2 Коринфянам 13
2 Коринфянам 13 | |
---|---|
← глава 12 | |
![]() Лист Папируса 46 (написан около 200 г. н. э.), содержащий 2 Коринфянам 11:33–12:9. Эта рукопись содержит почти полные части всех посланий Павла . | |
Книга | Второе послание к Коринфянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 8 |
2 Коринфянам 13 — тринадцатая и последняя глава послания к Коринфянам в Новом Завете христианской Второго Библии . Его авторами являются апостол Павел и Тимофей ( 2 Коринфянам 1:1 ) в Македонии в 55–56 годах нашей эры. [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 14 стихов в большинстве версий Библии, но на 13 стихов в некоторых версиях, например, в Вульгате , версии Дуэ-Реймса и Иерусалимской Библии , где стихи 12 и 13 объединены как стих 12, а последний стих нумеруется как стих 13. .
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (~ 200 г. н. э.)
- Кодекс Ватикана (325–350)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Codex Freerianus (~ 450; дошедшие до нас стихи 1–2, 10–11)
- Кодекс Кларомонтана (~550)
Стихи 12–13.
[ редактировать ]- Приветствуйте друг друга святым поцелуем . Все святые приветствуют вас . [ 2 ]
Эти стихи объединены как стих 12 в Вульгате , версии Дуэ-Реймса и Иерусалимской Библии .
Стих 14
[ редактировать ]- Благодать Господа Иисуса Христа, и любовь Божия, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь. [ 3 ]
Этот стих находится под номером 13 в Вульгате, версии Дуэ-Реймса и Иерусалимской Библии. Он содержит утверждение о Святой Троице отдельных личностей в Божестве. [ 4 ]
- «Благодать Господа Иисуса Христа» может относиться к любви Христа ( 2 Коринфянам 8:9 ) или к полноте благодати в Нем как в Посреднике, искупающем верующих Своей кровью от «греха, закона и гнева», имея все их грехи прощены через Его жертву и оправданы Его праведностью. [ 4 ]
- «Любовь Бога», который является «Отцом» (как добавлено в арабской версии ). [ 4 ]
- «Причастие Святого Духа » (KJV: «Святой Дух», «общение» в RSV и NIV ) может относиться к «более широкому сообщению даров и благодати Духа Божьего», называемому «снабжением Святого Духа». Духа» ( Филиппийцам 1:19 ), или общения и общения, которое есть Дух Божий, приводящий святых в одно с Отцом и Сыном. [ 4 ]
- «Будьте со всеми вами»: или «со своим обществом», или «сообществами». Арабская версия гласит: «со всеми святыми». [ 4 ]
В некоторых рукописях в конце этого послания была найдена подписка, в которой говорится, что оно было написано Павлом, когда он был в Филиппах , городе Македонии , переписано Титом и Лукой и ими отправлено или доставлено к коринфянам; это, по-видимому, соответствует тому, что предлагается в самом послании, хотя на эти подписки не следует полагаться. В сирийской версии упоминается только Лука; и некоторые копии, прочитанные Титом, Варнавой и Лукой. [ 4 ]
Папа Бенедикт XVI предполагает, что эти слова «вероятно, нашли отражение в богослужении новорожденной Церкви». [ 5 ] Его анализ, «основанный на тесном параллелизме между тремя родительными падежами , установленными в тексте: («благодать Господа Иисуса Христа… любовь Божия … и общение Святого Духа»), представляет собой «общение». как особый дар Духа, плод любви, данной Богом Отцом, и благодати, предложенной Господом Иисусом». [ 5 ]
Этот стих с поправкой на «... со всеми нами во веки веков, аминь» известен как «Молитва о благодати» или просто «Благодать» и часто используется в конце церковных служб и собраний, особенно в методистской традиции, где его читает все собрание, [ 6 ] обычно каждый человек смотрит в глаза остальным присутствующим. Практика чтения молитвы о благодати была широко распространена во Джона Уэсли времена :
- «Это всеобъемлющее и поучительное благословение произносится в конце наших торжественных собраний с большим основанием; и очень неприлично видеть, как так много людей покидают их или принимают отстраненные позы, прежде чем это короткое предложение может быть закончено. ... Как часто мы слышали произнесение этого ужасного благословения! Давайте изучать его все больше и больше, чтобы мы могли оценить его пропорционально, чтобы мы могли либо передать, либо принять его с подобающим благоговением, с глазами и сердцами, обращенными к Богу, дающий благословение от Сиона и жизнь во веки веков». [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]- Троица
- Связанные части Библии : Второзаконие 19 , Матфея 18.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макдональд 2007 , с. 1134.
- ^ 2 Коринфянам 13: 12–13.
- ^ 2 Коринфянам 13:14 : NKJV
- ^ Jump up to: а б с д и ж Изложение всей Библии Джона Гилла , 2 Коринфянам 13:14.
- ^ Jump up to: а б Бенедикт XVI, Общая аудиенция, среда, 29 марта 2006 г.: Дар «причастия» , по состоянию на 29 ноября 2019 г.
- ↑ Веб-сайт молитвы Господней, The Grace Prayer , по состоянию на 1 ноября 2019 г.
- ^ Уэсли, Дж., Заметки Уэсли к 2 Коринфянам 13:13, по состоянию на 1 ноября 2019 г.
Источники
[ редактировать ]- Макдональд, Маргарет (2007). «66. 2 Коринфянам». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1134–1151. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 2 Коринфянам 13 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой. Архивировано 17 июня 2019 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)