Мистер Вампир
Мистер Вампир | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Мистер Зомби | ||
Упрощенный китайский | Мистер Зомби | ||
| |||
Режиссер | Рикки Лау | ||
Написал | Сзе-это Чеук-хон Барри Вонг Вонг Ин | ||
Продюсер: | Саммо Хунг | ||
В главных ролях | Рикки Хуэй Мун Ли Чин Сиу-хо Лам Чинг-ин Вонг Сиу-фунг Билли Лау | ||
Кинематография | Питер Нгор | ||
Под редакцией | Питер Чунг | ||
Музыка | Андерс Нельсон Аластер Монтейт-Ходж Банк Мелодии | ||
Производство компании | Бо Хо Фильмс Ко., Лтд. ООО "Парагон Фильмс" | ||
Распространено | Золотой урожай | ||
Дата выпуска |
| ||
Время работы | 96 минут | ||
Страна | Гонконг | ||
Язык | Кантонский диалект | ||
Бюджет | 8 500 000 гонконгских долларов | ||
Театральная касса | 20 092 129 гонконгских долларов |
Мистер Вампир (кит. 殭屍先生) — гонконгский комедийный фильм ужасов 1985 года , снятый Рикки Лау и продюсером Саммо Хунгом . Кассовый успех фильма привел к созданию франшизы «Мистер Вампир» с выпуском четырех сиквелов, снятых Рикки Лау с 1986 по 1992 год, а также последующих фильмов аналогичной тематики с разными режиссерами, выпущенных в период с 1987 по 1992 год, с Лам Чинг-ин. в качестве лидера для большинства из них. Вампир зомби в фильме основан на цзянши , прыгающих трупах из китайского фольклора (похожих как на , так и на вампиров ). Фильм был выпущен под китайским названием 暫時停止呼吸 (буквально: « Задержи дыхание на мгновение ») на Тайване. Этот фильм стал прорывным успехом жанра цзянши , тенденции, популярной в Гонконге в 1980-е годы, и установил многие узнаваемые образы этого жанра. [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]В Китае республиканской эпохи Мастер Кау зарабатывает на жизнь даосским священником, творящим магию, позволяющую контролировать духов и неудержимых вампиров. Вместе со своими неумелыми учениками Мань-чой и Чау-саном он проживает в большом доме, защищенном от духовного мира талисманами и амулетами.
Однажды он принимает задание от богатого бизнесмена Яма вытащить умершего отца Яма из могилы и перезахоронить его в надежде, что это принесет больше процветания семье Яма. Однако во время подъема гроба Кау замечает, что тело не в разложившемся состоянии, а все еще цело. Зная, что оно стало вампиром, он перевез его в свой дом для дальнейшего изучения.
Оказавшись в доме, Чой и Санг вымазывают гроб зачарованными чернилами, чтобы защитить тело, но забывают выстелить дно гроба, в результате чего вампир вырывается наружу. Он направляется прямо к дому Яма и жестоко убивает его сына, а на рассвете скрывается.
Вай, некомпетентный полицейский инспектор, влюбленный в дочь Яма Тинг, обвиняет Кау в убийстве Яма и арестовывает его. Кау заключен в тюрьму, а тело Яма помещено во временный морг рядом с тюрьмой. Чхве остается в доме Яма, чтобы защитить Тинга, пока Санг освобождает своего хозяина, только для того, чтобы стать свидетелем того, как Ям пробуждается вампиром. Кау и Сангу удается убить его после боя. Вай осознает свою ошибку, подставив Кау ранее, и принимает тот факт, что на свободе находится еще один вампир.
Вампир снова вторгается в дом Яма. Кау и Санг прибывают вовремя, чтобы ранить его и заставить бежать, но не раньше, чем он серьезно ранит Чоя. Кау предлагает Тингу остаться в его доме в целях безопасности. На следующее утро, осмотрев раны Чоя, Кау утверждает, что он тоже может стать вампиром. Он приказывает Сангу кормить Чоя клейким рисом, утверждая, что это может уменьшить яд вампира в теле Чоя и вернуть его в нормальное состояние. Однако, покупая рис, сомнительный торговец намеренно смешивает в мешке разные сорта риса, и ничего не подозревающий Санг принимает его. Прежде чем Санг успевает вернуться домой, загадочная женщина заманивает его в свой дом. Вскоре он приходит к выводу, что она дух, но она использует свою сверхъестественную силу, чтобы соблазнить его. Ночью они спят вместе.
Когда Санг возвращается в дом Кау, священник сразу замечает затруднительное положение своего ученика. Той ночью он молча следует за Сангом в дом духа. Дух превращается в отвратительного гуля и пытается убить Кау, но терпит неудачу от рук его талисманов. Она завораживает Санга, чтобы тот напал на своего хозяина, но после короткой битвы Кау разрушает чары, и она убегает.
На следующую ночь Кау привязывает Санга к стулу и готовится поймать и уничтожить дух. И действительно, она приходит в их дом, и Кау преследует ее повсюду. Когда Санг пытается освободиться, Чой превращается в вампира и нападает на него. Среди хаоса Кау сдерживает Чой и почти уничтожает дух, но останавливается, когда Санг умоляет его отпустить ее. Опечаленная тем, что она больше не может быть с Сангом, дух улетает.
В течение следующих нескольких дней Кау восстанавливает здоровье Чоя и снова превращает его в человека. Вай сообщает, что вампир снова активен. Когда Кау уходит на расследование, вампир, теперь уже в почти демонической форме, вторгается в дом Кау. Столкнув Чоя с балкона, он переключает свое внимание на Тинга и Вая, но Кау и Санг снова отвлекают его внимание. Наконец, случайно появляется даосский священник Кау, Четырехглазый, и им удается уничтожить вампира, сжег его заживо.
Бросать
[ редактировать ]- Лам Чинг-ин в роли Мастера Кау (九叔), однобрового священника, специализирующегося на даосских сверхъестественных искусствах.
- Рики Хуэй, как Мань-чой (文彩), ученик Кау
- Чин Сиу-хо, как Чау-сан (秋生), ученик Кау
- Мун Ли в роли Тин-Тин (婷婷), дочери Мастера Яма
- Хуан Ха в роли Мастера Яма (任老爺), богатого человека. Очевидно, он убит вампиром, но позже воскресает из мертвых и становится похожим на своего покойного отца.
- Энтони Чан - Священник Четырехглазый (四目道長), младший Кау. Он использует магию, чтобы управлять «прыгающими» трупами и транспортировать их в родные города для захоронения.
- Полин Вонг Сиу-фунг в роли Джейд (董小玉), женщины-призрака, соблазняющей Чау-сан.
- Билли Лау в роли Вая (阿威), трусливого инспектора полиции. Он также двоюродный брат Тин-Тин.
- Юэнь Ва в образе «прыгающего» трупа
Производство
[ редактировать ]Кастинг
[ редактировать ]Режиссер Рики Лау хотел, чтобы роль дочери мистера Яма сыграла незнакомая людям девушка со свежим лицом, поэтому он избегал выбора известной актрисы. Он заметил на представлении танцовщицу Мун Ли , подошел к ней и спросил: «Вы заинтересованы в том, чтобы играть так, как вы подходите для моей роли?» [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Лам Чинг-ин был рекомендован режиссеру Саммо Хунгом на главную роль. Режиссер уже видел Лама в фильме «Блудный сын» , над которым он работал. [ 5 ] [ 6 ] В интервью режиссер отметил, что «он кажется холодным, но на самом деле у него доброе сердце», поэтому он подошел на эту роль. [ 5 ]
Режиссер еще не определился с актрисой на роль призрака. В итоге роль досталась Вонг Сиу-фунг, которая произвела впечатление на Рики Лау в ее предыдущем фильме « Человек в конце» . [ 5 ] Чин Сиу Хо был выбран, потому что он знал кунг-фу и все, что связано с боевыми сценами. [ 5 ] [ 6 ] В интервью режиссер отметил, что «он был серьезен и не использовал каскадера». [ 5 ]
Саммо Хунг (продюсер) нанял Билли Лау для создания дополнительной комедии к «Мистеру Вампиру» . [ 6 ]
Написание и вдохновение
[ редактировать ]По словам продюсера Саммо Хунга , идея «Мистера Вампира» возникла из детских историй, которые он услышал от своей матери, которая также была актрисой. [ 6 ] Одним из основных источников вдохновения для создания фильма «Мистер Вампир» послужил сборник сверхъестественных сказок под названием « Странные истории из китайской студии», написанный династии Цин писателем Пу Сунлином . «Мистер Вампир» основан на истории воскресшего трупа. [ 6 ] [ 7 ] Сценарий написал не один Рикки Лау. Его писали многие сценаристы, [ 5 ] в том числе Рой Сзето (Чак Хан), Вонг Ин и Барри Вонг (Пин-Ю). [ 6 ] Когда сценарий был закончен, Эрик Цанг просмотрел его. Саммо Хунг также просмотрел его и поделился с Лау некоторыми идеями. [ 5 ]
В интервью режиссер отметил: «По сравнению с сегодняшним днем ситуация изменилась, потому что теперь на завершение сценария часто уходит меньше времени». [ 5 ] В оригинальном сценарии призрак (Джейд) должен был умереть во время фильма, но во время съемок Лау решил изменить финал и оставить ее в живых, чтобы это было более романтично. [ 5 ]
Режиссер и сценаристы использовали дешевый трюк только один раз, когда заставили человека в некачественном костюме гориллы гнать героев вниз с горы. [ 6 ]
Съемки и локации
[ редактировать ]Съемки длились от пяти месяцев до почти полугода. [ 6 ] [ 8 ] На съемочной площадке актеры иногда отпускали шутки, и если они нравились режиссеру Рики Лау, он сохранял эти сцены в фильме. [ 6 ] [ 8 ] На создание любовной сцены, не содержащей насилия, ушло две недели, а также еще три недели съемок на Тайване. [ 6 ] [ 8 ]
Производственная группа построила деревню, которая появилась в первой и финальной сценах фильма, а несколько сцен были сняты на съемочной площадке недалеко от Тайбэя, поскольку не было хорошей студийной декорации с длинной уходящей вдаль улицей, что можно было сделать. компьютерной графикой в более поздние времена. Сцена с обнаружением трупа была снята на Тайване на съемочной площадке с каменными арками. В этом наборе настоящая улица была построена из камня и повторно использовалась для других фильмов и телесериалов. В Гонконге большинство студий не могли себе позволить постоянную декорацию. [ 7 ] Установка упомянутых выше декораций на Тайване заняла одну неделю. [ 7 ] Студии Golden Harvest использовались в качестве декораций для сцены, где Мастер Кау находится в тюрьме. [ 7 ]
Сцена эксгумации тела была снята недалеко от Новых территорий в Гонконге. [ 6 ] [ 7 ] Фон использовался в таких фильмах, как «Молодой мастер» и «Заключительный бой в 36-й палате Шаолиня» . [ 7 ] Также на Новых территориях были сняты сцены, где полиция пошла искать вампира в пещере, и сцена сжигания тела. [ 7 ]
Продюсер Саммо Хунг реже посещал съемочную площадку, чтобы создать непринужденную атмосферу, поскольку понимал, что его присутствие может нервировать актеров и съемочную группу. [ 6 ] Хунг взял на себя роль невмешательства в фильм и поручил «Мистера Вампира» протеже режиссера Рики Лау. [ 5 ]
В сцене, где было показано, как ее режут, использовалась настоящая змея, а позже ее использовали для приготовления змеиного супа . Это произошло потому, что производственная группа не могла позволить себе искусственную змею. То же самое имело место в сцене, где нужна кровь курицы, ей перерезают горло и подставляют под шею миску для сбора крови. [ 7 ]
Действие «Мистера Вампира» происходит в Ранней республике, как видно по эмблемам кепок с пятицветными звездами на «современной» униформе, но костюм вампира принадлежал предыдущей династии, династии Цин , вопреки примечаниям комментатора. [ 7 ] Как ни странно, в одной из сцен после того, как Чау-сан проснулась, у Тин-Тин в волосах был белый цветок, что означает утро, но в фильме сейчас ночь. [ 7 ]
Боевые сцены в фильме были созданы как режиссером, так и Чини-Ин, которая также была постановщиком боевиков. Времени на сон у режиссера и актеров было не так много. [ 5 ] Режиссер и актеры работали в 2 смены (по 12 часов в смену). Дневная смена с семи утра до семи вечера. [ 5 ] Ночная смена длится с семи вечера до семи утра, и многие актеры не спали по-настоящему две недели. [ 5 ]
Во время съемок в очень жаркие летние месяцы Юэнь Ва пострадал, так как ему не разрешили снять пластик с лица. [ 5 ] [ 6 ] После нескольких часов в гримерном кресле он весь рабочий день не мог двигаться, говорить и нормально питаться. По иронии судьбы, Рики Лау вырезал многие кадры Юэня из готового фильма, так как чувствовал, что слишком много прыжков вампиров замедлит темп. [ 6 ]
Ближе к концу съемок «Мистера Вампира» , актерам и съемочной группе пришлось работать быстрее, поскольку показ фильма был уже не за горами. [ 6 ]
Мун Ли вспоминает съемки «Мистера Вампира» как очень приятный опыт. Лам Чинг Ин всегда выглядел серьезным во время съемок. Он был предан своему делу и профессионален, хотя друзья воспитали в нем чувство юмора. [ 6 ]
Уже давно ходят слухи, что Хунг эффективно руководил «Мистером Вампиром» самостоятельно, а неопытный Рикки Лау был его помощником. [ 6 ] Хунг всегда отрицал эту историю, а Чин Сиу Хо подтвердил, что Рикки Лау является истинным режиссером « Мистера Вампира» . [ 6 ]
Трюки
[ редактировать ]В разных частях фильма использовались провода. Производственному персоналу пришлось позаботиться о проводах. Чтобы они не отображались на экране, они окрасили провода в тот же цвет, что и установленный фон. Если бы провода показывались, их пришлось бы везти за границу для монтажа, что в то время было непопулярно. [ 5 ] Однако в сцене, где актер Чин Сиу Хо выполнил сальто назад через дверь, провода не использовались. [ 7 ]
Режиссер боевиков Юэнь Ва сыграл вампира в некоторых акробатических кадрах. [ 7 ] например, финальная сцена, изображающая сожжение вампира (пламя и масло были настоящими). [ 7 ]
Музыка
[ редактировать ]Большая часть атмосферных саундтреков «Мистера Вампира » , одновременно жутких и юмористических, была в основном предоставлена Андерса Нельссона The Melody Bank. музыкальной продюсерской компанией [ 6 ] Тематическая песня Джейд, Gwai San Noeng (Призрачная невеста; Призрачная невеста ), была исполнена хором Jie'er Choir (Хор Jie'er). [ 6 ] [ 7 ] Музыку написал Ли Он-Тат, а слова написал Ченг Квок-Конг. [ 6 ]
Бюджет
[ редактировать ]Первоначально бюджет «Мистера Вампира» составлял 4,5 миллиона гонконгских долларов, но на полпути к производству он уже был исчерпан. [ 5 ] Затем режиссеру пришлось попросить больше денег, и ему дали еще 1 миллион гонконгских долларов на завершение фильма. Через неделю деньги тоже были потрачены. Когда фильм был наконец закончен, он обошелся в 8,5 миллиона гонконгских долларов. Саммо подсчитал, что фильм обойдется Golden Harvest в 2–3 миллиона гонконгских долларов. [ 5 ]
Похвалы
[ редактировать ]«Мистер Вампир» был номинирован на тринадцать наград, в том числе две за лучшую мужскую роль второго плана (Билли Лау и Лам Чинг-ин). Из тринадцати номинаций фильм получил только одну награду за лучший оригинальный саундтрек.
Награды | |||
---|---|---|---|
Премия | Категория | Имя | Результат |
5-я Гонконгская кинопремия [ 9 ] | Лучший фильм | Мистер Вампир | номинирован |
Лучшая музыка к оригинальному фильму | Ло Та-ю | номинирован | |
Лучший режиссер | Рикки Лау | номинирован | |
Лучший сценарий | Вонг Ин, Барри Вонг , Сзе-то Чеук-хон | номинирован | |
Лучший актер второго плана | Билли Лау | номинирован | |
Лучший актер второго плана | Лам Чинг-ин | номинирован | |
Лучший новый исполнитель | Билли Лау | номинирован | |
Лучшая операторская работа | Питер Нгор | номинирован | |
Лучший монтаж фильма | Питер Чунг | номинирован | |
Лучшее художественное направление | Лам Сай-лок | номинирован | |
Лучшее направление боевиков | Команда каскадеров Саммо Хунга | номинирован | |
Лучшая музыка к оригинальному фильму | Мелоди Банк | Выиграл | |
Лучшая песня из оригинального фильма | невеста-призрак | номинирован |
Театральная касса
[ редактировать ]Мистер Вампир шел в кинотеатрах с 7 ноября 1985 г. по 4 декабря 1985 г. [ 10 ] и собрал в общей сложности 20 092 129 гонконгских долларов. В том же году Саммо Хунга и Джеки Чана кассовые сборы фильмов кассовые сборы «Мои счастливые звезды» , «Полицейская история» и «Сердце дракона». превысили Значительные доходы мистера Вампира .
Премьера «Мистера Вампира» состоялась в полночь в Гранд Оушен (Гонконг). Режиссер настолько беспокоился об успехе этого фильма, а также о своей режиссерской карьере, что стоял на улице во время показа, приветствуя гостей, пока не услышал, как зрители начали смеяться. [ 5 ]
Права на распространение и классификация
[ редактировать ]Sino Cine Co Ltd купила права на распространение «Мистера Вампира» в Великобритании , а BBFC классифицировал фильм как « 15 » без каких-либо сокращений, а затем он был выпущен в марте 1986 года. [ 6 ] В следующем году Chinatown Cinema купила права на распространение в Австралии, и фильму был присвоен класс « M » (взрослые лица не моложе 15 лет). Он был классифицирован 1 января 1986 года. [ 11 ]
В Канаде Совет по классификации фильмов Манитобы присвоил этому фильму 14-е место в категории «Фестивальное кино». [ 12 ] Совет по обзору фильмов Онтарио классифицировал мистера Вампира 1 апреля 1986 года как фильм с ограниченным доступом (18 лет и старше). [ 13 ] и Régie du cinéma du Québec была классифицирована в 1986 году как 14, а затем 9 сентября 2004 года реклассифицирована как Visa général (общий рейтинг, для всех возрастов). [ 14 ] [ 15 ]
В Сингапуре фильм был вырезан и классифицирован как PG , а позже был переведен в категорию NC16 (не подходит для детей до 16 лет). [ 16 ]
Критический прием
[ редактировать ]«Мистер Вампир» был хорошо принят на Тайване, в Юго-Восточной Азии и особенно в Японии, где он вызвал увлечение вампирами игрушками и множеством других товаров, на которых был изображен вампир. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 6 ]
Фильм был показан в рамках сезона «Китайской истории о привидениях» на канале Channel 4 в 1990 году, представленного Джонатаном Россом, который играл вместе с некоторыми аналогичными фильмами этого жанра, включая «Встречи жутких существ» , «Воины Цзу с Волшебной горы» , « Духовный дух» , «Духовный дух». Любовь и Руж . [ 17 ]
В комментарии к фильму «Мистер Вампир» на DVD Бей Логан сказал: « Мистер Вампир - это очень простые визуальные эффекты, и на самом деле это только начало визуальных эффектов в кинопроизводстве Гонконга». [ 7 ]
LoveHKFilm охарактеризовал его как «вполне возможно, плодотворную работу в знаменитом жанре комедии ужасов Гонконга» и «забавный фильм, который демонстрирует Лама Чинг-Ина в его лучших проявлениях». [ 18 ]
Англоязычный саундтрек к фильму «Мистер Вампир» низкого качества: персонажи переозвучены с мягким среднеамериканским акцентом. Звуковые эффекты неадекватны, в качестве отвлекающего эффекта добавляются топот шагов. Эта версия фильма не получила широкого распространения. [ 6 ]
«Мистер Вампир» вошел в список «100 гонконгских фильмов, которые стоит посмотреть» Гонконгского киноархива под номером 77. Этот список составлен в хронологическом порядке с 1916 по 1999 год, а не в порядке важности. [ 19 ] [ 20 ]
Выделение СМИ
[ редактировать ]Английская версия
[ редактировать ]Golden Harvest попыталась сделать англоязычную версию « Мистера Вампира» под названием «Охотники на демонов» . [ 6 ] [ 7 ] Продюсером фильма выступил Дэвид Чен. Однако команде не удалось убедить Лам Чинг-ина повторить свою роль, поскольку последний был занят в другом фильме за рубежом. Юэнь Ва , который работал над оригинальным «Мистером Вампиром» , заменил Лама и также отвечал за последовательность действий. В актерский состав также был привлечен американский актер Джек Скалиа , сыгравший в телесериале 1978 года «Даллас» . [ 6 ] [ 7 ]
Изначально была выбрана Таня Робертс из «Ангелов Чарли» и «Шина: Королева джунглей», но не сложилось, поэтому ее заменила Мишель Филлипс , певица из вокальной группы The Mamas & the Papas . Все они вылетели в Гонконг, чтобы начать съемки на Golden Harvest студии . Через несколько недель съемки были прекращены, поскольку Юэнь Ва плохо говорил по-английски. Рэймонд Чоу отключился, сказав: «Мы начали, но нам не обязательно заканчивать». [ 6 ] [ 7 ] Видеозаписи, снятые «Охотниками на демонов», до сих пор существуют и хранятся в архивах Golden Harvest. [ 6 ] [ 7 ]
После провала английской версии «Мистера Вампира» компания Мишель Йео Han Entertainment планирует снять аналогичный фильм. [ 7 ] [ 21 ]
Сиквелы
[ редактировать ]Имея большой успех в то время как в Гонконге, так и будучи культовым фильмом, любимым среди зарубежных энтузиастов гонконгского кино , он вдохновил на создание множества пародий и фильмов-дань уважения. В фильме появился персонаж Лам Цин-ина , однобровый даосский экзорцист, которого он сыграл не только в сиквелах «Мистера Вампира» , но и во многих других фильмах, в том числе несвязанных между собой.
Продолжениями «Мистера Вампира» были «Мистер Вампир II» , «Мистер Вампир III» и «Мистер Вампир IV» . Однако большинство из них не имеют отношения к первому фильму, а просто посвящены тем же темам. Рикки Лау На самом деле существует только один канонический сиквел — «Мистер Вампир 1992 года» . Путаница относительно сиквелов усугубляется не только названиями фильмов, но и тем фактом, что в фильмах есть одни актеры, хотя их часто переделывают в разные роли. Есть также другие фильмы китайского вампирского жанра с Ламом Цин-ином в главной роли , такие как «Встречи жуткого рода II» (1990) и «Волшебный полицейский» (1990), или снятые самим Ламом, например, «Вампир против вампира » (1989), который все они отделены от франшизы «Мистер Вампир» . [ 22 ] Кроме того, Лам использует свое настоящее имя для своего персонажа в некоторых фильмах, в которых он снимался.
Соответствующий телесериал под названием «Эксперт по вампирам» (殭屍道長) с Лам Чинг-ин в главной роли транслировался с 1996 по 1997 год. Однако во время съемок третьего сезона у Лама развился рак печени , и он умер до того, как проект был завершен. Первый сезон Мое свидание с вампиром» телесериала « , производства ATV , был специально посвящён Ламу, а сюжет был основан на будущих событиях в «Vampire Expert» .
Театральная пьеса
[ редактировать ]«Мистер Вампир» был адаптирован в театральную пьесу и был показан в Театре-студии Культурного центра в Гонконге с 29 по 31 октября 2010 года в рамках темы Хэллоуина и фестиваля искусств New Vision. [ 23 ] Тан Лок-инь — музыкальный руководитель и композитор этого спектакля, а Пун Сиу-фай — хореограф. [ 23 ]
Вдохновением для создания этой пьесы послужило высказывание музыкальных режиссеров: в интервью он рассказал, что в детстве смотрел много фильмов Лама Чинг-Ина со своим младшим братом. [ 23 ] Она также упомянула, что Лам играл даосского священника в «Мистер Вампир» . сериале [ 23 ] и это вдохновило режиссера на создание современного музыкального театра танца. Она также сказала, что ее как бы заставили смотреть фильмы, потому что ее родители - большие поклонники. [ 23 ]
На сцене его украшают шесть гробов и большая луна наверху. Мистер Вампир. Спектакль начинается с самоубийства убитой горем женщины. [ 23 ] Спектакль показывает зрителям популярное понимание ци (дыхания) и мифические последствия, если оно не покинет тело человека, который умирает от обиды. Затем в спектакле изображаются любовь и ненависть с использованием танцоров-анималистов, чередующихся между поцелуями и укусами. друг друга. [ 23 ] Затем шоу превращается в представление, похожее на представление Майкла Джексона музыкальных клипов «Триллер» и «Beat It», а затем превращается в ярость недовольных существ. [ 23 ]
Видеоигра
[ редактировать ]Мистер Вампир был превращен в японскую видеоигру под названием Reigen Doushi ( 霊幻道士 ), она была опубликована Pony Canyon , а некоторые сцены в игре были взяты из фильма. Видеоигра была выпущена на Nintendo Entertainment System в Японии 16 сентября 1988 года и в США 1 апреля 1990 года под названием Phantom Fighter издателем FCI Inc и разработчиком Marionette. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]
Товары
[ редактировать ]В Японии был выпущен ряд японских настольных игр, посвященных мистеру Вампиру . [ 27 ]
Показы
[ редактировать ]«Мистер Вампир» неоднократно демонстрировался с момента его выхода на экраны, включая:
- Гонконгский киноархив (3 ноября 2012 г.) [ 28 ] [ 29 ]
- Бродвейская синематека (11 ноября 2012 г.) [ 28 ] [ 29 ]
- Токийский международный кинофестиваль (20 октября 2012 г.) [ 30 ]
- Университет Бата [ 31 ]
- Чикагский университет [ 32 ]
Домашние СМИ
[ редактировать ]VHS
[ редактировать ]Дата выпуска |
Страна |
Классификация |
Издатель |
Формат |
Язык | Субтитры | Примечания |
ССЫЛКА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неизвестный | Соединенные Штаты | Неизвестный | Радуга Аудио и Видео Объединение | NTSC | Кантонский диалект | Английский | [ 33 ] | |
21 сентября 1988 г. | Япония | Неизвестный | Пони Видео | NTSC | Японский (дублированный) | Никто | [ 34 ] | |
19 июня 1998 г. | Соединенные Штаты | Неизвестный | Тай Сенг Развлечения | NTSC | Кантонский диалект | Английский | [ 35 ] | |
19 октября 1999 г. | Франция | Неизвестный | Гонконг видео | NTSC | Кантонский диалект | Английский | [ 36 ] | |
24 января 2000 г. | Великобритания | 15 | Сделано в Гонконге | PAL | Кантонский диалект | Английский | [ 37 ] |
Лазерный диск
[ редактировать ]Дата выпуска |
Страна |
Классификация |
Издатель |
№ каталога |
Формат |
Язык | Субтитры | Примечания |
ССЫЛКА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1988 | Япония | Н/Д | Пони Видео LaserVision | G88F0112 | CLV/NTSC | Кантонский диалект | японский | Моно Аудио | [ 38 ] |
VCD
[ редактировать ]Дата выпуска |
Страна |
Классификация |
Издатель |
Формат |
Язык | Субтитры | Примечания |
ССЫЛКА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неизвестный | Гонконг | Н/Д | Мегастар (Гонконг) | NTSC | Кантонский диалект | английский, китайский | 2VCD-диска | [ 39 ] |
Неизвестный | Гонконг | Н/Д | Дельтамак (Гонконг) | NTSC | Кантонский диалект | английский, традиционный китайский | 2VCD-диска | [ 40 ] |
5 декабря 2003 г. | Китай | Н/Д | Цзян Си Вэнь Хуа Инь Сян Чу Бань Шэ | NTSC | Мандарин | английский, традиционный китайский | 2VCD-диска | [ 41 ] |
7 октября 2005 г. | Тайвань | Н/Д | Синь Шэн Дай (ТВ) | NTSC | Мандарин | Традиционный китайский | 2VCD-диска | [ 42 ] |
25 февраля 2009 г. | Гонконг | Н/Д | Джой Сейлз (Гонконг) | NTSC | Кантонский диалект | английский, традиционный китайский | 2VCD в цифровом ремастеринге | [ 43 ] |
DVD
[ редактировать ]Дата выпуска |
Страна |
Классификация |
Издатель |
Формат |
Область |
Язык |
Звук |
Субтитры |
Примечания |
ССЫЛКА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неизвестный | Гонконг | Н/Д | Дельтамак (Гонконг) | NTSC | ВСЕ | Кантонский диалект, Мандаринский диалект (дубляж) | Долби Диджитал 2.0 | английский, традиционный китайский, упрощенный китайский | [ 44 ] | |
2001 | Гонконг | Н/Д | Мега Стар | NTSC | ВСЕ | кантонский диалект, Мандарин (дублированный) |
Долби Диджитал 5.1 | Кантонский, английский, тайский, вьетнамский, испанский | [ 45 ] | |
22 апреля 2002 г. | Великобритания | 15 | Легенды Гонконга | PAL | 2 | кантонский диалект, Английский (дублированный) |
Долби Диджитал 5.1 | Английский | Цифровой ремастеринг | [ 46 ] |
19 февраля 2004 г. | Франция | Н/Д | Гонконг видео | PAL | 2 | Кантонский диалект | Долби Диджитал | Французский | Бокс-сет | [ 47 ] |
7 сентября 2004 г. | Соединенные Штаты | PG-13 | 20 век Фокс | NTSC | 1 | кантонский диалект, Английский (дублированный) |
Долби Диджитал 5.1 | Английский | Цифровой ремастеринг | [ 48 ] |
26 июня 2005 г. | Гонконг | Н/Д | Джой Сейлз (Гонконг) | NTSC | ВСЕ | кантонский диалект, Мандарин (дублированный) |
Dolby Digital 5.1, DTS Digital Surround | английский, традиционный китайский, упрощенный китайский | Цифровой ремастеринг | [ 45 ] [ 49 ] |
5 декабря 2007 г. | Австралия/ Новая Зеландия |
М | Магна Пасифик | PAL | 4 | кантонский диалект, Английский (дублированный) |
Долби Диджитал 5.1 | Английский | Цифровой ремастеринг | [ 50 ] |
11 октября 2007 г. | Япония | Н/Д | Юниверсал Пикчерз Япония | NTSC | 2 | кантонский диалект, Японский (дублированный) |
Долби Цифровой Моно | японский | Бокс-сет в цифровом ремастеринге | [ 51 ] [ 52 ] |
8 июля 2011 г. | Япония | Н/Д | Парамаунт Хоум Развлечения Японии |
NTSC | 2 | Кантонский диалект | Долби Диджитал | японский | Цифровой ремастеринг | [ 53 ] |
23 ноября 2011 г. | Соединенные Штаты | PG-13 | 20 век Фокс | NTSC | 1 | кантонский диалект, Английский (дублированный) |
Dolby Digital 5.1, DTS Digital Surround | Английский | Цифровой ремастеринг | [ 54 ] |
15 октября 2012 г. | Великобритания | 15 | Китай-Азия | PAL | 2 | кантонский диалект, Английский (дублированный) |
Долби Диджитал 5.1 | Английский | Цифровой ремастеринг | [ 55 ] |
21 декабря 2012 г. | Япония | Н/Д | Парамаунт Хоум Развлечения Японии |
NTSC | 2 | Кантонский, Японский | Долби Диджитал | японский | Цифровой ремастеринг | [ 56 ] |
Blu-ray
[ редактировать ]Дата выпуска |
Страна |
Классификация |
Издатель |
Формат |
Область |
Язык |
Звук |
Субтитры |
Примечания |
ССЫЛКА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
21 декабря 2012 г. | Япония | Н/Д | Paramount Home Entertainment, Япония | NTSC | А | Кантонский, Японский | японский | Цифровой ремастеринг | [ 57 ] | |
20 июля 2020 г. | Великобритания | ББФК 15 | Эврика Развлечения | 1080p | Б | Кантонский диалект, английский (европейский дубляж), английский (американский дубляж) | ЛКПМ | Английский | Совершенно новая реставрация 2K | [ 58 ] |
Онлайн
[ редактировать ]«Мистер Вампир» ранее был доступен на Netflix. [ 59 ] и Sky Player (теперь Sky Go ). [ 60 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лам, Стефани (2009). «Hop on Pop: фильмы Цзянши в транснациональном контексте». CineAction (78): 46–51.
- ^ Jump up to: а б Мун Ли (2002). Интервью с Мун Ли (DVD) (на китайском языке). Легенды Гонконга. Событие происходит в 0:00:00-0:05:59.
- ^ Jump up to: а б Интервью мистера Вампира Мун Ли («Эксклюзивное интервью мистера Зомби» Ли Сайфэна) на YouTube, 2002 г. Событие происходит в 8:56. Архивировано из оригинала 8 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Интервью «Мистер Зомби» с Ли Сайфэном , YouTube, 2002 г. Событие происходит в 8:45. Архивировано из оригинала 8 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Рики Лау (2005). Интервью с Рикки Лау (DVD) (на китайском языке). Радость продаж в Гонконге. Событие происходит в 0:00:00-0:12:00.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб О'Брайен, Дэниел (2003). Жуткие встречи: Путеводитель Гвайло по ужасам Гонконга . Глава первая – Ghost Galore: Headpress. стр. 51–58. ISBN 1-900486-31-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Бей Логан (2002). Комментарий Бея Логана «Мистер Вампир» (DVD). Легенды Гонконга.
- ^ Jump up to: а б с Чин Сиу-Хо (2002). Интервью с Чин Сиу-Хо (DVD) (на китайском языке). Легенды Гонконга. Событие происходит в 0:00:00-0:05:59.
- ^ «Список лауреатов 5-й Гонконгской кинопремии» (на китайском языке). Гонконгская кинопремия . Проверено 3 декабря 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир (1985)» . База данных фильмов Гонконга , дата обращения 13 марта 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир Австралия» . сайт классификации.gov.au. Архивировано из оригинала 25 августа 2018 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир Манитоба» . Prdp1.chts.gov.mb.ca. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир Онтарио» . ofrb.gov.on.ca. Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир Квебек» . rcq.qc.ca. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
- ^ Арнольд, Фэй (9 сентября 2009 г.). «Классификация мистера вампира» (PDF) . Режим кино. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 года . Проверено 15 июня 2013 г.
- ^ «阴阳错» . app.mda.gov.sg. Архивировано из оригинала 17 декабря 2013 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
- ^ «История программы» . Channelx.co.uk. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года . Проверено 31 января 2012 года .
- ^ Козо (1998). «Мистер Вампир» . ЛюбовьHKFilm . Проверено 4 сентября 2012 г.
- ^ «100 гонконгских фильмов, которые стоит посмотреть» по версии HK Film Archive . Гонконгский киноархив . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ «Буклет о 100 гонконгских фильмах, которые стоит посмотреть» (PDF) . Гонконгский киноархив. Архивировано из оригинала (PDF) 21 октября 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ Шеклтон, Лиз (20 февраля 2002 г.). «Хань из Гонконга возрождает классического китайского вампира» . screendaily.com . Проверено 12 марта 2012 г.
- ^ База данных IMDB
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Театр Мистер Вампир» . Тайм-аут . Архивировано из оригинала 5 апреля 2012 года . Проверено 8 декабря 2012 г.
- ^ «Фантомный истребитель» . gamefaqs.com . Проверено 8 декабря 2012 г.
- ^ «Техническая информация о Phantom Fighter» . gamespot.com . Проверено 8 декабря 2012 г.
- ^ «Подробности игры Phantom Fighter» . gamentrade.com . Проверено 8 декабря 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Призрачное дыхание духа играть до утра каждый день 1,2 для семейной настольной игры DX ★ Радость даосского духовного видения" . mandarake.co.jp/ . Проверено 10 декабря 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Мистер Вампир на просмотре в Гонконге» . Архивировано из оригинала 3 октября 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Пресс-релизы киноархива Гонконга» . Проверено 28 марта 2013 г.
- ^ «Мистер Вампир на просмотре в Токио» . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ «Мистер Университет Бата по проверке вампиров» . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ «Мистер Чикагский университет по скринингу вампиров» . Архивировано из оригинала 17 мая 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир (Geung si sin sang) (1985) – 1986 Golden Harvest Ltd./Rainbow Audio VHS» . ghoulbasement.com. Архивировано из оригинала 24 января 2013 года . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ «Даосское духовное видение (японский дубляж) [VHS]» . 21 августа 1987 года . Проверено 4 ноября 2011 г.
- ^ «Гынг Си Син Санг [VHS]» . Амазонка . 19 июня 1998 года . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ «МИстер ВАМПИР – 1985» . Гонконгское видео. Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 года . Проверено 28 августа 2013 г.
- ^ "Мистер Вампир [VHS]" . Амазонка Великобритания . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир (пел Кын Си Син) [IU81]» . urabanchou.com. Архивировано из оригинала 5 апреля 2012 года . Проверено 4 ноября 2011 г.
- ^ «VCD Мистер Вампир Мегазвезда» . сайт Cinemasie.com . Проверено 21 сентября 2011 г.
- ^ VCD "Мистер Вампир" . Yesasia.com . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир (VCD) (Китайская версия) VCD» . Yesasia.com . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ VCD "Мистер Вампир (тайваньская версия)" . Yesasia.com . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир (VCD) (цифровой ремастеринг) (Гонконгская версия) VCD» . Yesasia.com . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ "Все регионы DVD "Мистер Вампир"" . Yesasia.com . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б "Сравнение DVD мистера Вампира" . dvdbeaver.com . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир [1985] [DVD]» . Амазонка Великобритания . Проверено 17 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир: Полное собрание – бокс-сет из 4 DVD» . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир» . Амазонка . 7 сентября 2004 года . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир (DVD) (цифровой ремастеринг) (версия для Гонконга) DVD для всех регионов» . Yesasia.com . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ «Мистер Вампир 12680» . Magnapacific.com.au. Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 года . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ "DVD Box Mr.Vampire [ограниченный выпуск]" . cdjapan.co.jp . Проверено 18 сентября 2011 г.
- ^ "DVD Box Mr.Vampire [ограниченный выпуск]" . 11 октября 2007 года . Проверено 5 декабря 2012 г.
- ^ "Reigen Daoist Digital Remastered Version [DVD]" . Проверено 18 сентября 2011 г. .
- ^ «Мистер Вампир (1985) (DVD) (версия для США) DVD, регион 1» . Yesasia.com . Проверено 20 марта 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир [1985] [DVD]» . bva.org.uk. Проверено 11 октября 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Даосская версия Рейгена в цифровом формате <Японская дублированная версия> [DVD]» . Проверено 3 декабря 2012 г. .
- ^ «Мистер Вампир (Blu-ray) (японская версия) Blu-ray, регион A» . Проверено 3 декабря 2012 г.
- ^ «Мистер Вампир (Blu-ray) (версия для Великобритании), Blu-ray, регион B» . Проверено 9 ноября 2021 г.
- ^ «Мистер Вампир Нетфликс» . Нетфликс . Проверено 16 марта 2012 г.
- ^ «Мистер Небесный игрок-вампир» . Небесный игрок . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 марта 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мистер Вампир на IMDb
- Мистер Вампир в базе данных фильмов Гонконга
- Мистер Вампир [ постоянная мертвая ссылка ] в Гонконгском киноархиве
- Мистер Вампир в Hong Kong Cinemagic
- Мистер Вампир» на сайте lovehkfilm.com
- Продолжение фильмов о зомби 1986 года на suling213.blogspot.com.
- фильмы 1985 года
- Мистер Вампир
- комедийные фильмы ужасов 1985 года
- Режиссерские дебютные фильмы 1985 года
- Фильмы о боевых искусствах 1985 года
- Фильмы 1980-х годов на кантонском языке
- Гонконгские фильмы 1980-х годов
- Сверхъестественные фильмы ужасов 1980-х годов
- Фильмы, адаптированные по пьесам
- Фильмы, действие которых происходит в Китайской Республике (1912–1949).
- Фильмы «Золотая жатва»
- Гонконгские комедийные фильмы ужасов
- Гонконгские комедии о боевых искусствах
- Гонконгские сверхъестественные фильмы ужасов
- Цзянши фильмы
- Фильмы ужасов о боевых искусствах
- Комедии о вампирах
- Комедии о зомби