Человек-Змея
"Человек-Змея" | |||
---|---|---|---|
Рассказ Пу Сунлин | |||
![]() Иллюстрация XIX века из Сянчжу ляочжай чжи туйонг ( Ляочжай с комментариями и иллюстрациями; 1886 г.) | |||
Оригинальное название | Шерен | ||
Переводчик | Сидни Л. Сондергард | ||
Страна | Китай | ||
Язык | китайский | ||
Жанр (ы) | Жигуай Чуаньци Новелла | ||
Публикация | |||
Опубликовано в | Странные истории из китайской студии | ||
Тип публикации | Антология | ||
Дата публикации | в. 1740 г. | ||
Опубликовано на английском языке | 2008 | ||
Хронология | |||
|
« Человек-змея » ( китайский : 蛇人 ; пиньинь : Шерен ) — это рассказ Пу Сунлиня, впервые опубликованный в журнале «Странные сказки китайской студии», который вращается вокруг титульного хранителя змей и его змей.
Сюжет
[ редактировать ]В Донг Коммандери мужчина поднимает двух зеленых змей – «Большие зеленые». [ 1 ] ( 大青 ) и «Зеленый Второй» [ 1 ] ( 二青 ) – зарабатывать на жизнь выступлениями. Человек-змея предпочитает Зеленого Второго, у которого «лб с красными пятнами» и способность «неизменно извиваться и покачиваться» по его командам. [ 1 ] Большой Грин умирает год спустя; Вдобавок к тяжелому положению человека-змеи, вскоре после этого Грин Второй пропадает, что доводит его до самоубийства. Однако он быстро находит свою змею, теперь в сопровождении еще одной змеи, которую человек-змея называет «Маленький Зеленый». [ 2 ] ( Сяо Цин ).
Несколько лет спустя Зеленый Второй стал слишком большим, чтобы человек-змея мог с ним справиться, поэтому он решает выпустить его в пустыню Восточной горы в провинции Цзычуань ; Маленький Грин остается с человеком-змеей и медленно вырастает до размеров Грина Второго. Еще через несколько лет человек-змея возвращается на гору, после чего на него нападает Грин Второй. Узнав своего бывшего хозяина, Зеленый Второй ударяется о деревянную корзину, в которой находится Маленький Зеленый. Человек-змея объявляет, что позволит Литтл Грину уйти с Грином Вторым; обе змеи ускользают, «упав духом», навстречу неизвестной судьбе. [ 3 ]
В своем постскриптуме Пу комментирует, что двуличные люди должны «чувствовать себя пристыженными этими двумя змеями». [ 3 ]
Фон
[ редактировать ]Первоначально названный «Шерен» ( 蛇人 ), «Человек-змея» считается одной из первых записей, которые Пу написал для своей антологии, опубликованной примерно в 1740 году; [ 4 ] он был полностью переведен на английский язык в первом томе « Странных сказок Сидни Л. Сондергарда из китайской студии», опубликованном в 2008 году. [ 1 ] Как полагает Аллан Барр в своих «Сравнительных исследованиях ранних и поздних сказок в Ляочжай Чжии» (1985), «Человек-змея» представляет собой размышление «иронического несоответствия между скромностью змей в истории и злобной гордостью человека». [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Зондергард 2008 , с. 66.
- ^ Зондергард 2008 , с. 68.
- ^ Перейти обратно: а б Зондергард 2008 , с. 70.
- ^ Барр 1985 , с. 163.
- ^ Барр 1985 , с. 164.
Библиография
[ редактировать ]- Барр, Аллан (июнь 1985 г.). «Сравнительное исследование ранних и поздних сказок Ляочай чжи». Гарвардский журнал азиатских исследований . 45 (1): 164. дои : 10.2307/2718961 . JSTOR 2718961 .
- Зондергард, Сидней (2008). Странные истории из Ляочжая . Фремонт, Калифорния: Издательская компания Jain. ISBN 9780895810519 .