Китайская история о привидениях
Китайская история о привидениях | |
---|---|
![]() Постеры фильмов Гонконга | |
китайский | Китайская история о привидениях |
Ханью Пиньинь | Цянь Но Ю Хун |
Джютпинг | Син6 Неой5 Джау1 Ван4 |
Режиссер | Чинг Сиу-дун |
Написал | Юэнь Кай Чи [ 1 ] |
Продюсер: | Цуй Харк |
В главных ролях | |
Кинематография |
|
Музыка | |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Страна | Гонконг |
Язык | Кантонский диалект |
Театральная касса | 3,8 миллиона долларов США ( оценка ) |
Китайская история о привидениях ( китайский : 倩女幽魂 ; Уэйд-Джайлз : Чьен-ню Юй-хун ; букв. «Неземной дух красавицы») - гонконгский романтический комедийный фильм ужасов 1987 года с Лесли Чунгом , Джои Вонгом и «У Ма» , режиссер Чинг Сиу-дун , продюсер Цуй Харк . Сюжет основан на коротком рассказе о Не Сяоцяне из династии Цин писателя Пу Сунлина » «Странных историй из китайской студии , а также на основе студии братьев Шоу фильма 1960 года «Чарующая тень» . Фильм пользовался популярностью в Гонконге и ряде азиатских стран, включая Южную Корею и Японию. Хотя фильм не смог получить доступ к кинотеатрам материкового Китая, когда он был впервые выпущен, он стал культовым среди молодежи материкового Китая. В то время фильм вызвал феноменальный культ среди зрителей, особенно среди поколения, родившегося в 1980-х годах. В 2011 году гонконгские продюсеры официально показали восстановленную версию в материковом Китае. [ 4 ]
В частности [ по мнению кого? ] это повысило известность Джоуи Вонга, принесло Лесли Чунг популярность в Японии, [ нужна ссылка ] и вызвало тенденцию фольклорных фильмов о привидениях в киноиндустрии Гонконга . [ нужна ссылка ] включая два продолжения, анимационный фильм, телесериал и ремейк 2011 года. Фильм занял 50-е место среди 100 лучших китайских фильмов, представленных на 24-й Гонконгской кинопремии , получил специальный приз жюри 16-го французского фестиваля научно-фантастических фильмов и приз за лучший фильм на Португальском фестивале научно-фантастических фильмов.
Сюжет
[ редактировать ]Нин Чой-сан, робкий сборщик долгов, едет в сельский городок собирать налоги, но терпит неудачу и у него заканчиваются деньги. [ 5 ] [ 6 ] Ему ничего не остается, как укрыться в заброшенном храме в лесу на окраине города. Той ночью он встречает красивую и очаровательную девушку Нип Сиу-син и влюбляется в нее. Однако утром, вспоминая события той ночи, он становится все более напуганным и суеверным, потому что Инь Чик-ха, даосский священник , сказал ему, что люди, которых он видел в храме, - призраки. Той ночью он возвращается в храм и подтверждает свою теорию о том, что Нип на самом деле призрак.
Нип рассказывает Нин свою историю о том, как она стала навеки связанной рабством зловещей Древесной Демоницы. Она объясняет, что пока ее останки похоронены у подножия дерева, ее дух будет навсегда порабощен Древесной Демоницей. Нин пытается освободить ее от страданий, поэтому обращается за помощью к Инь Чик-ха. Инь сражается с Древесной Демоницей и пытается освободить душу Нипа, но терпит неудачу. В наказание за предательство своего хозяина душа Нип отправляется в Подземный мир .
Нин не желает отказываться от Нипа и настаивает на том, чтобы Инь помогла ему. Инь неохотно открывает временный портал в Подземный мир и приводит Нин с собой на поиски Нипа. Поскольку Подземный мир полон духов, им трудно ее найти. Нин и Нип в конце концов могут ненадолго увидеться на рассвете, когда им удается покинуть Подземный мир. Когда солнечный свет освещает урну с кремированными останками Нипа, Нип использует занавеску, чтобы защитить урну и предотвратить разрушение души Нипа под воздействием солнечного света. Прежде чем уйти навсегда, она говорит ему, что единственный способ спасти ее душу — это перезахоронить ее останки в более благоприятном месте захоронения. Нин следует ее указаниям и, следуя совету Инь, хоронит ее останки возле гребня холма. Он сжигает за нее амулет и молится за ее душу, в то время как Инь торжественно наблюдает за ним.
Затем видно, как Нин и Инь уезжают в поисках нового приключения, а в небе над ними видна радуга.
Бросать
[ редактировать ]- Лесли Чунг в роли Нин Чой-сан
- Джои Вонг в роли Нип Сиу Сина
- У Ма и Инь Чик-ха
- Лау Сиу-мин в роли Древесной демоницы
- Лам Вай, как Ся-хоу
- Сюэ Чжилунь, как Сиу-цзин
- Вонг Цзин в роли магистрата
- Дэвид Ву, как секретарь Чиу
Производство
[ редактировать ]Продюсер Цуй Харк заинтересовался созданием «Китайской истории о привидениях» еще в 1978 году, когда предложил ее для телепродукции на TVB . [ 7 ] Продюсер отказался, посчитав, что это не подходит для телевидения. [ 7 ] В «Китайской истории о привидениях» использованы элементы нескольких историй из сборника Пу Сунлина 17 века « Странные истории из китайской студии» . [ 8 ] Цуй Харк заявил, что они изменили многие истории для своей адаптации, поскольку обнаружили, что истории противоречат их первоначальной интерпретации. [ 9 ] При разработке фильма Цуй Харк отметил, что режиссер Чинг Сиу-дун хотел с ним работать. [ 9 ] Чинг Сиу-дун ранее работал режиссером и хореографом в различных постановках Film Workshop , таких как «Блюз Пекинской оперы» и «Лучшее завтра 2» . [ 10 ] Харк предложил разработать «Китайскую историю о привидениях» , описав ее как историю любви, в разработке которой Сиу-дун был не так заинтересован, как в романтическом фильме или в истории о привидениях, не основанной на ужасах. [ 9 ] Харк отметил, что его начальство обратилось к нему с просьбой разработать фильм о женщине-полицейском, не зная, что он основан на книге или что это исторический фильм. [ 9 ] Работая над фильмом, Харк и Сиу-тунг на самом деле не знали, каким он будет в конечном итоге, поскольку Сиу-тунг все еще опасался создания романтического фильма и хотел добавить элементы фильма ужасов. [ 9 ] Вокруг производства ходят слухи, предполагающие, что Цуй Харк эффективно срежиссировал фильм. [ 10 ] Британский критик Тони Рейнс заявил, что, по сути, большинство постановок Film Workshop были «перенаправлены или захвачены Цуй Харком». [ 10 ] Джои Вонг была профессиональной баскетболисткой и моделью до того, как начала карьеру в кино. [ 11 ] До работы над фильмом она появлялась в таких фильмах, как тайваньская постановка « В этом году на берегу озера будет очень холодно» . [ 11 ] Она появится в нескольких братьев Шоу гонконгских фильмах производства и в фильме Цуя Харка «Рабочий класс» . [ 11 ]
Среди актеров в фильме Лесли Чунг , которая также была певицей кантопоп. [ 11 ] Чунг ранее работал с такими постановками Цуй Харка, как «Лучшее завтра» и «Лучшее завтра II» . [ 11 ] Чунг также спел заглавную песню к фильму. [ 11 ] У Ма ранее появлялся в нескольких гонконгских фильмах ужасов, таких как «Жуткие встречи» , «Мертвые и смертоносные» и «Мистер Вампир» . [ 11 ] Для создания фильма использовались услуги Cinefex Workshop, первой настоящей студии спецэффектов в Гонконге, которая ранее работала над фильмом Харка « Воины Зу с Волшебной горы» . [ 11 ] Сценарий фильма предусматривал использование гигантского скользящего языка и зомби, которые были разработаны техником Cinefex Маном Сянь Ляном, который самостоятельно научился покадровой анимации, чтобы добиться эффекта. [ 11 ] Джеймс Вонг внес свой вклад в создание музыки к фильму. [ 9 ] Харка Вонг был прежде всего известен тем, что писал песни для поп-звезд и телевизионных программ, а также написал свою первую музыку для «Shanghai Blues» . [ 9 ]
Выпускать
[ редактировать ]«Китайская история о привидениях» открылась 18 июля 1987 года. [ 1 ] Фильм получил театральный прокат по всей Азии и Европе. [ 12 ] Фильм также получил международное признание, получив специальный приз жюри на фестивале Авориаз во Франции и приз за лучший фильм на фестивале в Оппорту в Португалии в 1987 году. [ 7 ]
Театральная касса
[ редактировать ]«Китайская история о привидениях» хорошо зарекомендовала себя в прокате Гонконга, заработав 18 831 638 гонконгских долларов ( доллара США 2 414 932 ) и став пятнадцатым по прибылям фильмом 1987 года в Гонконге. [ 7 ] [ 13 ] На Тайване это был 11-й самый кассовый фильм 1987 года: было продано 187 654 билета и заработано тайваньских долларов. 12 684 540 [ 14 ] (443 515 долларов США). [ 15 ] В Южной Корее на фильм в Сеуле было продано 31 639 билетов после выхода в декабре 1987 года. [ 16 ] эквивалент примерно вон 110 736 500 [ 17 ] ( 134 623 доллара США ). [ 18 ]
В Великобритании в 1996 году на фильм было продано 1045 билетов. [ 19 ] эквивалент примерно фунтов стерлингов 3867 [ 20 ] ( 6042 доллара США ). [ 21 ] В Китае в 2008 году фильм собрал 328 204 доллара США. [ 22 ] и 2,95 миллиона юаней ( 456 553 доллара США ) в 2011 году, [ 23 ] на общую сумму 784 860 долларов США, собранных в Китае. В сумме это составляет примерно 3 783 972 доллара США, собранных во всем мире (что эквивалентно примерно 10 миллионам долларов США с учетом инфляции).
Переиздание и римейк 2011 г.
[ редактировать ]В память о покойном Лесли Чунге режиссер Чинг Сиу-дун и продюсер Нг Си-юэнь перевыпустили фильм в кинотеатрах материкового Китая 30 апреля 2011 года. [ 24 ] Международное радио Китая сообщило, что ремастеринг фильма с синхронизацией цвета занял около полугода. [ 25 ] Кроме того, премьеры состоялись и в Пекине, и в Шанхае. Присутствовали Чинг Сиу-дун, Нг Си-юэнь и Лау Сиу-мин. Однако У Ма и Джои Вонг приглашенные на премьере не присутствовали. Чинг Сиу-тунг с трудом выследила Джоуи Вонг, и ей пришлось связаться с ней через ее семью на Тайване. В последнюю минуту ему позвонил отец Вонга и сообщил, что у актрисы слабое здоровье и она не в состоянии присутствовать на премьере. Отец Вонг также процитировал ее дочь, сказав, что съемки в фильме были ее лучшими воспоминаниями. [ 24 ] В том же году новая экранизация рассказа вышла . В главных ролях снимались Луи Ку и Кристал Лю , режиссер Уилсон Йип . [ 26 ]
Прием и наследие
[ редактировать ]Из современных обзоров Уолтер Гудман ( «Нью-Йорк Таймс» ) отметил плохие субтитры на просматриваемой им гравюре, заявив, что «если из храма исходят какие-то восточные глубины, этот житель Запада их не узнал». и что «Удовольствие, которое вы получите от всего этого, будет зависеть от того, насколько захватывающими вы найдете взрывные демонстрации инопланетных упражнений». [ 27 ] Ким Ньюман ( «Ежемесячный кинобюллетень ») охарактеризовал этот фильм как «отличный пример особого типа фильмов о привидениях/ужасов, который выходит в Гонконге в течение многих лет», и что фильм «дает, по крайней мере, понимание мифов кино». столь же развитый и ритуализированный, как универсальный цикл ужасов 30-х годов или фильмы «Хаммера» 50-х и 60-х годов». [ 3 ] Рецензия на фильм была сделана критиком, которого в журнале Variety назвали «Мэл» , который похвалил фильм, заявив, что «Синема Сити следует поздравить с поиском оригинального китайского материала. Художественное оформление, костюмы, кинематография и саундтрек - все исключительное». [ 28 ] Далее в обзоре говорилось, что «сюжетная линия изображает красоту и грацию жизни на земле», что привело к «занимательной истории любви с дразнящим фоном ужасов, смешанным с фантастическим эскапизмом, который не оскорбит взрослых зрителей». [ 28 ]
Судя по ретроспективным обзорам, газета The Guardian охарактеризовала этот фильм как «один из прорывных фильмов современного гонконгского кино» и назвала его «сомнительной нокаутной комедией [...], приправленной безумными стандартными трюками (драки в воздухе, высоты в тысячу футов). языки); не для тех, кто ценит понятность выше щегольства». [ 29 ] «Империя» поставила фильму четыре звезды из пяти, отметив «великолепную образность» и то, что он «не так уж безумен, как мистер Вампир , но это действительно странно». [ 30 ] Дональд С. Уиллис написал в своей книге « Ужасы и научно-фантастический фильм IV» , что « Китайская история о привидениях » была «занимательной фантастической феерией» и что «фильм очень изобретательный, иногда даже поэтичный, но не совсем трогательный». [ 31 ] Джон Чарльз дал фильму оценку восемь из десяти, отметив, что некоторые элементы ужасов в фильме были обязаны фильму «Зловещие мертвецы» , но отметил, что «кинематография и художественная режиссура превосходны, действие бодрит, а любовь История удивительно трогательна, что делает ее одной из самых захватывающих и приятных фантазий периода после «Новой волны». [ 2 ]
В материковом Китае, еще до того, как фильм был официально выпущен в 2011 году, он уже широко распространялся по неофициальным каналам, включая контрабандные видеокассеты, пиратские VCD и DVD, а позже и через веб-сайты для обмена видео, и считался культовой классикой. Поколение китайцев, родившихся в 1980-е годы, т.е. «пост-80-е» ( балинхоу ) — одни из самых преданных поклонников этого фильма, который они считают воплощением идеализма, бунта, ностальгии и социальной критики. Некоторые ученые считают его комичность или «полусерьезность» основной причиной возникновения этого культа. [ 32 ]
Современный прием фильма в Гонконге и Тайване положительный. [ 33 ] [ 34 ] На 24-й церемонии вручения кинопремии Гонконга различные азиатские кинокритики, режиссеры и актеры проголосовали за лучшие китайские фильмы из Гонконга, Тайваня и Китая. [ 34 ] «Китайская история о привидениях» заняла 50-е место в списке. [ 34 ] В 2011 году кинофестиваля Tapei Golden Horse . в опросе приняли участие 122 профессионала отрасли в рамках [ 33 ] Среди избирателей были киноведы, программисты фестивалей, режиссеры, актеры и продюсеры, которые проголосовали за 100 величайших фильмов на китайском языке. [ 33 ] «Китайская история о привидениях» с Цзя Чжанкэ » «Сяо Ву (1997) и Чжан Имоу (1992). « Историей Цю Цзюй» разделила 35-е место [ 33 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Награды и номинации | |||
---|---|---|---|
Церемония | Категория | Получатель | Исход |
7-я Гонконгская кинопремия | Лучший фильм | Китайская история о привидениях | номинирован |
Лучший режиссер | Чинг Сиу-дун | номинирован | |
Лучшая актриса | Джои Вонг | номинирован | |
Лучший актер второго плана | У Ма | номинирован | |
Лучшая операторская работа | Пун Ханг Сан , Том Лау, Сандер Ли Гораций Вонг |
номинирован | |
Лучший монтаж фильма | ООО «Синема Сити Продакшн» Монтажная группа | номинирован | |
Лучшее художественное направление | Кеннет Йи | Выиграл | |
Лучшая хореография боевиков | Чинг Сиу-тунг , Филип Квок , Лау Чи-хо, Алан Чуй Чунг-Сан , Бобби Ву |
номинирован | |
Лучшая музыка к оригинальному фильму | Ромео Диас , Джеймс Вонг | Выиграл | |
Лучшая песня из оригинального фильма | Песня: Рассвет, пожалуйста, не приходи (рассвет не приходи)
Композитор/автор текста: Джеймс Вонг
|
Выиграл | |
Песня: Китайская история о привидениях (Китайская история о привидениях)
Композитор/автор текста: Джеймс Вонг
|
номинирован | ||
Песня: Путь (道)
Композитор/автор текста/певец: Джеймс Вонг |
номинирован | ||
24-я церемония вручения премии «Золотая лошадь» | Лучший полнометражный фильм | Китайская история о привидениях | Выиграл |
Лучший актер второго плана | У Ма | Выиграл | |
Лучший адаптированный сценарий | Юэнь Кай-чи | Выиграл | |
Лучший монтаж фильма | ООО «Синема Сити Продакшн» Монтажная группа | Выиграл | |
Лучшее художественное направление | Кеннет Йи | номинирован | |
Лучший грим и дизайн костюмов | Ширли Чан | Выиграл | |
Лучшая песня из оригинального фильма | Песня: Путь (道)
Композитор/автор слов: Джеймс Вонг Исполняет: Лесли Чунг |
номинирован | |
16-й в Авориазе Фестиваль фантастических фильмов | Специальный приз жюри | Цуй Харк | Выиграл |
8-й Фантафестиваль | Лучший режиссер | Чинг Сиу-дун | Выиграл |
8-й Фантаспорто кинофестиваль | Премия за лучший фильм | Китайская история о привидениях | Выиграл |
24-я Гонконгская кинопремия | 100 лучших китайских фильмов (№50) | Китайская история о привидениях | Выиграл |
1987 Кинофестиваль в Ситжесе | Лучшие спецэффекты [ 35 ] | Мастерская Синефекс, ООО | Выиграл |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Мортон 2001 , с. 70.
- ^ Перейти обратно: а б Чарльз 2000 , с. 155.
- ^ Перейти обратно: а б Ньюман, Ким (март 1988 г.). «Цянь Ню Юхун / Китайская история о привидениях». Ежемесячный кинобюллетень . Том. 55, нет. 650. Лондон: Британский институт кино . п. 88.
- ^ Ван, Хунцзянь (4 мая 2018 г.). « Китайская история о привидениях : культ гонконгской комедии в материковом Китае» . Журнал китайского кино . 12 (2): 142–157. дои : 10.1080/17508061.2018.1475968 . ISSN 1750-8061 . S2CID 194825813 .
- ^ Странные сказки из китайской студии
- ^ Китайская история о привидениях - TV Tropes
- ^ Перейти обратно: а б с д Мортон 2001 , с. 74.
- ^ Мортон 2001 , с. 72.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мортон 2001 , с. 75.
- ^ Перейти обратно: а б с О'Брайен 2003 , с. 111.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я О'Брайен 2003 , с. 112.
- ^ Мортон 2001 , с. 71.
- ^ «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее значение за период) — Гонконг» . Всемирный банк . 1987 год . Проверено 30 ноября 2018 г.
- ^ «Тайваньская касса 1987 года» . Национальный университет Чэнчи . Архивировано из оригинала 21 апреля 2001 года . Проверено 30 ноября 2018 г.
- ^ «Исторические обменные курсы (TWD)» . fxtop.com . 31 декабря 1987 года . Проверено 5 июня 2020 г.
- ^ "영화정보" [Информация о фильме]. КОФИК (на корейском языке). Совет корейского кино . Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 года . Проверено 26 августа 2019 г.
- ^ Пак, Сын Хён (2000). Культурная интерпретация корейского кино, 1988–1997 гг . Университет Индианы . п. 119.
Средние цены на билеты в Корее, 1974–1997 гг. [...] * Источник: Ежегодник корейского кино (1997–1998 гг.) * Валюта: воны [...] Иностранные [...] 1987 [...] 3500
- ^ «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее значение за период) — Корея, Республика» . Всемирный банк . 1987 год . Проверено 7 декабря 2018 г.
- ^ «Синнуи яуман (Китайская история о привидениях)» . Люмьер . Проверено 5 января 2021 г.
- ^ «Цены на билеты в кино в Великобритании» . Терра Медиа . 20 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее значение за период) — Великобритания» . Всемирный банк . 1996 год . Проверено 7 декабря 2018 г.
- ^ «Сьен луй яу ван (выпуск 2008 г.)» . Касса Моджо . Проверено 5 января 2021 г.
- ^ «Китайская история о привидениях» . Эндата . ЭнтГруппа . Проверено 5 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Чэнь Сяодун сожалеет, что вырезал сексуальную сцену своего брата на шанхайской премьере версии «Китайской истории о привидениях» 1987 года» . China Daily (на китайском языке. Архивировано из оригинала 2 мая 2011 года).
- ^ «Китайская история о привидениях Redux вызывает ностальгию» . Международное радио Китая . 5 мая 2011 года. Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года . Проверено 17 июня 2016 г.
- ^ Элли, Дерек (16 ноября 2011 г.). «Китайская история о привидениях» . Фильм Бизнес Азия . Архивировано из оригинала 24 ноября 2011 года . Проверено 17 июня 2016 г.
- ^ Гудман, Уолтер (23 марта 1988 г.). «Обзор/Фильм; Могильная соблазнительница и даосский воин» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мел. 1991 год .
- ^ АП (28 июня 1997 г.). «Кабельное и спутниковое телевидение: китайская история о привидениях». Хранитель . Лондон, Великобритания. п. С82. ISSN 0261-3077 .
- ^ Бойер, Джастин (январь 2000 г.). «Обзор китайской истории о привидениях» . Империя . Архивировано из оригинала 18 июня 2016 года . Проверено 18 июня 2016 г.
- ^ Уиллис 1997 , с. 82.
- ^ Ван, Хунцзянь (2018). «Китайская история о привидениях: культ гонконгской комедии в материковом Китае». Журнал китайского кино . 12 (2): 142–157. дои : 10.1080/17508061.2018.1475968 . S2CID 194825813 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Кремин, Стивен (27 января 2011 г.). «Хорс анонсирует лучшие китайские фильмы» . Фильм Бизнес Азия . Архивировано из оригинала 14 марта 2011 года . Проверено 4 ноября 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «[100 лучших китайских фильмов]» на китайском языке) ( . Архивировано из оригинала 22 октября 2019 года . Проверено 14 июня 2016 года .
- ^ «Китайская история о привидениях» . сайт mubi.com . Проверено 20 февраля 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Чарльз, Джон (2000). Гонконгская фильмография: 1977–1997 гг . МакФарланд. ISBN 147660262X .
- Мел. (1991). Обзоры фильмов журнала Variety за 1987–1988 годы . Том. 20. Р. Р. Боукер . В этой книге нет номеров страниц. Эта запись находится под заголовком «2 сентября 1987 года». ISBN 0-8352-2667-0 .
- Мортон, Лиза (2001). Кино Цуя Харка . МакФарланд . ISBN 0-7864-4460-6 . Проверено 6 мая 2010 г.
- О'Брайен, Дэниел (2003). Жуткие встречи: Путеводитель Гвайло по ужасам Гонконга . Пресс для головы. ISBN 1900486318 .
- Уиллис, Дональд К. (1997). Фильмы ужасов и научно-фантастические фильмы IV . Пугало Пресс . ISBN 0-8108-3055-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1987 года
- фильмы ужасов 1987 года
- комедийные фильмы ужасов 1987 года
- Фэнтези-фильмы 1987 года
- романтические комедии 1987 года
- Фильмы о призраках 1980-х годов
- Гонконгские фильмы ужасов
- Гонконгские фантастические фильмы
- Гонконгские романтические комедии
- Романтическое фэнтези 1980-х годов
- Фильмы 1980-х годов на кантонском языке
- Фильм «Китайская история о привидениях»
- Фильмы режиссера Чинг Сиу-дуна
- Фильмы с использованием покадровой анимации
- Гонконгские фильмы новой волны
- Гонконгские фильмы 1980-х годов
- Фильмы по мотивам короткометражных игр
- Фильмы, действие которых происходит в лесу
- Демоны в кино