История Карла Великого

Historia Caroli Magni («История Карла Великого»), также известная как Historia Karoli Magni et Rotholandi («История Карла Великого и Роланда») или ( псевдо- ) Терпинская хроника XII века. , представляет собой латинскую хронику состоящий из легендарных материалов о походах Карла Великого в Испанию. [ 1 ] В хронике говорится, что она была написана современником Карла Великого Тюрпеном, архиепископом Реймса , но была обнаружена как средневековая подделка. Работа пользовалась чрезвычайной популярностью и служила основным источником материалов о Карле Великом в хрониках, художественной литературе и иконографии по всей средневековой Европе. Чудеса цветения копий и смерти Ферракутус появляются на окнах Шартрского собора . [ 2 ]
Происхождение
[ редактировать ]« История Кароли Магни» была представлена как подлинная, используя имя Папы Каликста II, который уже был мертв, когда Псевдо-Турпин писал свою «Историю» (он сделал это не ранее 1130 года). Однако он основан не на исторических источниках, а на традиции chansons de geste , особенно на «Песне о Роланде ». Его популярность, похоже, возникла во второй половине XII века, в период, когда начали записываться версии этого эпоса. Гастон Парис , специально исследовавший «Историю » , считает, что первые пять глав были написаны монахом из Компостела в 11 веке, а остальные — монахом из Вены между 1109 и 1119 годами. [ 3 ] но это широко оспаривается. Никаких убедительных доказательств его реального происхождения предоставлено не было.
Сюжет
[ редактировать ]«Хроника» рассказывает о следующих событиях: [ 4 ]
По просьбе святого Иакова явившегося ему во сне Карл Великий предпринимает четыре войны, чтобы отвоевать Испанию у сарацин . В первой войне он ведет свою армию в Сантьяго-де-Компостела и завоевывает всю Испанию. Вторая война начинается с битвы с африканским королем Аголантом , который ненадолго отвоевывает страну. (Во время этой войны происходит несколько чудес, в том числе цветы, прорастающие из копий рыцарей.) В третьей войне Аголант вторгается в юго-западную Францию и осаждает город Ажен , но вынужден отступить в Памплону . В четвертой войне великая армия Карла Великого осаждает Памплону. После смерти Аголанта войска Карла Великого преследуют сарацин через Испанию.
В истории, созданной по образцу Давида и Голиафа , [ 5 ] Роланд сражается с сарацинским гигантом Ферракутом , который удерживает город Нахера . Они сражаются два дня, заключая перемирие на отдых ночью, но на вторую ночь учтивый Роланд кладет камень под голову гиганта в качестве подушки, и, проснувшись, гигант показывает Роланду, что он уязвим только в одном месте. : его пупок. В последующей битве меч Роланда находит место, и гигант погибает. [ 6 ]
Как только последние лидеры сарацин будут побеждены, Карл Великий наделяет Сантьяго-де-Компостела значительными полномочиями и начинает возвращение во Францию. Затем хроника сообщает материал «Песни о Роланде» : в битве при перевале Ронсево арьергард Карла Великого, в который входит Роланд, попадает в засаду, устроенную войсками братьев Марсила и Балиганта , королей Сарагосы , купившихся на помощь предателя Ганелона . Роланд убивает Марсила, но получает смертельное ранение и трубит в рог, чтобы отозвать армию Карла Великого. После разгрома сарацин Карл Великий наблюдает за судом и казнью Ганелона, а тела героев возвращаются во Францию. Карл Великий наделяет Базилику Сен-Дени значительными привилегиями и умирает.
Хроника заканчивается несколькими приложениями, включая предполагаемое открытие гробницы Терпина Папой Каликстом II и призыв Калликста к крестовому походу .
История публикаций
[ редактировать ]Рукописи и средневековые переводы
[ редактировать ]Historia Caroli Magni имела огромный успех по всей Европе. Существует 158 латинских и более 50 местных рукописей этой истории.
Это Книга IV ( Historia Turpini ) Кодекса Каликстинуса , старейшей известной рукописи текста. [ 1 ]
О популярности произведения свидетельствует тот факт, что существует как минимум девять французских переводов « Истории», датированных 13 веком примерно того же времени. [ 3 ] все из Северной Франции. [ 7 ]
Существует валлийская адаптация, датируемая 14 веком и найденная в Красной книге Хергеста и ряде других ранних рукописей, где она встречается вместе с переводами «Песни о Роланде» и «Романа об Отинеле».
Печатные издания и современные переводы
[ редактировать ]« История » была впервые напечатана в 1566 году во Франкфурте ; возможно, лучшее издание - это издание под редакцией Фердинанда Кастета под названием Turpini historia Karoli magni et Rotholandi (Париж, 1880 г.). Его много раз переводили на французский, а также на немецкий, датский и английский языки. Английский перевод выполнен Томасом Роддом и находится в « Истории Карла Великого и Орландо» , приписываемой Джону Терпину ( Лондон , 1812 г.). [ 3 ] доступен онлайн в формате PDF в Google Books , в различных форматах в Интернет-архиве и в HTML-формате с главами в Kellcraft Studios Web Textures . Родд опускает оглавление, которое является частью первоисточника, а также последние четыре главы. [ 8 ] Новый английский перевод с иллюстрациями, введением и примечаниями Кевина Р. Пула был опубликован в 2014 году.
Прием
[ редактировать ]Влияние
[ редактировать ]Некоторые средневековые летописцы использовали материалы из Historia Caroli Magni для обсуждения испанских войн. совершенно искренне [ 9 ] Работу использовали авторы « Больших хроник Франции» (XIII-XV вв.) — обширного сборника исторического материала. [ 10 ]
Адаптация истории Псевдо-Тюрпена, включающая сцену с Ферракутусом/Феррагуто и его смертельную дуэль с Орландо (Роландом), встречается в анонимном франко-венецианском эпосе «Вход в Испанию» (ок. 1320 г.; автор предположительно родом из Падуя ). [ 11 ] [ 12 ] Этот материал также появляется в итальянском эпосе XIV века «Спанья» (приписываемом флорентийцу Состеньо ди Заноби и, вероятно, написанном между 1350–1360 годами). [ 13 ]
Книга Жана Баньона XV века « Завоевание великого короля Испании Карла Великого и доблесть двенадцати пэров Франции, а также доблести Фьерабраса» (также называемого Фьебрасом ) включает материалы из « Истории Кароли Магни » , вероятно, через Винсента Бове . s Зеркало Историческое . [ 14 ] Эта работа имела успех в Европе и была адаптирована на кастильский, португальский, немецкий и английский языки.
Маттео Мария Боярдо в « Орландо Иннаморато» часто упоминает Терпина, иногда как источник, иногда утверждая, что он дополняет историю, которую Терпин опускает. Например:
«Мало кто знает эту историю с тех пор, как
его кассир Терпин держал его в тайне.
Возможно, он боялся, что его аккаунт
показалось графу неуважительным». [ 15 ]
Современные интерпретации
[ редактировать ]Текст рассматривается критиками отчасти как пропагандистское произведение, пропагандирующее Путь Святого Иакова (многие из упомянутых в тексте мест находятся на пути паломничества в Сантьяго-де-Компостела) и Реконкисты . В произведении рыцари традиции «chanson de geste» также изображены как модели благочестивых крестоносцев. [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хасенор, 292.
- ^ Хасенор, 295.
- ^ Jump up to: а б с Чисхолм 1911 года .
- ^ Это резюме основано на Хасеноре, 292-3.
- ^ Кросланд, 26 лет.
- ^ Кросланд, 26-27.
- ^ Габриэль М. Шпигель , Роман о прошлом
- ^ Кевин Р. Пул. Хроника Псевдо-Тёрпина. Нью-Йорк: Italica Press, 2014, с. XLVI.
- ^ Хасенор, 294.
- ^ Хасенор, 294-5, 296-7.
- ^ Блоха, примечания, с. 890
- ^ Кросланд, 261-2.
- ^ Пульчи, примечания, стр. 765 и с. 890.
- ^ Хасенор и Цинк, 746.
- ^ Орландо Иннаморато , Маттео Мария Боярдо, перевод Чарльза Стэнли Росс, Parlor Press, 2004, ISBN 1-932559-01-9
- ^ Хасенор, 293-4.
Библиография
[ редактировать ]- Кевин Р. Пул. Хроника Псевдо-Тёрпина . Нью-Йорк: Italica Press, 2014.
- Джесси Кросланд . Старофранцузский эпос . Нью-Йорк: Хаскелл Хаус, 1951.
- (на французском языке) Женевьева Хасенор и Мишель Цинк, ред. Словарь французских букв: Средние века . Коллекция: Похотека. Париж: Файард, 1992. стр. 292–295. ISBN 2-253-05662-6
- Гастон Пэрис , Де псевдо-Турпино (Париж, 1865) и Поэтическая история Карла Великого , новое изд. ( П. Мейера 1905)
- Виктор Генри Фридель , «Études compostellanes» в Otia Merceiana ( Ливерпуль , 1899).
- Луиджи Пульчи: Морганте: Эпические приключения Орландо и его гигантского друга, полный английский перевод Джозефа Тузиани. Введение и примечания Эдоардо Лебано. (Издательство Университета Индианы, 1998 г.) ISBN 0-253-21407-6
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Тюрпин из Реймса ». Британская энциклопедия . Том. 27 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 482. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в