Апельсины — не единственный фрукт
Автор | Джанетт Винтерсон |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Полуавтобиографический |
Издатель | Пандора Пресс |
Дата публикации | 21 марта 1985 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать ( в мягкой обложке ) |
ISBN | 0-8021-3516-1 |
ОКЛК | 15792328 |
С последующим | Катание на лодках для начинающих |
Апельсины — не единственный фрукт — роман Джанетт Уинтерсон, опубликованный в 1985 году издательством Pandora Press. Это история о взрослении лесбиянки, выросшей в английской пятидесятнической общине. Ключевые темы книги включают переход от юности к взрослой жизни, сложные семейные отношения, однополые отношения , организованную религию и концепцию веры.
Он был включен в списки чтения для GCSE и A-Level для образования в Англии и Уэльсе. [1] и был адаптирован Уинтерсоном в одноименный телевизионный драматический сериал BBC 1990 года, получивший премию BAFTA .
Фон
[ редактировать ]Книга полуавтобиографична и основана на жизни Уинтерсона, выросшего в Аккрингтоне , Ланкашир . «Я писал о некоторых таких вещах в «Апельсинах» , и когда это было опубликовано, моя мать прислала мне яростную записку». [2] Параллельный научно-популярный отчет о ее жизни в то время дан в ее мемуарах 2011 года « Зачем быть счастливым, если можно быть нормальным?» [3] Хотя главный герой «Апельсинов» носит имя автора, Джон Маллан утверждает, что это не автобиография и не мемуары, а « Кюнстлерроман» . [4]
Помещение
[ редактировать ]Главная героиня — молодая девушка по имени Жанетт, которую усыновили евангелисты » пятидесятнической церкви «Елим . Она верит, что ей суждено стать миссионером. В книге религиозный энтузиазм изображен как исследование силы любви. В подростковом возрасте Жанетт привлекает другая девушка, и группа религиозных друзей ее матери подвергает ее и ее партнера экзорцизму . [5]
Литературные аллюзии в романе
[ редактировать ]Роман разделен на восемь разделов, каждый из которых назван в честь одной из первых восьми книг Библии (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судьи и Руфь). [6] Каждая глава часто содержит ссылки и аллюзии на соответствующую книгу Библии.
В романе есть отсылки к многочисленным литературным произведениям, историческим личностям и аспектам массовой культуры:
- Мать Жанетт часто хвалит хорошее и моральное поведение главной героини « Джейн Эйр » Шарлотты Бронте .
- Жанетт сравнивает свою мать с Уильямом Блейком .
- Двоюродный дедушка Жанетт описывается как актер театра, который хотя бы однажды сыграл Гамлета и получил положительные отзывы.
- Владелица местного магазина по борьбе с вредителями, миссис Аркрайт, носит то же имя, что и столь же скупая владелица местного продуктового магазина в «Открыто в любое время» , популярном ситкоме BBC , который первоначально транслировался с 1976 по 1985 год.
- Мать Жанетт подписана на религиозный журнал The Plain Truth , который ежемесячно выпускался Всемирной церковью Бога с 1934 по 1986 год. В романе семья получает еженедельную подписку.
- Навещая Жанетт в больнице, Элси читает « Рынок гоблинов » Кристины Россетти и стихи Уильяма Батлера Йейтса , в том числе «Лазурит».
- Жанетт и ее мать смотрят «Десять заповедей в главной роли . » с Чарлтоном Хестоном в кинотеатре
- Для участия в конкурсе живописи пасхальных яиц Жанетт раскрашивает яйца в образах персонажей из « оперного цикла Вагнера Кольцо Нибелунга» , включая германскую героиню Брунгильду .
- Она также создает произведения искусства по мотивам фильма 1942 года « Сейчас, Путешественник » и Теннесси Уильямса пьесы «Трамвай «Желание» .
- В своей местной библиотеке Жанетт читает версию французской сказки « Красавица и чудовище» .
- Показано, что мать Жаннетт является поклонницей певца кантри и госпел Джонни Кэша .
- В своем новом огромном плаще Жанетт напоминает о просмотре «Человека в железной маске », хотя какая именно киноверсия остается неустановленной.
- Чувство несчастья напоминает Жанетт поэта Джона Китса .
- Короткий абстрактный раздел, озаглавленный «Второзаконие», отсылает к «Легенде об Атлантиде» , мифическом городе Эльдорадо , Святом Георгии и Второй мировой войне .
- Позже в романе сбитая с толку Жанетта мечтает о библиотеке, где несколько молодых женщин переводят эпическую древнеанглийскую поэму «Беовульф» .
- Ближе к концу романа Жанетт изображена в поезде читающей Джорджа Элиота » «Миддлмарч .
Роман перемежается рассказами, которые во многом схожи с традиционными библейскими историями Ветхого Завета (и черпают из них влияние) , рассказами о легенде о короле Артуре (в частности, со Томаса Мэлори » «Смертью Артура ) и другими популярными сказками .
Прием
[ редактировать ]В 1985 году роман получил Уинтерсона премию Уитбреда за первый роман .
Хотя его иногда называют «лесбийским романом», [7] Уинтерсон возражал против этого ярлыка, утверждая: «Я никогда не понимал, почему натуральная художественная литература должна быть предназначена для всех, но все, что имеет гей-характер или включает в себя гей-опыт, предназначено только для гомосексуалистов». [5]
Адаптации
[ редактировать ]Телевизионная адаптация книги была сделана и показана на BBC в 1990 году с Шарлоттой Коулман и Джеральдин Макьюэн в главных ролях , которая выиграла Приз Италии в 1991 году. [8]
Книга была выпущена на кассете компанией BBC Audiobooks в 1990 году, ее также читал Коулман. [9]
Двухсерийная инсценировка, адаптированная Уинтерсоном, с Лесли Шарп в главной роли , транслировалась на BBC Radio 4 в апреле 2016 года. [10]
Наследие
[ редактировать ]Роман был включен в списки чтения для GCSE и A-Level для образования в Англии и Уэльсе, включая модуль OCR по английской литературе A-Level «Литература после 1900 года». [1]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б 68995-unit-f662-литература-после-1900-курсовых работ-руководство
- ^ Джанетт Винтерсон. «Зачем быть счастливым, если можно быть нормальным». ISBN 9780099556091
- ^ Брайтвелл, Лаура (30 июля 2012 г.). «Зачем быть счастливым, если можно быть нормальным? (рецензия)» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ↑ «Правдивые истории» , Джон Муллан, The Guardian , 27 октября 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Уинтерсон, Жанетт. «Интервью на официальном сайте Джанетт Уинтерсон» . Архивировано из оригинала 31 августа 2013 года . Проверено 20 августа 2010 г.
- ^ «Апельсины — не единственные фрукты: Библия» . TheGuardian.com . 20 октября 2007 г.
- ^ Бейрн, Ребекка (2008). Лесбиянки на телевидении и в текстах после тысячелетия . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. п. 39 . ISBN 978-0230606746 .
- ^ Prix Italia, победители 1949–2010 гг., RAI. Архивировано 22 октября 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ ISBN 978-0-563-41070-6
- ^ «Адаптация Радио 4» . Проверено 26 декабря 2016 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бентли, Ник. «Джанетт Уинтерсон, апельсины — не единственные фрукты ». В современной британской художественной литературе (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета , 2008), 108–117. ISBN 978-0-7486-2420-1 .
- Британские романы 1985 года
- Работы, удостоенные премии Costa Book Award
- Романы с ключом
- ЛГБТ-романы 1980-х годов
- Романы Джанетт Уинтерсон
- Британские бильдунгсроманы
- Пятидесятническая церковь Элим
- Победители Приза Италии
- Действие романов происходит в Ланкашире.
- Романы на лесбийские темы
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Романы адаптированы для радиопрограмм
- Аккрингтон
- Дебютные романы 1985 года