Странные сказки китайской студии
![]() Издание 1935 года « Странные сказки китайской студии». | |
Автор | Пу Сунлин |
---|---|
Оригинальное название | Странные сказки китайской студии |
Язык | Классический китайский |
Жанр | Жигуай Чуаньци |
Дата публикации | 1766 |
Место публикации | Китай |
Ляочжай чжии | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Странные сказки китайской студии | ||
Упрощенный китайский | Странные сказки китайской студии | ||
|
Ляочжай чжии , иногда сокращаемый до Ляочжай , известный на английском языке как «Странные истории из китайской студии» , «Странные истории из китайской студии» , «Странные истории из студии Make-Do» или буквально «Странные сказки из студии досуга» , представляет собой сборник классического китайского языка. рассказы писателя династии Цин . Пу Сунлина , состоящие из около 500 рассказов или «чудесных сказок» [ 1 ] в стилях чжигуай и чуаньци , которые, по мнению некоторых критиков, служили скрытой критике социальных проблем. Написанный в течение сорока лет, с конца 1600-х по начало 1700-х годов, он распространялся в виде рукописей, которые копировались и переписывались среди друзей автора, но не появлялись в печати до 1766 года. С тех пор многие из получивших высокую оценку критиков рассказов были опубликованы. был адаптирован для других средств массовой информации, таких как кино и телевидение.
История публикаций
[ редактировать ]

Пу собрал почти пятьсот коротких и длинных сказок за сорок лет с начала 1670-х по начало 1700-х годов. [ 2 ] По традиции своего времени, Пу назвал свою работу прозвищем Ляочжай ( 聊齋 ), которое переводится на английский как «Студия разговоров» или «Студия досуга». [ 3 ]
Ученый Чжан Пэйхэн ( 章培恒 ) пишет, что оригинальный «Ляочжай» состоял из восьми томов, самый ранний из которых был завершен около 1681 года, а последний — между 1707 и 1714 годами. [ 4 ] Сборник сначала был распространен в переписных экземплярах, но был опубликован только после смерти автора в 1715 году. Сообщается, что примерно в 1693 году финансовый комиссар Шаньдуна Юй Чэнлун предложил Пу тысячу таэлей в обмен на его рукопись Ляочжай , но Пу отклонил его предложение. [ 5 ]
Последняя рукопись была «тщательно сохранена» семьей Пу после его смерти, и многие люди, включая местного магистрата, просили сделать с нее копии. Самая ранняя сохранившаяся печатная версия « Ляочжая» была напечатана в 1766 году в Ханчжоу издателем Чжао Цигао ( 趙起杲 ). [ 6 ] который утверждал, что Пу изначально планировал назвать свою антологию « Сказки о привидениях и лисах» ( 鬼狐傳 ). [ 7 ] Хотя Чжао также утверждал, что его публикация основана на «оригинальной рукописи», скопированной другом, [ 8 ] он не содержал всех рассказов, найденных в оригинальной рукописи; [ 5 ] в предисловии к своей публикации он пишет: «Я удалил простые и краткие заметки, скучные и банальные, всего сорок восемь». [ 9 ] Более того, Чжао подвергал цензуре статьи, в которых были «краткие ссылки на деликатные темы». [ 9 ] Тем не менее, издание Чжао было хорошо принято и впервые было переиздано ученым Ли Шисянем ( 李時憲 ) в 1767 году. [ 10 ]
В какой-то момент после 1871 года Пу Цзерен ( 普价人 ), потомок Пу Сунлин в седьмом поколении, приказал оригинальной рукописи, которая, как сообщается, состояла из двадцати томов, восстановиться в восьми томах. Затем их держали в двух ящиках, один из которых исчез «при до сих пор невыясненных обстоятельствах». [ 11 ] В 1950 году семья Пу передала в дар библиотеке провинции Ляонин сохранившиеся четыре тома, содержащие около 237 рассказов. [ 11 ]
Темы
[ редактировать ]В отличие от многих китайских и западных произведений ужасов , «страшные истории» в Ляочжае не предназначены для того, чтобы пугать, а стирают границы между сверхъестественным и повседневной реальностью, используя физические и психологические детали, чтобы движение между этими мирами казалось естественным. [ 12 ] Эти сказки, являющиеся «произведениями, богатыми романтизмом», исследуют философскую концепцию цин (情), страстную и эмоциональную запутанность мира, будь то человеческий или сверхъестественный. [ 13 ]
Литературное значение
[ редактировать ]Ляочжай Чжии самый известный китайский сборник «сверхъестественных сказок» со времен трех династии Хуа основных сборников Мин ») — «Язык ( «Чанци» и « Мидэн Иньхуа». (английский) Шао Цзинчжан; эти три события оказали далеко идущее влияние на всю Восточную Азию. [ 14 ]
Ранние комментарии к «Ляочжаю» считали его «превосходным, но типичным примером» жанра жигуай . [ 15 ] Последующие критики и писатели не согласились с такой точкой зрения, вместо этого сосредоточившись на аллегорическом характере рассказов; [ 16 ] например, Ю Цзи , который был секретарем Чжао Цигао, писал в своем предисловии к изданию Чжао « Ляочжай» : «... говорить, что оно мало чем отличается от сборников редких явлений или странных рассказов, — это очень поверхностный взгляд, который сильно противоречит замысел автора». [ 17 ] Внук Пу, Пу Лидэ ( 蒲立德 ), рассматривал эту работу как «акт серьезного самовыражения». [ 18 ]
Еще позже критики девятнадцатого века сосредоточили внимание на «литературном стиле и технике повествования» Ляочжая . Критик династии Цин Дэн Минлунь ( 但明倫 ) пишет в предисловии к своему подстрочному комментарию к Ляочжаю 1842 года : «От Ляочжая я также получил представление о литературных методах». [ 19 ] Примерно в тот же период Ляочжай также привлек критическое внимание западных писателей, например, Сэмюэл Уэллс Уильямс упомянул Ляочжай в своих произведениях как «прекрасное произведение с чистым языком и элегантным стилем», а его «красивый стиль письма» также получил похвалы от подобные Уильяму Фредерику Майерсу и Карлу Гюцлафу . [ 20 ]
С 20 века его литературный статус еще больше повысился. Го Моро сказал о Ляочжае : «Сочинения о призраках и демонах превосходят все остальные; сатира на коррупцию и тиранию проникает до мозга костей». [ 21 ] Юкен Фудзита из Университета Кэйо писал в 1954 году, что «Среди многих литературных произведений, которые произошли от древнекитайской художественной литературы [т.е. Боучжи , Сушен Цзи , Шишуо Синьюй , Лиэи Чжуань , Ши И Цзи и т. д.], оно [ Ляочай ] уже установило репутацию самого выдающегося сборника рассказов». [ 22 ] Хиромаса Имаи описывает Ляочжай как «вершину литературы о привидениях». [ 23 ] «Странные сказки из китайской студии» также включил в список Хорхе Луис Борхес своих любимых книг. [ 24 ]
Влияние
[ редактировать ]После критического и коммерческого успеха Ляочжай чжии вскоре появились и другие хорошо принятые сборники «чудесных сказок» и «фэнтези», что вызвало издательское увлечение такой литературой в Китае вплоть до XIX века. Некоторые известные крупные коллекции включают Юань Мэя » « Цзыбую ( «Что бы не обсуждал мастер» , 1788 г.), Шэнь Цифэна » «Се Дуо (1791 г.), Цзи Юня « Юэвэй цаотан бицзи» ( «Записки о соломенной обители пристальных наблюдений », 1789–1789 гг.). 1798 и 1800) и Ван Тао » « Сонгинь манлу (1875).
Переводы
[ редактировать ]Английский
[ редактировать ]Полный
[ редактировать ]- Странные истории из китайской студии (Полная версия) , 12 томов (тр. Пак Чонхо). Пак Чонхо, 2024. ASIN B0CXKK9GCC .
- Странные сказки из Ляочжая , 6 томов (тр. Сидни Л. Зондергард). Джейн Паб Ко., 2008–2014 гг. ISBN 978-0-89581-001-4 .
Выдержки и сокращения
[ редактировать ]- Странные сказки китайской студии (тр. Джона Минфорда). Лондон: Пингвин, 2006. 562 страницы. ISBN 0-14-044740-7 .
- Странные сказки из студии Ляочжай (Чжан Циннянь, Чжан Циюнь и Ян И Пекин: People's China Publishing, 1997). ISBN 7-80065-599-7 .
- Странные сказки от студии Make-do (Денис К. и Виктор Х. Мэйр ). Пекин: Издательство иностранных языков, 1989. ISBN 7-119-00977-X .
- Странные сказки Ляочжая (Лу Юньчжун, Чэнь Тифан, Ян Лии и Ян Чжихун: Коммерческая пресса, 1982).
- Странные истории из ложи досуга (Джордж Соули). Лондон: Констебль, 1913.
- Странные истории из китайской студии (тр. Герберта А. Джайлза ). Лондон: Т. Де Ла Рю, 1880; 2-е изд. исправлено, Лондон, 1908 г.; 3-е изд. исправлено, Лондон, Лори, 1916 г. Перепечатано с новым предисловием Виктории Касс. Токио, Ратленд, Вермонт: Таттл, 2010. ISBN 978-0-8048-9408-1 .
перевод Джайлза
[ редактировать ]Джон Минфорд и Тонг Мэн описывают Герберта Джайлза как «ханжеский». перевод [ 25 ] потому что он предпочитал не переводить «все, что связано с сексом, деторождением, кровью, а иногда и с человеческим телом в любом из его аспектов» и часто делал «чрезвычайные усилия, чтобы замести свои следы, проявляя значительное мастерство и хитрость». [ 26 ] В переводе Джайлза духи лис хотят общаться и пить чай с людьми, а не пытаться соблазнить и вступить в половой акт, а романтические партнеры в большинстве случаев обмениваются поцелуями. Они писали, что «Джайлз был творением своего времени», поскольку от него требовалось следовать морали викторианской эпохи Джайлзом Ляо-чая ». , и призывали читателей «не преувеличивать преувеличение [ 26 ] Они добавили, что «широко распространенное издание рассказов Commercial Press (HK) содержит во многом те же ханжеские сокращения, что и Джайлз». [ 27 ]
Минфорд и Тонг Ман пишут, что люди продолжали читать переводы Джайлза, даже несмотря на то, что их «в лучшем случае спокойно терпели, чаще высмеивали и отвергали как ориенталистские боулизаторы…» [ 25 ] Лидия Чан описывает эссе Минфорда и Тонг Мана как «постсаидианскую переоценку », в которой перевод Джайлза сравнивается с традиционными и современными китайскими представлениями этой истории. [ 28 ]
немецкий
[ редактировать ]Мартин Бубер сделал первый немецкий перевод произведения, включенный в его « Китайские истории о призраках и любви» . [ 29 ] Буберу помогал человек по имени Ван Цзиндао. Бубер заявил в предисловии к своему переводу, что в его переводе есть части, ранее не переведенные в работе Джайлза, потому что Джайлз, согласно «английскому обычаю», «опустил или перефразировал все отрывки, которые казались ему неприличными». [ 28 ] «Китайские истории о привидениях и любви» были переведены на английский язык Алексом Пейджем и опубликованы в 1991 году издательством Humanities Press . [ 29 ]
Другие переводы
[ редактировать ]Василий Михайлович Алексеев опубликовал на русском языке знаменитый перевод рассказов Пу Сунлина на русском языке в двух томах: « Коварства Фокса» (1922) и «Монахи-волшебники» (1923). Он был назван наиболее совершенным переводом книги на иностранный язык. [ 30 ] Книга была переведена на маньчжурский язык как Sonjofi ubaliyambuha Liyoo jai jy i bithe . [ 31 ] Лодовико Никола ди Джура (1868–1947) произвел полный итальянский перевод издания 1766 года. [ 32 ]
Иллюстрированные издания
[ редактировать ]красочные и полностью иллюстрированные коллекционные издания « Ляочжай чжии» В XIX веке на литературной сцене также распространялись . Эти изысканно оформленные иллюстрированные произведения «Ляочжай» теперь собраны в крупных библиотеках и музеях по всему миру, таких как Национальная библиотека Китая и Библиотека Конгресса .
-
«Джиа»
-
«Дун Шэн»
-
« Судья Лу »
-
« Не Сяоцянь »
-
" Мистер Мяо "
-
«Мао Ху»
-
« Цзя Фэнчжи »
-
« Три воплощения »
-
«Си Сенг»
Полное резюме
[ редактировать ]На основе полного перевода Андре Леви, опубликованного Филиппом Пикье:
Первая книга
1. Экзамен на должность гения-опекуна [ Као Чэнхуан (Kao Chenghuang)]
2. Гомункул в ухе [ Эржонгрен ]
3. Оживленный труп [ шибиан (屍變)]
4. Фатальная клевета [ Пэн-шуй (распыление воды)]
5. Когда ученики разговаривают друг с другом… [ Тунжэнь ю (язык Хитодзин)]
6. Фреска [ Хуаби (роспись стены)]
7. Нашествие горного грифона [ Шаньсяо (山魈)]
8. Укушенный Ламие [ Яо гуй (укушенный призрак)]
9. Пойманная лиса [ Чжо Ху (Поймай лису)]
10. Чернопшеничный монстр [ Шочжун гуй (荞中魔)]
11. Заклинания дома с привидениями [ Чжай яо (宅妖)]
12. Ван, друг скромного рыбака [ Ван Люлан (王六郎)]
13. За кражу персика [ Тоу тао (偷桃)]
14. Волшебное грушевое дерево [ Чжун ли (種梨)]
15. Отшельник гор труда [ Лаошань даоши (лаошань даосский)]
16. Монах долгой чистоты [ Чанцин сэн (長清僧)]
17. Заклинательница змей [ Шэ Рен (蛇人)]
18. Раненый питон [ Чжо Ман (薫Питон)]
19. Прелюбодейная собака [ Цюань Цзянь (изнасилование собакой)]
20. Бог града [ Баошэн (Слава Богу)]
21. Фокс женится на своей дочери [ Ху Цзя Нюй (Фокс женится на дочери)]
22. Грейс [ Джиаона (Джиаона)]
23. Возмездие монаха-обманщика [ Сэн не (僧孽)]
24. Колдовство [ Яо шу (колдовство)]
25. Киноцефальный монстр [ Е гоу (野狗)]
26. Три жизни Лю [ Сань шэн (三生)]
27. Бутылка [ Ху ру пин (Лиса в бутылке)]
28. Рыдающие призраки [ Гуй ку (鬼哭)]
29. Мать в восемь лет [ Чжэндинг ню (真定女)]
30. Экзорцист [ Цзяо Мин (Червь Цзяо)]
31. Невезение на соревнованиях [ Е Шэн (葉生)]
32. Сорок лигатур [ Сиши цянь (сорок тысяч)]
33. Перевернутый [ Чэн Сянь (成仙)]
34. Угон молодоженов [ Синьлан (Жених)]
35. Пророчество Грязной Лисы [ Лин гуань (靈官)]
36. Бессмертный и призрак [ Ван Лань (王蘭)]
божества. и Тигр, бдительные 37. Орел
38. Перепелиные бои [ Ван Чэн (王成)]
39. Феничетта [ Цинфэн (青鳳)]
40. Накрашенная кожа [ Хуа пи (крашеная кожа)]
41. Сын купца [ Гу эр (賈兒)]
42. Змеиная булимия [ Ше пи ]
Вторая книга
43. Монах-копрофаг [ Цзинь Шичэн (金世成)]
44. Вульпийское соблазнение [ Дун Шэн (董生)]
45. Камнедробилка [ Ши (石)]
46. Местный храмовый демон [ Мяо гуй (廟鬼)]
47. Судья Лу [ Лу пан (陸判)]
48. Смеющаяся девушка [ Иннин (嬰寧)]
49. Маленькая Грейс [ Не Сяоцянь (Nie Xiaoqian)]
50. Благородная Мышь [ И шу (праведная крыса)]
51. Землетрясение [ Дижен (землетрясение)]
52. Молодой повелитель моря [ Хай гунцзы (海公子)]
53. Гостеприимство [ Дин Цяньси (Ding Qianxi)]
54. Большая морская рыба [ Хай даю (海大鱼)]
55. Гигантская водная черепаха [ Чжан Лао Сянгун (张老公)]
56. Звездчатый анис [ Шуйманцао (水草草)]
57. Скотовод [ Цзао чу (животноводство)]
58. Тройной сон [ Фэнъянширен (风阳士人)]
59. Пропавший вдовец [ Гэн шиба (迿十八)]
60. Дети из могилы [ Чжуэр (珠兒)]
61. Офицеры-лилипуты [ Сяо гуаньжэнь (小官人)]
62. Четвертая молодая леди Гупиль [ Ху сыцзе (胡四哥)]
63. Умереть вместе [ Чжу Вэн (祝翁)]
64. Месть Аллигатора [ Жуполонг ]
65. Козья шерсть [ Моу гун (самец)]
66. Великолепный удар мечом [ Куай дао (快刀)]
67. Месть [ Ся ню (俠女)] (Буквально: «Героическая женщина», экранизированная в 1971 году королем Ху под названием «Прикосновение дзен»)
68. Дружба хорошо пьющих [ Цзю Ю (酒友)]
69. Аромат лотоса [ Ляньсян (Аромат лотоса)]
70. Любящий попугай [ Абао (阿宝)]
71. Принц Девяти гор [ Цзюшань Ван (九山王)]
72. Месть выжившего [ Цзуньхуа шу ху (Лиса департамента Цзуньхуа)]
73. Три брата [ Чжан Чэн (張誠)]
74. Лисица Фэньчжоу [ Фэньчжоу ху (фэньчжоуская лиса)]
75. Умный [ Цяонян (巧娘)]
76. Город двух гениев-хранителей [ У Лин (吳令)]
77. Вокальные имитации [ Коу дзи (битбокс)]
78. Предложения лисиц [ Хулянь (狐聯)]
79. Вэй Водяная Лиса [ Вэйшуй ху (Weishui Fox)]
80. Красный нефрит [ Хонгю (红玉)]
81. Драконы [ Длинный (龙)]
82. Стихотворение о призраке [ Линь синьян (林思婷)]
Третья книга
83. Посреди реки [ Цзян чжун (江中)]
84. Любовь юности [ Лу гун ню (鲁公女)]
85. Даосский священник получает [ Даоши (даосский священник)]
86. Мсье Гупиль [ Ху ши (семья Ху)]
87. Ловкость рук [ Сишу (戲朮)]
88. Монах-попрошайка [ Гай Сен (丐僧)]
89. Сбитые лисы [ Фу ху (伏狐)]
90. Hibernating Dragon [ Zhe long (蟄龍)]
91. Персиковые деревья Су Бессмертного [ Су Сянь (蘇仙)]
92. Временный подземный мир [ Ли Боян (李 Боян)]
93. Хуан девятый [ Хуан Цзюлан (黃九郎)]
94. Дочь Нанкина [ Цзинлин нузи (金灵女)]
95. Воскрешение господина Тана [ Тан гун (湯公)]
96. Судья в подземном мире [ Яньлуо (閻羅)]
97. Синие птицы [ Ляньсуо (Поэзия)]
98. Даосский священник Дан [ Дан даоши (单道士)]
99. Золотой браслет [ Бай юй (白宇玉)]
100. В стране якши [ Йеча го (страна якш)]
101. Маленькая булочка [ Сяо цзи (小髻)]
102. Монахи Запада [ Си Сен (西僧)]
103. Банда обжор [ Лао Тао (老饕)]
104. Вышивка [ Ляньчэн (Liancheng)]
105. Хуже плохих шуток [ Хо Шэн (霍生)]
106. Игра в мяч [ Ван Шисю ]
107. Отомстил за свою дочь [ Санг Сангуань (Shang Sanguan)]
108. Молодой убийца волков [ Юй Цзян (於江)]
109. Маленький Второй, Великий Волшебник [ Сяо Эр (小二)]
110. Госпожа Гэн, мстительница [ Гэн Нян (庚娘)]
111. Скрытые сокровища [ Гун Мэнби (Gong Mengbi)]
112. Хохлатый черный дрозд [ Цюй (鸸鹉)]
113. Енот [ Лю Хайши (Liu Haishi)]
114. Проповедь призракам [ Юй гуй (諭鬼)]
дьявола Стеклянные глаза 115.
116. Прощание во сне [ Мэн би (夢別)]
117. Сука Света [ Цюань Дэн (собачий свет)]
118. Монахи варварского Запада [ Фан Сен (番僧)]
119. Спутница лисицы [ Ху ци (Лиса-наложница)]
120. Служащий отдела грома [ Лейкао (雷曹)]
121. Талисман Игрока [ Ду фу (賭符)]
122. Неверный муж [ Аксиа (Аксиа)]
123. Членовредительство убийцы [ Ли сыцзянь (李Si鑒)]
124. «Повелитель пяти черных бараньих шкур» [ У гу дайфу ]
125. Волосатая лисица [ Мао ху (волосатая лиса)]
126. Пианпиан, услужливая сильфида [ Пианпиан (Пианпиан)]
127. Черный зверь [ Хэй шоу (黑 зверь)]
Четвертая книга
Чудесный бассейн 128.
129. Стрела капитана Яна [ Ян цяньцзун (楊千總)]
130. Странный арбуз [ Гуа И ]
131. Полулисица, Двойная преданность [ Цинмэй ]
132. Порт Миражей [ Луоша хайши ]
133. Друг Тянь [ Тянь циланг (天七郎)]
134. Она рожает дракона [ Чан лонг (產龍)]
135. Мастер-вор [ Бао Чжу (хранитель)]
136. Разделяя смерть [ Гунсунь Цзюнян (Gongsun Jiuniang)]
137. Боевые сверчки [ Кужи (продвигающая организация)]
138. Отвлечение чумы саранчи [ Лю Сюцай (Liu Xiucai)]
139. Пережившие потоп [ Шуй-зай (水災)]
140. Смерть от смеха [ Чжучэн Муцзя (Zhucheng Moujia)]
141. Офицер казначейства [ Ку гуань (庫官)]
142. У врат ада [ Фэнду Юши (Fengdu Yushi)]
143. Безглазый дракон [ Лун у му (龙无目)]
144. Озорная лисица [ Ху се (Лисий юмор)]
145. Дождь из сапек [ Юй цянь (雨錢)]
146. Избитая наложница расправляется с бандитами [ Це чжан цзи цзэй (наложница бьет воров палкой)]
147. Экзорцист вопреки самому себе [ Xiucai qu guai (ученый изгоняет монстров)]
148. Младшая сменяет старшую [ Цзиемэй и цзя (Сестёр легко выходят замуж)]
- Сон о желтом 149. Сюй Хуанлян просе
150. Как драконы черпают дождевую воду [ Лун цюй шуй (龙черпать воду)]
151. Маленькая гончая [ Сяо лэ цюань (Маленькая гончая)]
152. Демон игры Го [ Цзи гуй (棋鬼)]
153. Четырнадцатая дева Синь [ Синь шисиньян (Синь Шиси Нианг)]
154. Сектант Белого Лотоса [ Байлиан Цзяо (Сектант Белого Лотоса)]
155. Пара фонарей [ Шуан Дэн (双灯)]
156. Призрак и лиса далеко не уводят [ Чжо гуй шэ ху (火狐стрелять в лису)]
157. Осел отдаёт долг [ Цзянь чанчжай (Цзянь отдаёт долг)]
158. Вращающаяся голова… [ Тоу ган (头roll)]
159. Кухня-призрак [ Гуй Цзо Янь ]
160. Невидимый господин Гупиль [ Ху сы сяньгун (Hu Si Xianggong)]
161. Баркерс [ Няньян (Нянь Ян)]
162. Концерт лягушек [ Ва цюй (песня лягушки)]
163. Мышиный театр [ Шу си (игра с крысами)]
164. Глиняный учёный [ Ни шушен (Глиняный учёный)]
165. Госпожа Бога Почвы [ Туди фурен (Владычица Земли)]
166. Цветы лотоса в середине зимы [ Ханьюэ фуцюй (Hanyue Fuqu)]
167. Безумие пьянства [ Цзю куан (пьяница)]
Пятая книга
168. Длительные роды [ Янву хоу (Yangwuhou)]
169. Благородный тигр [ Чжаочэн ху (赵成虎)]
170. Убит богомолом [ Тангланг бу ше (богомол, ловящий змею)]
171. Боевые искусства [ У цзи (Боевые искусства)]
172. Миниатюрный [ Сяорэнь (小人)]
173. Напиться до смерти [ Цинь шэн (清生)]
174. Маленький [ Ято (鴉頭)]
175. Зверек хорошо пьющего [ Цзючун (酒蟲)]
176. Красивая резная деревянная [ Мудиао мейрен (木 красота резьбы)]
177. Два друга [ Фэн Саннян (Feng Sanniang)]
178. Сон лисицы [ Ху мэн (Лисий сон)]
179. Ремиссия [ Буке ]
180. Крестьянин! [ Нонгрен (крестьянин)]
181. Призраки и архи-призраки [ Чжан Адуань (张ADuan)]
182. Старушка с блинами [ Ботуо ао (稞秭媼)]
183. Неожиданное рождение [ Цзинь Юннянь (金永年)]
184. Флоретта [ Хуа Гузи (花女子)]
185. Неблагодарность [ У Сяолянь (武晓连)]
186. Принцесса озера [ Сиху Чжу (повелитель Западного озера)]
187. Благочестивый сын [ Сяоцзы ]
188. Лев [ Шизи (лев)]
189. Возмездие за ревность [ Яньван (Король ада)]
190. Глиняная фигурка [ Ту'оу ]
191. Убийство и возрождение [ Чанчжи нузи (Женщина Чанчжи)]
192. Могила верного пса [ И цюань (義犬)]
193. Бог озера Поян [ Поян шэнь (豱阳神)]
194. Мечта женщины [ У Цююэ (Wu Qiuyue)]
195. Принцесса-пчелка [ Ляньхуа гунчжу (Принцесса Лотоса)]
196. Девушка в зеленом [ Люй ню (綠衣女)]
197. Волк в овчарне [ Ли ши (黎氏)]
198. Цветок кувшинки [ Хехуа саннянцзы (Lotus Sanniangzi)]
199. Благотворительные оскорбления [ Майя (罵鴨)]
200. Недостойный сын [ Лю ши цзы ]
201. Бессмертный Лис [ Шан Сянь (上仙)]
202. Монкальмская обезьяна [ Хоу Цзиншань (Hou Jingshan)]
203. Потоки сапек [ Цянь лю (钱流)]
204. Соответствующие каракули мастера Фокса [ Го Шэн (郭生)]
205. Риск вдовства [ Цзинь шэнсэ ]
206. Неизвестное [ Пэн хайцю (彭海秋)]
207. Геомантия [ Канью (Канью)]
208. Брошенная невестка [ Доу ши (竇氏)]
209. Любопытный рост [ Лян янь (梁彥)]
210. Мясо дракона [ Длинное ру (龙肉)]
Шестая книга
211. Супрефект города Лу [ Лу Лин (潞令)]
212. Отвратительная землеройка [ Ма цзефу (马杰夫)]
213. Звезда литературного успеха [ Доу син (魁星)]
214. Фелония [ Шэ цзянцзюнь (Генерал Шэ)]
215. Богиня цветов [ Цзянфэй (絳妃)]
216. Приветствующий лис [ Хэцзянь шэн (河间生)]
217. Трусость [ Юнь Цуйсянь (Yun Cuixian)]
218. Танцующее Божество [ Тяо Шэнь (Бог Танца)]
219. Твердый как железо [ Тиебушан фа (тиэбушанфа)]
220. Генерал геркулесовой силы [ Дали Цзянцзюнь (大力генерал)]
221. Секта Белого Лотоса [ Байлянь Цзяо (Секта Белого Лотоса)]
222. Женщина-мандаринка [ Янь ши (顏士)]
223. Превратился в свинью [ Ду Вэн (англ.)]
224. Озорные призраки [ Сяосе (小謝)]
225. Призрак повешенного [ И гуй (縊鬼)]
226. Сучжоуский художник [ Умэнь хуагун (武门画grong)]
227. Святая женщина [ Лин ши (林士)]
228. Озорная Лисица [ Ху дагу (胡大тетя)]
229. Жестокая верность [ Сихоу ]
230. Три истории о волках [ Lang (狼)]
231. Голова красивой женщины [ Мэйрен шоу (美人头)]
232. Реинкарнация лисы [ Лю Лянцай (Liu Liangcai)]
233. Кумарин [ Хуифан (蕙峰)]
234. Гений горы [ Шань шэнь (山神)]
235. Сестра Лисичка [ Сяо Ци (小七)]
236. Два случая разлуки в трудную минуту [ Луань ли (亂離)]
237. Змееводы [ Хуань шэ (豢蛇)]
238. Герцог Грома [ Лэй гун ]
239. Чудесные действия Гуаньинь [ Линцзюэ (водяной орех)]
240. Голодный призрак [ Эгуи (голодный призрак)]
241. Офис по борьбе со злоупотреблениями [ Каобиси (Каобиси)]
242. Дубликат Ямы [ Янлуо (Ям Луо)]
243. Огры [ Дарен (взрослый)]
244. Как тигр-мститель [ Сян гао (向杲)]
245. Голова склеена обратно [ Дун гунцзы (东公子)]
246. Гупиль против лис [ Чжоу сан (среда)]
247. Потрясающие голуби [ Гэ и ]
248. Правитель обид из загробия [ Нье чжэн (聶政)]
249. Смеющийся холостяк [ Ленг Шэн (冷生)]
250. Развратник, построенный лисой [ Ху чэн инь (狐懲淫)]
251. Мираж [Шанши (Ямаичи)]
252. Раскаявшаяся землеройка [ Цзянчэн (江城)]
253. Непокорная жена [ Сунь шэн (孫生)]
254. Великий принц-черепаха [ Бадаванг (Восемь королей)]
255. Повешенный по шутке [ Си и (戲縊)]
Седьмая книга
256. «Преобразованный» [ Ло цзу (羅祖)]
257. За одно доброе дело [ Лю син (фамилия Лю)]
258. Ревность побеждена [ Шао Цзюнян (Shao Jiuniang)]
259. Мир в рукаве [ Гун Сянь (鞏仙)]
260. Два брата [ Эр Шан (二商)]
261. Учебная работа [ Ишуй сюцай (ученый Ишуй)]
262. Призрак повешенной [ Мэй ню (梅女)]
263. Странная встреча [ Шао Сюцай (Guo Xiucai)]
264. Смех убитого монаха [ Си Сен (死僧)]
265. Обещанный попугай [ Ай (Ай)]
266. Апельсиновое дерево [ Дзюсю (橘樹)]
267. Огненные буквы [ Чи цзы (дефицит)]
268. Призрак мстит за отказ от сына [ Ню Чэнчжан (牛成章)]
269. Волшебная лопата [ Цинъэ (青娥)]
270. Зеркальный Оракул [ Цзин Тин (鏡聽)]
271. Чума КРС [ Нюхуан (牛)]
272. Непорочный брак [ Цзинь гуфу ]
273. Дважды субпрефект в Цзитонге [ Цзитонг лин (梓潼令)]
274. Призрачная слюна [ Гуй Цзинь (鬼津)]
275. Остров Бессмертных [ Сяньжэнь дао (仙人岛)]
276. Смерть судьи подземного мира [ Яньлуо хун (閻羅薨)]
277. Безумный священник [ Тянь даожэнь (天道人)]
278. Сказочная судьба младшего [ Ху синьян (胡四娘)]
279. Магический сапеке [ Сэн шу ]
280. Число жизни [ Лу шу (祿數)]
281. Предсказания физиогномика [ Лю Шэн (Liu Sheng)]
282. Судебная ошибка [ Юань Юй (Несправедливая тюрьма)]
283. Призрачные игры [ Гуй Лин (鬼令)]
284. Императрица Чжэнь [ Чжэнь хоу (Императрица Чжэнь)]
285. Любовь к лютне [ Хуаньнян (宦娘)]
286. Аксиу и его двойник [ Асиу (阿繡)]
287. Шрам на глазу [ Ян баян (楊疤眼)]
288. Идиот и его маленькая лисичка [ Сяокуй (小素)]
289. Монах, разбогатевший [ Цзинь Хэшан (金和尚)]
290. Паук, жемчужина драконов [ Лун си чжу (龍戲蛛)]
291. Заменитель [ Шан фу (商婦)]
292. Отвлеченный пир [ Яньлуо ян (Ям Луоян)]
293. Призраки к вашим услугам [ И гуй (役鬼)]
294. Кто хорошо любит, тот хорошо наказывает [ Силиу (細柳)]
Восьмая книга
295. Лошадь в живописи [ Хуа ма (畫馬)]
296. Мошенничество [ Южа (Мошенничество в бюро)]
297. Выпуск бабочек [ Fang die (放蝶)]
298. Мужчина рожает близнецов [ Нань шэн цзы (男子)]
299. Асины возмездия [ Чжун Шэн (Zhong Sheng)]
300. Призрак ревнивой жены [ Гуйци (鬼妻)]
301. Генерал Хуан [ Хуан Цзянцзюнь (黄генерал)]
302. Первый старейшина трёх династий [ Саньчао юаньлао (三朝元老)]
303.Медицинское искусство [ Ишу (медицинское мастерство)]
304. Смертельная вошь [ Цан ши (скрытая вошь)]
305. Сон о волках [ Мэн Лан (夢狼)]
306. Ночное сияние [ Е мин ]
307. Снег летом [ Ся Сюэ (夏雪)]
308. Превратился в мальчика [ Хуа Нань ]
309. Птица-защитница [ Цинь Ся (禽俠)]
310. Дикий гусь [ Хун (鴻)]
311. Слоны [ Сян (象)]
312. Странный труп [ Фу ши ]
313. Обида прошлой жизни [ Цзихуа хэшан (Монах с фиолетовым цветком)]
314. Удвоение [ Чжоу Кэчан (zhou Kechang)]
315. Женитьба на Луне [ Чанъэ (嫦娥)]
316. Нераскаявшийся даос [ Джу яору (Джу Леру)]
317. Бестелесный друг [ Чу шэн (褚生)]
318. Дома повстанцев [ Дао ху (грабитель)]
319. Раскаявшийся вор [ Моу и (некий Б)]
320. Девушка с тремя мужьями [ Хо ню (霍女)]
321. Архивариус в другом мире [ Сивенланг (司文郎)]
322. Уродливая лисица [ Чжоу ху (уродливая лиса)]
323. Призрачная невеста [ Люй Вубинг (LV Wubing)]
324. Гадательные сапэки [ Цянь бу у (Цянь Бу Ву)]
325. Убийственная ревность [ Яоань (姚安)]
326. Пожиратель вики [ Цай вэй вэн (採薇翁)]
327. Воздаятели [ Цуй Мэн (Cui Meng)]
328. Трек стихотворения [ Шисянь (詩讞)]
329. Трава жизни оленей [ Лу сянь цао (鹿銜草)]
330. Маленькие гробы [ Сяо гуань (小棺)]
331. Женщины, упавшие с неба [ Син Цзыи (邢子儀)]
332. Странный осел [ Ли шэн (李生)]
333. Замечательный личный секретарь [ Лу ягуань (Лу шигуань)]
334. Буддийский гимн [ Цзян тайши (江太史)]
335. Предыдущая жизнь [ Шао Симэй (Shao Shimei)]
336. Офтальмия [ Гу шэн (顧生)]
337. Сыновняя почтительность, супружеская верность [ Чэнь сицзю (陈西九)]
Девятая книга
338. Приклеенная землеройка [ Шао Линьцзы (Shao Linzi)]
339. Экзамены и соревнования в этом мире и следующем [ Юй цюэ (於去惡)]
340. Взрыв смеха [ Куан Шэн (狂生)]
341. Обычаи Чэн [ Су (俗)]
342. Бдительное Зеркало [ Фэн Сянь (风仙)]
343. Урок скромности [ Тонг ке (佟客)]
344. Возвращение из Ляояна [ Ляоян цзюнь (遼陽軍)]
345. Певец от души [ Чжан гунши (張貢士)]
346. Эме [ Айны (爱nu)]
347. Мировой судья-кастрат-отец [ Шанфу зай (Shanfuzai)]
348. Солнце спасайся [ Сунь бижэнь (Сунь Бичжэнь)]
349. Разрезанный перед завтраком [ И жэнь (邑人)]
350. Знак слитка [ Юаньбао (元宝)]
351. Чернильный камень [ Яньши (шлифовальный камень)]
352. Чешуя тысячи туазов [ Уи (武夷)]
353. Большая крыса [ Дашу (крыса)]
354. Пощажен градом [ Чжан Булян (张БУЛЯН)]
355. Волчица [ Мушу (牧豎)]
356. Мудрый кредитор [ Фу вэн (богач)]
357. Констебль Ван [ Ван Сыма (王思马)]
358. Вызов Восточной вершины [ Юэ шэнь (岳神)]
359. Маленькая Лисичка [ Сяомэй (小梅)]
360. Передозировка афродизиаком [ Яо Сен (藥僧)]
361. Проницательность цензора Юя [ Юй чжунчэн (於中丞)]
362. На дежурстве в подземном мире [ Заоли (皂隸)]
363. Прядильщица [ Цзинюй (吉女)]
364. Голландский ковер [ Хунмао ан (Красный войлок)]
365. Кошмарный рубец [ Чоу Чанг (抽腸)]
366. Супружеская привязанность [ Чжан Хунцзянь (Zhang Hongjian)]
367. Смертоносное медвежье мясо [ Тайи (Тайи)]
368. Летающий Бык [ Ню фэй (牛飛)]
369. Призрак соревнований [ Ван Цзыань (王子安)]
370. Хитрость хитрости [ Дяо син (刁姓)]
371. Крестьянка с кулаком [ Нунфу (крестьянка)]
372. Превратился в лису [ Цзиньлин И ]
373. Парадоксальные приговоры [ Гоань (郭安)]
374. Criminal cases [ Zhe yu (折獄)]
375. Благодарная собака [ И цюань (義犬)]
376. На одно бремя на сердце меньше [ Ян дахун (楊大洪)]
377. Пещера Гора Чая [ Чая Шаньдун (Пещера Чая)]
378. Остров Бессмертных [ Аньци дао (Остров Аньци)]
379. Странные обычаи [ Юань су (腅素)]
380.Принцесса мечты [ Юньлуо гунчжу (云璋 принцесса)]
381. Птичий язык [ Няо юй (鳥語)]
382. Небесные Дворцы [ Тянь гун (天宫)]
383. Некрасивый, но благородный и верный [ Цзяонюй (喬女)]
384. Странный двустворчатый моллюск [ Ge (моллюск)]
385. Госпожа Лю [ Лю фурэн (госпожа Лю)]
386. Лисица Линсянь [ Линсянь ху (Линсяньская лиса)]
Десятая книга
387. Ван разносчик [ Ван хуоланг (王貨郎)]
388. Драконы на исходе сил [ Пи лонг (疲龍)]
389. Тайны раскрыты [ Чжэнь Шэн (Мао)]
390. Торговец тканями [Бу Шан (布商)]
391. Пропал в мешке! [ Пэн Эрчжэн (彭二掙)]
392. Литературное гадание [ Хэ сянь (何仙)]
393. Фрагмент лисьего рассказа [ Ню тунжэнь (牛同人)]
394. Фея [ Шэнню (神女)]
395. Братская любовь [ Сянцюнь (湘 юбка)]
396. Три жизни вражды [ Сань шэн (三生)]
397. Жестокий тесть [ Чантин (長亭)]
398. Адская порча [ Си фанпин (西方平)]
399. Серебряная рыбка [ Суцю (苏秋)]
400. ???? [XXX (Цзя Фэнпхэй)]
401. Адская гонка за почестями
401. Дело о вышитой туфельке [ Яньчжи (胭脂)]
402. Финетт [ Аксиан ]
403. Изуродованное Лицо [ Жуюнь ]
404. Старшая сестра [ Цю данян (Тётя Цю)]
405. Могила Цао Цао [ Цао Цао чжун (Могила Цао Цао)]
406. Брошенный в колодец [ Лун Фэй Сянгун (Long Fei Xianggong)]
407. Две невестки [ Шаньху (珊瑚)]
408. Пять проникающих [ У тун (五通)]
409. Последний из пяти проникающих [ Вы ]
410. Гигантская черепаха [ Шэнь ши (Господин Шин)]
411. Как вернуть расположение мужа [ Хэннян (恆娘)]
412. Без ума от пионов [ Гэ джин (葛巾)]
Одиннадцатая книга
413. Плотник Фэн [ Фэн муцзян (馮木匠)]
414. Хризантемы [ Хуанъин (黃英)]
415. Библиоман [ Шу чи (книжный червь)]
416. Великий Святой, Равный Небу [ Цитянь Дашэн (Цитянь Дашэн)]
417. Девушка-лягушка [ Цинва шэнь (Бог-лягушка)]
418. Подписки [ Вы ]
419. Сказочная игра в кости [ Жэнь сю (任秀)]
420. Танец любви призраков [ Ванься (закатное сияние)]
421. Любовь и поэзия [ Бай Цюлянь (白秋練)]
422. Принц Справедливости [ Ванчжэ ]
423. Страшное возмездие [ Моу Цзя (а)]
424. Три проклятия Цюйчжоу [ Цючжоу сань гуай (Цючжоу Три монстра)]
425. Разрушитель [ Chailou ren (Разрушитель)]
426. Гигантский Скорпион [ От Се (大蠍)]
427. Женат на двух даосских монахинях [ Чэнь Юньци (陈云士)].
428. Каламбуры [ Сижали (Сижали)]
429. Скутигера [ Ютинг (蚰蜓)]
430. Помощники инструктора [ Сиксун ]
431. Черные рабы [ Хэйгуй (黑鬼)]
432. Дочь озера Дунтин [ Чжичэн (織成)]
433. Воронье одеяние [ Чжуцин (Чжуцин)]
434. Раскаивающаяся ревность [ Дуань ши (段氏)]
435. Лисица в коробке [ Ху ню (狐女)]
436. Мудрая женщина [ Чжан ши фу )]
437. Друг-рыба [ Юй Цзыю (於子游)]
438. Наложник [ Нань ци (наложник)]
439. Вундеркинд [ Ван Кэшоу (王keshou)]
440. Молодой буйвол [ Ниуду (теленок)]
441. Нераскаявшиеся игроки [ Ванг да (王大)]
442. Невинный [ Юэ Чжун (乐中)]
443. Пион и жимолость [ Сянъюй (香玉)]
444. Три бессмертных [ Саньсянь (三仙)]
445. Совет Призраков [ Гуй ли (鬼隸)]
446. Ложные соляные работники [ Ван ши (王十)]
447. Совпадения [ Да нань (大男)]
448. Из чужой страны [ Вайгуорен (иностранец)]
449. Инцест [ Вэй гунцзы (伟公子)]
450. Увлечение камнями [ Ши Цинсюй (石清兴)]
451. Ссоры сводных братьев [ Цзэн Юй (Zeng Youyu)]
452. Сын семьи [ Цзяпин Гунцзы (Jiaping Gongzi)]
Двенадцатая книга
453. Два тигра [ Эр бан (二级)]
454. Волк и возчик [ Чефу (車夫)]
455. Ясновидение и поэзия [ Цзисянь (乩仙)]
456. Пожиратель посредственных учёных [ Мяо шэн (苗生)]
457. Торговец-Скорпион [ Се Кэ ]
458. Брю превратился в свинью [ Ду сяолей (杜小雷)]
459. Благодарные волки [ Мао дафу ]
460. Золотая рыбка [ Бао шэнь (Слава Богу)]
461. Восемь кувшинов [ Ли баганг (李八甲)]
462. Лодочники-преступники [ Лаолун ханху (老龙客服)]
463. Дочь Змея [ Цинчэн фу (青城女)]
464. Сова [ Няо (鳥)]
465. Древние вазы [ Гу пин (древняя бутылка)]
466. Учитель в аду [ Юань Шао Сяньшэн (Господин Юань Шао)]
467. Вернувшийся из могилы [ Сюэ Вэнян (薛慰娘)]
468. Призраки озера [ Тянь Цзычэн ]
469. Дочь лодочника [ Ван Гуйань (王桂庵)]
470. Двойной брак (Продолжение предыдущего рассказа) [ Цзишэн (寄生)]
471. Библейские нарушения [ Чжоу Шэн (周生)]
472. Благодарная Лиса [ Чу суйлян (蚚Суйлян)]
473. Отважный ветеринар [ Лю Цюань (Liu Quan)]
474. Откуда берутся зайцы [ Ту хуа ту (土化Кролик)]
475. Послание птиц [ Няо ши (птица-вестник)]
476. В ловушке лисы [ Цзи шэн (姬生)]
477. Возмездие [ Гобао (Возмездие)]
478. Отклонения [ Гунсунь ся (Gongsun Xia)]
479. Злая эпидемия [ Хан фан (корейская медицина)]
480. Громовержцы [ Жэньчжэнь (紉針)]
481. Божественная Хватка [ Хуанхоу (Huanhou)]
482. Дочь Небес сослана сюда внизу [ Фенди (粉蝶)]
483. Смерть и возрождение [ Ли Танси (李 Танси)]
484. Отвергнутый муж [ Джинсэ (金色)]
485. Дело Тайюаня [ Тайюань юй (Тюрьма Тайюань)]
486. Суд над Синьчжэном [ песня Синьчжэна (新鄭訟)]
487. Предыдущая жизнь [ Ли Сянсянь (李香兴)]
488. Временная жена [ Фан вэньшу ]
489. Хорошо для собак [ Цинь гуй (青槧)]
490. Blue Fears [ Клык Чжэдуна (ученик Чжэдуна)]
491. Мстительный Дракон [ Boxing nu (бокс женский)]
492. Мандарин, достойный этого имени? Только один? [ И юань гуань (一元官)]
493. Бессмертный нищий [ Гайсянь (丐汕)]
494. Подкупное взяточничество [ Реньяо (транссексуал)]
Апокрифы
495. Hibernating snake [ Zhe she (蟄蛇)]
496. Парень из Шаньси [ Цзинь жэнь (晉人)]
497. Дракон [ Длинный (龙)]
498. Из любви к литературному таланту [ Ай цай (愛纔)]
499. Сон о волках [ Мэн Лан ]
500. Десять нелепостей [ Абао ]
501. Свиная морда [ Чжузуй даорен ]
502. Чудесный камешек [ Чжан му ]
503. Персидский [ Боси рен ]
Адаптации
[ редактировать ]- Ляочжай Чжии вдохновил множество китайских экранизаций , в том числе Короля Ху ( «Раскрашенная кожа» , «Прикосновение дзен» ), Гордона Чана ( «Раскрашенная кожа» , фреска ), Чинг Сиу-дуна ( «Китайская история о привидениях» ) и тайваньского режиссёра Ли Ханя. -Сян ( «Чарующая тень» ). [ 33 ]
- Джонатан Д. Спенс. Смерть женщины Ван. (Нью-Йорк: Viking Press, 1978). ISBN 0670262323 . используется материал Ляочжай Чжии . Для создания фона
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Пу Сунлин» . Литературная энциклопедия Мерриам-Вебстера . Спрингфилд, Массачусетс: Мерриам-Вебстер. 1995. ISBN 0-87779-042-6 .
- ^ Барр 2001 , стр. 692–693.
- ^ Цейтлин 1993 , с. 1.
- ^ Барр 1984 , с. 516.
- ^ Перейти обратно: а б Барр 1984 , с. 518.
- ^ Барр 1984 , с. 517.
- ^ Барр 1984 , с. 540.
- ^ Барр 1984 , с. 530.
- ^ Перейти обратно: а б Барр 1984 , с. 533.
- ^ Барр 1984 , с. 534.
- ^ Перейти обратно: а б Барр 1984 , с. 519.
- ^ Барр (2001) , с. 692.
- ^ «Странные истории из Ляочжая» . 4 уголка мира: международные коллекции и исследования.. .
- ^ «Омерзительные образы Восточной Азии» . бл.ук.
- ^ Цейтлин 1993 , с. 25.
- ^ Цейтлин 1993 , с. 31.
- ^ Цейтлин 1993 , с. 26.
- ^ Цейтлин 1993 , с. 27.
- ^ Цейтлин 1993 , с. 35.
- ^ « Ляочжай» в англоязычном мире» . Csstoday.com .
- ^ Сунь, Цзяхуэй. «Странные (и грустные) сказки китайской студии» .
- ^ Юкен Фудзита, « Введение в изучение Ляозай Чжи: особенно в отношении писательского отношения Фу Сунцзюня», Geibun Kenkyu, Vol. 3, Общество литературы, искусства и литературы Университета Кейо, январь 1954 г., стр. 49-61, ISSN 0435-1630, CRID 1050282813926397312 (на японском языке).
- ^ Хиромаса Имаи, «Подземный мир Ляосай Шии», Бюллетень Женского университета Гифу № 39, Женский университет Гифу, 2010, стр. 107–116, ISSN 0286-8644, CRID 1520572358101498496 (на японском языке).
- ^ «Хорхе Луис Борхес выбирает 33 своих любимых книги, чтобы начать свою знаменитую Вавилонскую библиотеку» . Opencultural.com .
- ^ Перейти обратно: а б Минфорд и Тонг Мэн, с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Минфорд и Тонг Мэн, с. 11.
- ^ МинфордТонг (1999) , с. 34.
- ^ Перейти обратно: а б Чан, Лидия, с. 72 .
- ^ Перейти обратно: а б Чан, Лидия, с. 62 .
- ^ Этнокультурное взаимодействие в Евразии. Том 2. Москва: Наука, 2006. ISBN 9785020343726 . С. 159.
- ^ Кроссли, Памела Кайл; Равски, Эвелин С. (июнь 1993 г.). «Профиль маньчжурского языка в истории Цин». Гарвардский журнал азиатских исследований . 53 (1). Гарвардский институт Йенчин: 94. doi : 10.2307/2719468 . JSTOR 2719468 .
- ^ Леви, Андре (2003). «Ляочжай чжии и Хунлоу Мэн во французском переводе». В Чан, Так-хун Лео (ред.). Один во многие: перевод и распространение классической китайской литературы . Амстердам: Родопи. п. 83. ИСБН 90-420-0815-6 .
- ^ Непстад, Питер (1 сентября 2000 г.). «Любители призраков и духи лисиц» . Освещенный фонарь.
Библиография
[ редактировать ]- Барр, Аллан (декабрь 1984 г.). «Текстовая передача Ляочжай Чжии » Гарвардский журнал азиатских исследований . 44 (2): 515–562. дои : 10.2307/2719041 . JSTOR 2719041 .
- Барр, Аллан (2001), «37. Поздняя классическая сказка», в Мэйре, Викторе (редактор), Колумбийской истории китайской литературы , Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, стр. 675–696, ISBN 978-0-231-10984-0
- Чан, Лидия Синг-Чен (2005). Собирание себя: тело и идентичность в сборниках странных сказок позднего императорского Китая ( Sinica Leidensia, том 67). Брилл . ISBN 9004142037 , 9789004142039.
- Минфорд, Джон; Тонг, Человек (1999), «Чьи странные истории? Пу Сун-лин (1640–1715), Герберт Джайлс (1845–1935) и Ляо-чай чжи-и » (PDF) , История Восточной Азии , 17 /18
- Чанг, Чун-шу и Шелли Сюэ-лунь Чанг (1998) Переосмысление истории: призраки, духи и человеческое общество в мире Пу Сун-лина, 1640-1715 гг . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-472-10822-0
- Луо, Хуэй ( Университета Торонто факультет восточноазиатских исследований ). « Призрак Ляочжай : привидения Пу Сунлина и история их восприятия ». (Кандидатская диссертация) ( Архив ) 2009.
- Ву, Йенна (2019). Художественная литература Мин-Цин . Издательство Оксфордского университета. . Выборочная аннотированная библиография с разделом, посвященным Ляочжаю.
- Зейтлин, Джудит Т. (1993). Историк странного Пу Сунлин и китайской классической сказки . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета . ISBN 0804720851 . .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Подборка рассказов в переводе Герберта Джайлза, 1916 г., из Google Книги.
- Странные истории из китайской студии , 1880 год, перевод и аннотации Герберта А. Джайлза в Интернет-архиве.
- Хеберт Джайлз (переводчик) (1880). Странные истории из китайской студии (тома 1 и 2) в Project Gutenberg
- Жорж Сулье (переводчик) (1913). Странные истории из ложи досуга в проекте «Гутенберг»
китайской студии Странные истории из общедоступной аудиокниги на LibriVox (перевод Джайлза)
- 1766 сборников рассказов
- Книги, изданные посмертно
- Китайская мифология
- Сборники китайских рассказов
- Сборники сказок
- Литература с участием антропоморфных лисиц
- Рассказы, действие которых происходит в Императорском Китае.
- Литература династии Цин
- Романтические фэнтезийные романы
- Шэнмо фантастика
- Китайская фантастика ужасов