanbadarn ), — короткое, криво-юмористическое стихотворение. [ 1 ] валлийского поэта XIV века Дафида ап Гвилима , в котором он высмеивает собственное отсутствие успеха у соседских девушек. Дэфид широко известен как величайший из валлийских поэтов. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] и это одна из его самых известных работ. [ 6 ] [ 7 ] Стихотворение не может быть точно датировано, но, возможно, оно было написано в 1340-х годах. [ 8 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Дэфид проклинает женщин своего прихода и жалуется, что ему никогда не везло ни с одной из них. Он недоумевает, чего не хватает ему или им, что никто из них не согласится встретиться с ним в лесу. Сравнивая себя с Гарви, он говорит, что всегда был влюблен в ту или иную девушку, но так и не завоевал ее, и признается, что каждое воскресенье его можно найти в церкви, с головой, перекинутой через плечо и в сторону от тела Христа . глядя на какую-то девушку. Дэфидд изображает такую женщину, обменивающуюся с подругой насмешками по поводу его внешности и характера. Поэт заключает, что он должен бросить все это и уйти в одиночку, чтобы стать отшельником, поскольку, хотя его привычки подглядывания буквально вскружили ему голову, у него все еще нет девушки.
Комментарий
[ редактировать ]Дафид часто упоминает Лланбадарн в своих стихах, отражая тот факт, что он родился в Брогинине, в приходе Лланбадарн Фаур, и жил там много лет. [ 9 ] Он демонстрирует свое знание валлийских легенд, ссылаясь на Гарви Хира, который был известен как любовник и чью дочь, Индег , сама любил король Артур . [ 10 ] [ 11 ] Строка, в которой поэт назван «Бледным и с волосами сестры». [ 12 ] согласуются с описанием Дафида из третьих рук, данным в документе XVI века: «высокий и стройный, с длинными вьющимися желтыми волосами, полными серебряных застежек и колец». [ 13 ] Было высказано предположение, что первым из двух уничижителей Дэфида является женщина, которую во многих других стихотворениях он называет Морфудд, объект его часто отвергаемой преданности. [ 14 ] [ 15 ]
Тема и аналоги
[ редактировать ]
Тема стихотворения - привычная неудача Дэфида в любви - очень распространена в его творчестве. Как писал писатель и ученый Гвин Джонс :
Ни один любовник на любом языке и, конечно, ни один поэт не признавался, что промахнулся чаще, чем Дафид ап Гвилим. Несговорчивые мужья, быстро срабатывающие сигнализации, старухи и стены, крепкие замки, наводнения и туманы, трясина и собаки навсегда встают между ним и золотоволосым Морфадом, чернобровым Диддгу или бесконечно прекрасной Гвен. Но отличный испытатель, даже в церкви. [ 16 ]
Параллели с забавным и ироничным репортажем Дэфида о его собственных недостатках можно найти в работах Чосера и других источниках средневековой литературы; также в стихах признанного образца Дэфида Овидия . [ 17 ] Но Дэфидд также, более серьезно, указывает на поверхностность критики его внешности со стороны девушек по сравнению с подразумеваемым суждением о его истинной ценности. [ 18 ]
Поэтическое искусство
[ редактировать ]Как и другие стихотворения на средневаллийском языке, называемые cywyddau , «Девочки из Лланбадарна» следуют сложным правилам построения. В нем используется система аллитерации и внутренней рифмы, известная как cynghanedd , за исключением строк, записывающих комментарии двух девушек, где, в отличие от остальной части стихотворения, дикция простая и разговорная. [ 19 ] Сангиад , разрушение синтаксической структуры предложения, используется в большей части стихотворения. Ученый Джозеф Клэнси проиллюстрировал это дословным переводом последних строк, в котором вторая половина каждой строки прерывает ход повествования комментарием поэта к нему:
От слишком многого взгляда, странного урока,
Назад, вид слабости,
Это случилось со мной, друг сильной песни,
Склонить голову без одного спутника. [ 20 ]
Влияние
[ редактировать ]Валлийский поэт XX века Раймонд Гарлик написал стихотворение «Лланбадарн и т. д.», вдохновленное «Девушками из Лланбадарна», и адресованное современнику, который, хотя и демонстрировал поведение, подобное изображенному в стихотворении Дафида ап Гвилима,
сейчас нет слов, чтобы увенчать это
или превратить это в стихотворение. [ 21 ] [ 22 ]
Английские переводы и парафразы
[ редактировать ]- Белл, Х. Идрис , в Белл, Х. Идрис; Белл, Дэвид (1942). Пятьдесят стихотворений . Y Cymmrodor, vol. 48. Лондон: Почетное общество Симмродориона. стр. 197, 199 . Проверено 2 июля 2015 г. Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Боллард, Джон К., изд. (2019). Симру Дафид ап Гвилим / Дафид ап Уэльс Гвилима: Cerddi a Lleoedd / Стихи и места . Диффрин Конви: Carreg Gwalch Press. стр. 52–53. ISBN 9781845277192 . Проверено 15 февраля 2020 г. Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Бромвич, Рэйчел , изд. (1985) [1982]. Дафид ап Гвилим: Сборник стихов . Хармондсворт: Пингвин. стр. 136, 138. ISBN. 0140076131 . Проверено 15 июня 2015 г. Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Клэнси, Джозеф П. (1965). Средневековые валлийские тексты . Лондон: Макмиллан. стр. 29–30 . Проверено 15 июня 2015 г.
- Преподобный представитель. в его Стихи Дафида ап Гвилима . Ванна: Коричневая Собака. 2016. стр. 39–40. ISBN 9781785450891 . Проверено 24 февраля 2020 г. .
- Конран, Энтони ; Уильямс, Дж. Э. Кервин , ред. (1967). Книга валлийских стихов «Пингвин» . Хармондсворт: Пингвин. стр. 141–142.
- Эдвардс, Хью Мейрион. В «137 — Женщины Лланбадарна» . Работа Дафида ап Гвилима . Валлийский факультет Университета Суонси . Проверено 21 июня 2015 г. С средневаллийским оригиналом.
- Форд, Патрик К., изд. (1999). Кельтские поэты: песни и сказки ранней Ирландии и Уэльса . Бельмонт, Массачусетс: Форд и Бэйли. стр. 292–293. ISBN 9780926689053 . Проверено 21 ноября 2020 г.
- Грин, Мартин (1993). Посвящение Дафиду ап Гвилиму . Льюистон/Куинстон/Лампетер: Эдвин Меллен Пресс. стр. 22–23. ISBN 0773493182 .
- Герни, Роберт, изд. (1969). Бардское наследие . Лондон: Чатто и Виндус. стр. 74–75. ISBN 0701113286 . Проверено 15 июня 2015 г.
- Хезелтин, Найджел , изд. (1968) [1944]. Двадцать пять стихотворений Дафида ап Гвилима . Банбери: Пирс Пресс. стр. 31–32.
- Хамфрис, Найджел (2015). Эдмундс, Кэтрин (ред.). «Любовная песня Дафниса и Хлои» и 5 стихотворений Дафида ап Гвилима (ок. 1320–1370 гг.) . Гастингс: Черкес Грегори Пресс. стр. 128–129. ISBN 9781906451882 . Проверено 15 февраля 2020 г.
- Хамфрис, Рольф . «Дэфид ап Гвилим отказывается от девушек из Лланбадарна» . Ежеквартальный журнал Колорадо . 7 (1): 33–34. Лето 1958 года . Проверено 17 июня 2015 г.
- Представитель в его Сборник стихов . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. 1965. стр. 256–257 . Проверено 17 июня 2015 г.
- Джексон, Кеннет Херлстон , изд. (1971) [1951]. Кельтский сборник . Хармондсворт: Пингвин. стр. 209–210 . ISBN 0140442472 .
- Джонс, Глин (1996). Стивенс, Мейк (ред.). Сборник стихов Глина Джонса . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 225–226. ISBN 0708313884 . Проверено 15 февраля 2020 г.
- Лофмарк, Карл (1989). Барды и герои . Фелинферх: Лланерх. стр. 97–98. ISBN 0947992340 . Проверено 15 июня 2015 г.
- Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. стр. 125–126. ISBN 0866980156 . Проверено 21 июня 2015 г.
- Преподобный представитель. в Лумис, Ричард; Джонстон, Дэфидд (1992). Средневековые валлийские стихи . Бингемтон: Тексты и исследования Средневековья и Возрождения. стр. 64–66. ISBN 0866981020 .
- Купец, Пол (2006). Некоторые дела близости . Херефорд: Five Seasons Press. стр. 111–112. ISBN 0947960392 . Проверено 15 февраля 2020 г.
- Преподобный представитель. в Если она не позовет: Стихи Дафида ап Гвилима . Перевод Мерчанта Пола; Фалетра, Майкл. Ла-Гранде, Орегон: Redbat. 2018. стр. 25, 27. ISBN 9780997154993 . Проверено 15 февраля 2020 г. Со средневаллийским оригиналом в параллельном тексте.
- Норрис, Лесли (1996). Сборник стихов . Бридженд: Серин. стр. 159–160. ISBN 1854111329 .
- Томас, Гвин , изд. (2001). Дафид ап Гвилим: Его стихи . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 101–102. ISBN 0708316646 . Проверено 17 июня 2015 г.
- Уолтерс, Брайан (1977). Из Уэльса . Аберистуит: Селтион. стр. 10, 12. ISBN 0860530086 . Проверено 3 января 2021 г.
- Уотсон, Джайлз (2016). Соперники Дафида ап Гвилима: сокровищница валлийских стихов четырнадцатого и пятнадцатого веков . НПП: стр. С. 8–9. ISBN 9781326900458 . Проверено 15 февраля 2020 г.
- Уэбб, Гарри (1995). Стивенс, Мейк (ред.). Сборник стихов . Лландисул: Гомер. стр. 178–179. ISBN 1859022995 . Проверено 21 ноября 2020 г.
- Уильямс, Гвин , изд. (1956). Горящее Дерево . Лондон: Фабер и Фабер. стр. 93–95. ISBN 9780313211850 . Проверено 16 июня 2015 г.
- Вуд, Джон (1997). Врата Избранного Царства . Айова-Сити: Издательство Университета Айовы. стр. 40–41. ISBN 0877455813 . Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года . Проверено 28 июня 2021 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Бромвич 1974 , с. 59.
- ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 5 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1770. ISBN 1851094407 . Проверено 19 июля 2015 г.
- ^ Бромвич, Рэйчел (1979). «Давид ап Гвилим». В Джармане, АОО; Хьюз, Гвилим Рис (ред.). Путеводитель по валлийской литературе. Том 2 . Суонси: Кристофер Дэвис. п. 112. ИСБН 0715404571 . Проверено 18 июля 2015 г.
- ^ Басвелл, Кристофер; Шоттер, Энн Хоуленд, ред. (2006). Антология британской литературы Лонгмана. Том 1A: Средневековье (3-е изд.). Нью-Йорк: Пирсон Лонгман. п. 608. ИСБН 0321333977 .
- ^ Кинни, Филлис (2011). Валлийская традиционная музыка . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 6. ISBN 9780708323571 . Проверено 18 июля 2015 г.
- ^ Рууд, Джей (2000–2014). «Давид ап Гвилим» . Энциклопедия средневековой литературы . Проверено 21 июня 2015 г.
- ^ Конран, Энтони (1992). «Рыжая на стене замка: «Йр Уайлан» («Чайка») Дафида ап Гвилима» . Труды Почетного общества Киммродориона : 21 . Проверено 22 июня 2015 г.
- ^ Ллойд, Томас; Орбах, Джулиан; Скорфилд, Роберт (2006). Здания Уэльса: Кармартеншир и Кередигион . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 495. ИСБН 0300101791 . Проверено 21 июня 2015 г.
- ^ Бромвич 1985 , стр. 13, 157.
- ^ Бромвич 1985 , с. 158.
- ^ Бромвич, Рэйчел, изд. (1978) [1961]. Трио Британских островов: Валлийские триады . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 354. ИСБН 070830690X .
- ^ Джонс 1977 , с. 38.
- ^ Герни, Роберт, изд. (1969). Бардское наследие . Лондон: Чатто и Виндус. п. 76. ИСБН 0701113286 . Проверено 21 июня 2015 г.
- ^ Бромвич 1974 , стр. 36–48, 59.
- ^ Боуэн, диджей (1982). «Сивидд Дафид ап Гвилим женщинам Лланбадарна и его происхождению». Критические очерки . 12 : 78–79.
- ^ Джонс 1977 , с. 289.
- ^ Бромвич 1974 , стр. 2, 59.
- ^ Фултон, Хелен (1989). Дафид ап Гвилим и европейский контекст . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 196. ISBN 0708310303 . Проверено 21 июня 2015 г.
- ^ Парри, Томас (весна 1973 г.). «Поэтическое ремесло Дафида ап Гвилима» . Валлийская поэзия . 8 (4):38 . Проверено 4 июля 2015 г.
- ^ Клэнси, Джозеф П. (1965). Средневековые валлийские тексты . Лондон: Макмиллан. п. 11 . Проверено 4 июля 2015 г.
- ^ Дейл-Джонс, Дон (1996). Рэймонд Гарлик . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 74. ИСБН 0708313221 . Проверено 18 февраля 2020 г. .
- ^ Чеснок, Раймонд (весна 1973 г.). «Лланбадарн и т. д.» . Поэзия Уэльса . 8 (4): 79–80 . Проверено 18 февраля 2020 г. .
Ссылки
[ редактировать ]- Бромвич, Рэйчел (1974). Дафид ап Гвилим . Кардифф: Издательство Уэльского университета. ISBN 0708305725 .
- Бромвич, Рэйчел, изд. (1985) [1982]. Дафид ап Гвилим: Подборка стихов . Хармондсворт: Пингвин. ISBN 0140076131 .
- Джонс, Гвин , изд. (1977). Оксфордская книга валлийских стихов на английском языке . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192118587 .