Двадцать лет мечты
«Двадцать лет мечты» | |||
---|---|---|---|
Рассказ Пу Сунлин | |||
![]() Иллюстрация XIX века из Сянчжу ляочжай чжи туйонг ( Ляочжай Чжии с комментариями и иллюстрациями; 1886 г.) | |||
Оригинальное название | Ляньсуо | ||
Переводчик | Джон Минфорд | ||
Страна | Китай | ||
Язык | китайский | ||
Жанр (ы) | Чуаньци | ||
Публикация | |||
Опубликовано в | Странные истории из китайской студии | ||
Тип публикации | Антология | ||
Дата публикации | в. 1740 г. | ||
Опубликовано на английском языке | 2006 | ||
Хронология | |||
|
« Двадцать лет мечты » ( упрощённый китайский : 连琐 ; традиционный китайский : 連瑣 ; пиньинь : Liánsuϒ ; букв. «Медальон») — рассказ, написанный китайским писателем Пу Сунлин в книге «Странные истории из китайской студии» (1740). Одна из первых записей сборника, она вращается вокруг романтических отношений холостяка с женщиной-призраком. Рассказ был положительно встречен литературными критиками.
Сюжет
[ редактировать ]Ян Ювэй ( 杨于畏 ), холостяк, живущий в заброшенной квартире рядом с кладбищем, однажды ночью посещает женское привидение. [ 1 ] Она представляется как Медальон (连琐), жительница Ганьсу , которая умерла от болезни в подростковом возрасте около двадцати лет назад, и теперь ей суждено жить как одинокая душа. [ 2 ] Яну она сразу понравилась, и они подружились. Однако она предупреждает его, чтобы он никогда никому не рассказывал о ее существовании. [ 3 ] Ежедневно Медальон проводит ночь с Яном, обучая его игре в го или на люцинь . [ 2 ] и исчезает под петушиный крик. [ 3 ]
Постепенно поведение Янга меняется; его друзья замечают это и быстро узнают о Медальоне благодаря ее подписи на стихотворении, которое она написала для Яна. [ 4 ] Они требуют встречи с ней и хулиганят, пытаясь выманить призрак. [ 5 ] Разъяренная и разочарованная, Медальон разрывает связь с несчастным Яном. [ 5 ] Однако через месяц она отказывается от этого, когда возвращается к Яну и умоляет его помочь ей - «мерзкий монстр» желает, чтобы она стала его наложницей вопреки ее желанию. [ 6 ] Ян с готовностью соглашается защищать ее; На следующий день ему снится ужасное существо «с щетинистыми усами, в красной шляпе и черном платье», нападающее на него и Медальон. [ 6 ] Они спасаются, когда его друг Ван, который ранее желал встретиться с Медальоном, проходит мимо и убивает существо из лука и стрел . [ 7 ]
Ян просыпается и переписывается с Ваном, чтобы узнать, что ему приснился похожий сон. [ 7 ] Медальон подтверждает, что события сна на самом деле были реальными, и в знак признательности дарит Ванге кинжал ее отца. Затем Медальон сообщает Яну, что для ее воскрешения ей нужны «семя и кровь живого человека», чему он с радостью соглашается. [ 8 ] Она велит ему выкопать ей могилу через сто дней; Ян послушно выполняет это и находит ее в гробу живой и дышащей. Медальон восклицает: «Эти двадцать лет были похожи на сон». [ 9 ]
Фон
[ редактировать ]«Двадцать лет мечты» считается одной из первых записей, которые Пу написал для «Странных сказок китайской студии» ( Ляочжай ). Как отмечает Аллан Барр в своем «Сравнительном исследовании ранних и поздних сказок в Ляочжай Чжии» , «более ранние истории, как правило, больше сосредотачиваются на любви и сексе, а более поздние — на социальной сатире». [ 10 ] Основная идея этой истории — это инверсия часто повторяемой поговорки «жизнь — это всего лишь сон»; вместо того, чтобы придерживаться условностей, Пу пишет о смерти как о сне, «наполненном всеми элегическими ассоциациями сна как метафоры исчезнувшего прошлого». [ 11 ] Пу также делает несколько культурных отсылок, в том числе на грудь Ян Гуйфэя ( «зерна лотоса»). [ 12 ] и Юань Чжэня « баллада Дворец » Ляньчан . [ 12 ]
Прием
[ редактировать ]Рассказ был хорошо принят литературными критиками. Ранние комментаторы, такие как Ван Шичжэнь ( 王士禎 ) и Дэн Минглун ( 但明倫 ), в частности, хвалят финал истории, который они описывают как «чудесный» и «как будто звук небесной музыки внезапно прекращается» соответственно. Фэн Чжэньлуань ( 冯镇峦 ) отмечает, что «вся история... фрагментарна, неубедительна, расплывчата, деликатна, изысканна». [ 12 ] Чжан Чжэньцзюнь сравнивает главного героя Медальона с Линь Дайюем из «Сна о Красной палате» , высоко оценивая характеристику Пу. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Минфорд 2006 , с. 280.
- ^ Jump up to: а б Минфорд 2006 , с. 281.
- ^ Jump up to: а б Минфорд 2006 , стр. 282.
- ^ Минфорд 2006 , с. 283.
- ^ Jump up to: а б Минфорд 2006 , с. 284.
- ^ Jump up to: а б Минфорд 2006 , с. 285.
- ^ Jump up to: а б Минфорд 2006 , с. 286.
- ^ Минфорд 2006 , с. 288.
- ^ Минфорд 2006 , стр. 289.
- ^ Манн и Ченг 2001 , с. 214.
- ^ Цейтлин 1997 , с. 154.
- ^ Jump up to: а б с д Минфорд 2006 , с. 542.
Библиография
[ редактировать ]- Манн, Сьюзен; Ченг, Ю-инь (2001). Под глазами конфуцианства: сочинения о гендере в истории Китая . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520222762 .
- Минфорд, Джон (2006). Странные сказки китайской студии . Книги о пингвинах. ISBN 9780140447408 .
- Зейтлин, Джудит Т. (1997). Историк странного: Пу Сунлин и китайская классическая сказка . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 9780804729680 .