Хелен Лейн
Хелен Лейн (1921 — 29 августа 2004) — американская переводчица с испанского , португальского , французского и итальянского языков литературных произведений на английский . Она переводила произведения многих известных авторов, включая Хорхе Амадо , Аугусто Роа Бастоса , Маргариту Дюрас , Хуана Гойтисоло , Марио Варгаса Льосу , Курцио Малапарте , Хуана Карлоса Онетти , Октавио Паса , Нелиду Пиньон и Луизу Валенсуэлу . Она была лауреатом Национальной книжной премии .
Карьера
[ редактировать ]Лейн начала свою карьеру в 1940-х годах в качестве государственного переводчика в Лос-Анджелесе , а затем переехала в Нью-Йорк, чтобы работать там в издательствах. В 1970 году она стала переводчиком- фрилансером и переехала в Дордонь во Франции . Помимо своих книг, она также предоставила субтитры к фильмам Жана-Люка Годара и Хаскелла Векслера .
Она получила премию ПЕН-переводчика в 1975 году за перевод « Графа Джулиана» Хуана Гойтисоло и в 1985 году за перевод « Войны на краю света» Марио Варгаса Льосы .
Жизнь
[ редактировать ]Она родилась Хелен Рут Оверхолт в Миннеаполисе и окончила с отличием в 1943 году Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе , где в 1953 году получила степень магистра романских языков и романской литературы. Она продолжила учебу в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и получила докторскую степень. В 1954 году Лейн получил стипендию Фулбрайта во Франции. Она училась в Сорбонне один год. [ 1 ]
Список переводов
[ редактировать ]«Альтернативный ток» , перевод Лейна Октавио Паса США 1974 года , выиграл Национальную книжную премию в категории «Перевод» (раздельная награда). [ 2 ]
- О героях и гробницах ( Эрнесто Сабато )
- Рассказчик ( Марио Варгас Льоса )
- Граф Джулиан ( Хуан Гойтисоло )
- Рыба в воде ( Марио Варгас Льоса )
- Очерки мексиканского искусства
- Милая песня Каэтаны
- Резня в Мексике ( Елена Понятовская )
- Три Марии: новые португальские буквы
- Осадное положение
- Роман о Пероне
- Санта-Эвита
- Фра Сервандо Терезы Миер де Мемуары
- Я, Верховный ( Аугусто Роа Бастос )
- Les Chooses: История шестидесятых ( Жорж Перек )
- Тётя Джулия и сценарист ( Марио Варгас Льоса )
- Война конца света ( Марио Варгас Льоса )
- Двойное пламя ( Октавио Пас )
- Макиавелли (Эдмон Баринку)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Интервью с Хелен Лейн - Центр исследований перевода - Техасский университет в Далласе» . utdallas.edu.translation.utdallas.edu . Архивировано из оригинала 28 июля 2016 г. Проверено 19 октября 2018 г.
- ^
«Национальная книжная премия – 1974» . Национальный книжный фонд . Проверено 11 марта 2012 г.
С 1967 по 1983 год существовала премия «Переводчик».
- Саксон, Вольфганг (сентябрь 2004 г.). «Хелен Лейн, переводчик литературы, умерла в возрасте 83 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 апреля 2008 г.
- Господи, Рональд. «Голос переводчика: интервью с Хелен Р. Лейн» . Архивировано из оригинала 7 октября 2011 г. Проверено 26 июня 2011 г.
- Португальско-английские переводчики
- Испанско-английские переводчики
- Французско-английские переводчики
- Итальянско-английские переводчики
- Лауреаты Национальной книжной премии
- 1921 рождений
- 2004 смертей
- Американские переводчики 20-го века
- Американские писательницы XX века
- Американские эмигранты во Франции
- Американские женщины 21 века