2 Коринфянам 2
2 Коринфянам 2 | |
---|---|
← глава 1 глава 3 → | |
Книга | Второе послание к Коринфянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 8 |
Коринфянам 2 — вторая глава Второго послания к Коринфянам в Новом Завете христианской Библии 2 . Его авторами являются апостол Павел и Тимофей ( 2 Коринфянам 1:1 ) в Македонии в 55–56 годах нашей эры. [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (~ 200 г. н.э.)
- Кодекс Ватикана (325–350)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Александрийский кодекс (400–440; завершен) [ 2 ]
- Переписанный Кодекс Ефрема (~450)
- Codex Freerianus (~ 450; дошедшие до нас стихи 3–4, 14)
- Кодекс Кларомонтана (~550)
Простить обидчика
[ редактировать ]Неназванный преступник, библейский греческий : τοιοῦτος , toioutos , «такой» ( KJV ), «человек в своем положении» ( перевод Дж. Б. Филлипса ) — это человек, который в 1 Коринфянам 5:1 «имеет жену своего отца». . [ 3 ]
Стих 16
[ редактировать ]- Для одного мы — аромат смерти, ведущий к смерти, а для другого — аромат жизни, ведущий к жизни. И кого достаточно для всего этого? [ 4 ]
- «ведущие к смерти» (NKJV; KJV: «к смерти»): или «к смерти», «назначенные» на смерть (ср. Иеремия 43:11 ). [ 5 ]
Стих 17
[ редактировать ]- Ибо мы не торгуем, как многие, словом Божьим; но как от искренности, но как от Бога, мы говорим пред Богом во Христе. [ 6 ]
- «Мы не такие многие»: Павел отделяет себя от лжеапостолов, которых «много», образующих «великие толпы лжеучителей» в ранние времена христианства (ср. 1 Ин. 2:18 ; 1 Ин. 4). :1 ). Некоторые копии читаются «как и остальные», как сирийская и арабская версии. [ 7 ]
- «Торговля словом Божьим» ( KJV : которые искажают слово Божье ): то есть Писание в целом может быть искажено «ложными толкованиями и человеческими примесями». Септуагинта , « виноделы переводит последнее предложение Исайи 1:22 oi kaphloi sou misgousi ton ( ойнон удати твои смешивают вино с водой») в моральном или духовном смысле. В сирийской версии звучат слова Nygzmmd , «смешивающие слово Божие». [ 7 ]
- «Мы говорим... во Христе»: то есть «во имя Христа, о Нем или о Нем, и только о Нем». [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]- Иисус Христос
- Македония
- Тит
- Троада
- Связанные части Библии : 2 Коринфянам 1 , 1 Иоанна 2 , 1 Иоанна 4.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макдональд 2007 , с. 1134.
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . стр. 107, 109. ISBN. 978-0-8028-4098-1 .
- ↑ Кембриджская Библия для школ и колледжей, 2 Коринфянам 2 , по состоянию на 28 августа 2017 г.
- ^ 2 Коринфянам 2:16 NKJV
- ^ Изложение всей Библии Джона Гилла , - 2 Коринфянам 2:16.
- ^ 2 Коринфянам 2:17 NKJV
- ^ Jump up to: а б с Изложение всей Библии Джона Гилла – 2 Коринфянам 2:17.
Библиография
[ редактировать ]- Макдональд, Маргарет (2007). «66. 2 Коринфянам». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1134–1151. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 2 Коринфянам 2 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой. Архивировано 17 июня 2019 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)