История святого Катберта
История святого Катберта | |
---|---|
«История святого Катберта» | |
![]() Первая страница Historia de Sancto Cuthberto в библиотеке Кембриджского университета Ff. 1.27 рукопись | |
Полное название | История святого Катберта и упоминание мест и регионов его ранних владений от начала до наших дней |
Автор(ы) | анонимный |
Покровитель | Епископство Дарема |
Язык | латинский |
Дата | середина-конец 11 века |
Провенанс | Даремский собор |
Состояние существования | три свидетеля |
Рукопись(и) | Оксфордская Бодлианская библиотека, Бодли 596; Библиотека Кембриджского университета, Ff. 1,27; Линкольнс Инн Лондон Хейл 114 |
Первое печатное издание | Роджер Твисден , История английских писателей X (1652) |
Жанр | Летописный картулярий |
Длина | в. 6500 слов |
Предмет | Святой Катберт и имущество церкви Святого Катберта |
Охваченный период | 7 век до 1031 года |
Персонажи | Святой Катберт , епископ Экгред , аббат Эдред , Кутхард |

Historia de Sancto Cuthberto («История святого Катберта») представляет собой исторический сборник, завершенный где-то после 1031 года. Это отчет об истории епископства святого Катберта, последовательно базирующегося в Линдисфарне , Нореме , Честер-ле-Стрит и наконец, Дарем — начиная с жизни самого святого Катберта . Последним задокументированным событием является грант короля Кнута , ок. 1031. Работа представляет собой картулярную хронику, в которой записаны дары и потери собственности, а также чудеса возмездия, в свободном повествовании о временном развитии. Текст сохранился в трех рукописях, самая ранняя из которых датируется примерно 1100 годом. Считается, что оригинальная версия текста не сохранилась; скорее, все сохранившиеся рукописи считаются копиями более раннего, но утерянного экземпляра. Historia Historia является одним из источников историй, созданных в Дареме в начале 12 века, особенно Regum и Даремского Симеона Libellus de Exordio .
Рукописи
[ редактировать ]Есть три свидетеля рукописи «Истории» , которая сейчас находится в Оксфорде, Кембридже и Лондоне, ни один из которых не приписывает текст какому-либо автору. Считается, что самым ранним свидетельством является версия из оксфордской рукописи, листы с 203r по 206v Бодлианской библиотеки Оксфорда , MS «Bodley 596». [ 1 ] Текст неполный, начиная только с главы 8, поскольку первый лист исчез (вместе с более поздними листами текста, который предшествовал ему в рукописи, Беды метрического « Жизнеописания святого Катберта» ). [ 2 ] Почерк раннеготический , с континентальными влияниями, типичными для современного англо-нормандского письма. Палеограф Майкл Галлик идентифицировал писца как Симеона Даремского ( фл. 1093–1129), и это определение было принято недавним редактором «Истории» Тедом Джонсоном Саутом. [ 3 ] Сам Bodley 596 представляет собой сборник, переплетенный в начале 17 века, но листы с 174 по 214 относятся к концу 11 или началу 12 века и содержат прозу Беды « Жизнь святого Катберта» (175–200v), его метрическую «Житие святого Катберта» (201r). –202v), эта «История» и, наконец, « Жизнь и служение святого Юлиана Ле-Манского». (206–214 В). [ 4 ] Кодикологические . детали указывают на то, что эти работы были частью одного оригинального тома, хотя утверждалось, что юлианский текст принадлежит другому автору [ 5 ]
Кембриджская версия, в рукописи, известной как Библиотека Кембриджского университета , Ff. 1.27 («Ff. 1.27»), чуть позже. Как и оксфордская версия, она неполная, в ней отсутствуют главы с 29 по 34. [ 6 ] Стиль почерка позволяет предположить, что текст «Кембриджской истории» датируется серединой XII века, хотя может быть и началом XIII века. [ 7 ] Он написан одной рукой и относится к английской ранней готике, типичной для периода 1140–1170 годов. [ 6 ] Фф. 1.27 в целом возникла в 15 веке или позже, но страницы с 1 по 236 относятся к более раннему периоду, и палаографические данные позволяют предположить, что, за исключением продолжения книги Гильдаса « De excidio Britanniae», датируемого 14 веком, имеют то же происхождение. [ 8 ] Из такого же рода свидетельств следует, что Ff. 1.27 1–236 имели общее происхождение с половиной содержания другой кембриджской рукописи, Corpus Christi College Cambridge MS. 66 («CCCC 66»), также в основном состоящий из нортумбрийского материала. [ 9 ] Вероятно, оно имело общее происхождение с Кембриджским колледжем Корпус-Кристи. 139 («CCCC 139»), а также: « История Фр. 1.27 написан той же рукой как часть версии Historia Regum (истории английского языка, основанной на Дареме) CCCC 139. [ 10 ] Авторы этого материала, возможно, жили в аббатстве Соли в Ланкашире , хотя это неясно, и Дарем также возможен. [ 11 ]
Лондонская версия является наиболее полной из трех и содержит все главы, известные в остальных, а также одну дополнительную главу, колофон , главу 34. [ 12 ] Он написан на листах 153–159 рукописи, классифицированной как Lincoln's Inn London Hale 114 («Хейл 114»), рукописи, также известной как «Красная книга Дарема», которой Дарем потерял владение во время епископства Томаса Мортона ( 1632–47). [ 13 ] Вероятно, оно пришло из Дарема и является последним из трех. [ 14 ] Тед Джонсон Саут описал его стиль как «Английский секретарь с англиканскими корнями»; вероятно, это происходит из 15 века. [ 15 ] «История » появилась после второго метрического жития святого Катберта (и истории епископства) и перед хроникой епископства Линдисфарна с 625 по 847 год. [ 16 ]
В рукописи, известной как Коттон Клавдий Д. IV Британской библиотеки, есть копия Libellus de exordio et Statu Cathedralis Dunelmensis , истории епископства Дарема, с приложенной подборкой цитат из старых текстов, вероятно, написанных Джоном. Вессингтон , приор Дарема (1416–1446). [ 17 ] Как в основной части «Либеллуса » , так и в приложении к нему появляются отрывки, идентичные тексту « Истории» , в обоих случаях сопровождаемые пометками на полях, в которых утверждается, что рассматриваемый текст взят из «книги приора». [ 17 ] Вполне возможно, что это четвертая версия текста, который сейчас утерян. [ 17 ] В примечаниях отмечается, что источником была книга о святом Катберте, написанная очень древним почерком. [ 18 ]
Современные издания
[ редактировать ]« История» издавалась четыре раза. [ 19 ] Сначала в 17 веке, дважды в 19 веке, а затем еще раз в 21 веке:
- Твисден, Роджер , изд. (1652). Английские писатели-историки X: Симеон Монах Данелмский, Иоанн Приор Хагустальденский, Ричард Приор Хагустальденский, Эйлред аббат Риевалленсский, Ральф де Дичето Лондонский, Джон Бромптон Йорналленсисский, Гервасиус Монах Дороборнский, Томас Стаббс Доминиканский , Гильельмус Торн из Кантуариенсиса, Генри Найтон из Лестера: Из старых рукописей, теперь впервые опубликованных Напечатано Джеймсом Флешером на средства Корнелиуса Би, у которого они находятся в деревне, обычно называемой Маленькой Британией.
- Хинде, Джон Ходжсон, изд. (1868). Сочинения и собрания Симеона Даремского I. Публикации Общества Сёртиз; том 51. Дарем: Общество Сёртиз / Эндрюс и Ко. стр. 138 -52.
- Арнольд, Томас , изд. (1882–85). Труды Симеона Преподобного I. Rerum Britannicarum Medii Ævi Scriptores, или Хроники и мемориалы Великобритании и Ирландии в средние века; Том. 75. Лондон: Лонгман. стр. 196–214.
- Юг, Тед Джонсон, изд. (2002). Historia de Sancto Cuthberto: История святого Катберта и записи его наследия . Англосаксонские тексты № 3. Кембридж: Д.С. Брюэр . стр. 42–71.
В первой печатной версии Роджера Твисдена, впервые познакомившей с текстом более широкий мир, использовалась только кембриджская версия, поэтому главы с 29 по 34 отсутствовали и заканчивались визитом короля Эдмунда к святому Катберту. [ 19 ] Версия Джона Хайнда 1868 года могла использовать оксфордскую версию, а также кембриджскую версию, поскольку антиквар Джеймс Рейн недавно заново открыл ее. [ 19 ] Несмотря на то, что издание Арнольда более позднее, чем издание Хинде, издание Хинде обычно считается лучшим. [ 20 ] Ни Хинде, ни Томас Арнольд позже в этом веке не использовали лондонскую версию, которая была обнаружена только тогда, когда Эдмунд Крастер исследовал Красную книгу Дарема в начале 20 века. [ 20 ] В 2001 году было выпущено новое издание с примечаниями и переводом, первое, в котором использовалась лондонская версия и был напечатан колофон. [ 21 ]
Текст был разделен на 33 главы его редактором XIX века Томасом Арнольдом . [ 22 ] Эта форма была в значительной степени сохранена Югом, хотя Юг добавил Лондонский колофон в качестве главы 34, а главу 19 разделил на две. [ 23 ]
Дата
[ редактировать ]Считается, что ни одна из трёх сохранившихся версий текста не является оригиналом. [ 24 ] Также считается, что ни одна версия не использовалась в качестве образца для какой-либо другой. [ 25 ] Все три содержат явные ошибки, которые, вероятно, являются результатом копирования более ранней версии англо -каролинского письма использовались древнеанглийские буквы, такие как ясень (Æ), wynn (ƿ), шип (þ) и eth (ð). , в котором для имен собственных . [ 26 ] Однако каждая версия очень похожа на другие; помимо некоторых незначительных различий в написании, единственное сохранившееся существенное несоответствие - это то, где Ff. 1.27 и Хейл 114 расходятся в третьей главе. [ 27 ] Саут утверждал, что эти различия возникли из-за склонности писца Хейла 114 подгонять текст в соответствии с сочинениями Беды. [ 28 ] Саут предположил, что утерянная «книга приора» содержала образец всех трех версий, а именно сам оригинальный текст. [ 29 ]
Эдмунд Крастер утверждал, что первоначальная «История» , точнее, ее «первоначальное ядро», была составлена в середине X века вскоре после визита короля Эдмунда (ок. 945). [ 30 ] Он утверждал, что текст лучше всего представлен Фф. 1.27, который заканчивается главой 28, таким образом опуская материал, непосредственно относящийся к периоду Этельреда и Кнута. [ 31 ] Он предположил, что главы с 29 по 32 были добавлены в 1030-х годах, где-то после 1016 года, как утверждалось, главы 14–19½ вместе с главой 33 были вставлены, утверждение, призванное объяснить ссылку на битву при Ассандуне (1016 г.), содержащуюся в главе 16. [ 32 ] Аргументы Крастера подверглись критике во введении к изданию Саута за 2002 год, где утверждалось, что предполагаемая интерполяция Ассандуна на самом деле была важной частью повествования - аргумент, ранее выдвинутый историком Луизеллой Симпсон. [ 33 ] Саут был склонен датировать повествование в целом серединой или концом XI века, но добавляет, что уверенность может быть получена только после дальнейшего стилистического анализа. [ 34 ] Дэвид Ролласон , специалист по истории Дарема, поддержал аналогичную дату, хотя он не предполагает, как Саут, что этот текст был частью англо-нормандского возрождения исторической письменности. [ 35 ] Саут также подчеркнул, что « История» представляет собой составной труд и что разные отрывки, использованные компилятором, вероятно, имеют более ранние даты. [ 36 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]

«История » открывается в первой главе введением, за которой во второй главе следует рассказ о юности святого Катберта у реки Лидер , его видении Аэдана, возносящегося на небеса, и его входе в монастырь Мелроуз под опекой Бойсила . [ 37 ] В третьей главе рассказывается о даровании 12 вилл на реке Боумонт Катберту и вокруг нее королем Освигом и его магнатами, о том, как Буасиль передает Катберту Мелроузу и зависимые от него земли, и как сам Катберт становится аббатом Мелроуза, прежде чем стать отшельником на Фарне и затем, наконец, епископ Линдисфарнский. [ 38 ] Далее следует описание Линдисфарнской епархии в четвертой главе, прежде чем раздача подарков возобновляется в пятой главе с предоставлением королем Экгфритом и архиепископом Теодором земли в Йорке , а также Крейка ; В четвертой главе далее рассказывается, как Катберт основал монастырь и настоятеля в Крейке, а также женский монастырь, настоятельницу и школу в Карлайле ( Луэле ), которые он впоследствии передает настоятелю Крейка. [ 39 ] Глава шестая продолжает тему северо-запада, описывая, как Катберт воскресил мальчика из мертвых в деревне под названием Эксанфорда , и как «король Экгфрит и его британцы» жертвуют Картмеля и Сатгедлинга , которые святой передает аббату по имени Кинеферт, сын Кигинка. [ 40 ] королем Экгфритом В седьмой главе рассказывается о даре Кархама , а в восьмой главе рассказывается о том, как король Кеолвульф подарил деревню Уоркворт с зависимой от нее землей. [ 40 ]
В следующей главе рассказывается о епископате епископа Экгреда , о том, как он добился успеха после смерти Катберта, перенес резиденцию своего епископства в Норхэм , перевезя тела короля Кеолвульфа и святого Катберта, и как он отдал епископство самому Норхэму вместе с виллы Джедбург и Старый Джедбург и зависимые от них земли. [ 40 ] Говорят, что Экгред построил церковь в Гейнфорде , а также подарил ее святому Катберту, а также подарил Клиффу , Уиклифу и Биллингему. [ 41 ] Ситуация несколько меняется в десятой главе, в которой рассказывается, как король Осберт конфисковал Уоркуорт и Тиллмут и как король Элле конфисковал Клиффа, Уиклифа и Биллингема; но далее объясняется, что Бог и Катберт отомстили, послав Уббу, герцога фризов ( dux Fresciorum ), напасть на Нортумбрию. [ 42 ] Прежде чем перейти к этому повествованию, « История» в одиннадцатой главе отмечает дар короля Кеолвульфа и епископа Эздреда деревень Вудачестре , Уиттингема , Эдлингема и Эглингема . [ 42 ]
Скальдинги , король датчан , убивают Осберта и Элле, а также «северных и южных англичан» в двенадцатой главе, в то время как Хальвдан плывет вверх по реке Тайн до Вирсесфорды , грабя землю, побуждая Катберта наказать его, в свою очередь, безумием. . [ 43 ] В тринадцатой главе аббат Эадред из Карлайла отправился через Тайн к датчанам и заставил их избрать Гутреда , «раба некой вдовы», королем [Нортумбрии]. [ 44 ] В результате Гутред становится королем на холме под названием Освигесдюн , и войско викингов клянется в мире и верности над телом святого Катберта, которое епископ Эрдульф принес для этой цели. [ 44 ] В четырнадцатой главе армия Уббы и Хальвдана разделяется на три части, обосновываясь в Йорке и вокруг него, в Мерсии и среди южных саксов, убивая всех членов королевской семьи, кроме Альфреда Великого , который отступает в болота Гластонбери с нехваткой провизии. [ 44 ] В следующей главе (пятнадцатой) Альфред милостиво обращается к незнакомцу, пришедшему к нему в нужде, приказав передать ему часть оставшейся еды. [ 45 ] Незнакомец исчезает, а Альфред получает в награду три лодки с рыбой. [ 45 ] В шестнадцатой главе святой Катберт посещает Альфреда ночью, показывая, что он был незнакомцем, что он будет защитником Альфреда и его сыновей, и что Альфред и его сыновья - избранные короли всей Британии. [ 46 ] В последующих трех главах отношения святого Катберта к Альфреду сравниваются с отношениями святого Петра к королю Эдвину и пророка Самуила к королю Давиду (глава семнадцатая), прославляется справедливый характер Альфреда (восемнадцатая глава), а пожертвование короля через его сына Эдвард Старший с золотой кадилой и двумя нарукавниками (девятнадцать). Записан [ 47 ]
В девятнадцатой главе также описывается, как аббат Эадред [Карлизы] купил у короля Гутреда виллы Монка Хеследена , Хорден-Холла , Йодена , Замка Идена , Хулама , Хаттона Генри и Твилингатуна и подарил их святому Катберту. [ 48 ] Следуя этому, в двадцатой главе аббат Эадред и епископ Эрдульф путешествуют с телом святого Катберта из Линдисфарна в устье реки Дервент , где они пытаются плыть в Ирландию, но терпят неудачу из-за морского шторма, созданного святым. [ 48 ] Вместо этого они направляются в Крейк и, наконец, на Честер-ле-Стрит , где после семилетнего путешествия и поселяются. [ 48 ] Недавно поселившийся в двадцать первой главе, Эдвард Старший становится королем, а Кутхард становится епископом. [ 49 ] Епископ Кутхард покупает Седжфилд и — за исключением земель, принадлежащих Акульфу, Этельбрихту и Фритлафу (по которым у епископа есть сакэ и сокэ ) — все зависимые от него земли. [ 49 ] Новый епископ также покупает Бедлингтон с зависимыми от него землями между реками Вансбек и Блит . [ 49 ] Тем временем Тилред, аббат Хевершема, отдает половину замка Эдем Катберту (и половину Норхэму, чтобы он стал там аббатом), а священник Бернард отдает Твилингатун . [ 49 ]
В двадцать второй главе епископ Кутхард дарует Эльфреду, сыну Брихтвульфа, который бежал через горы от пиратов, землю, лежащую между Тисом и Уиром, с центром в Исингтоне, замке Иден, Монк-Хеследоне и Биллингеме. [ 50 ] Эльфред удерживает это до тех пор, пока Рагналл уа Имайр не оккупирует территорию Элдреда, сына Эдульфа , после чего Элдред бежит к Константину Мак Аеде в Шотландии, что приводит к битве, в которой Рагналл побеждает их в бою, убивая всех англичан, кроме Элдреда и его брата Утреда. [ 50 ] Рагналл передает землю между Уиром и Тисом двум своим последователям в двадцать третьей главе, Онлафбальду и Скуле , при этом Скула получает территорию к югу от Идена Берна, а Онлафбальд - территорию к северу. [ 50 ] Говорят, что Онлафбальд высмеивал святого Катберта и за это был наказан смертью. [ 51 ] Повествование продолжается в двадцать четвертой главе, где описывается, как Вульфверд, сын Хветреддинка, подарил Бенвелла святому Катберту и как Эадред, сын Риксиге, пошел через горы, чтобы убить принца Эрдвульфа. [ 52 ] Впоследствии Кутхард предоставляет Эадреду, сыну Риксиге, землю между Дере-стрит, Дервентом и Уиром, а также Гейнфорду на Тис, и Эадред, как говорят, владел ею до вторжения Рагналла (после чего она перераспределяется между его сыновьями Эсбрид и Эльстан). [ 52 ]
В двадцать пятой главе рассказывается о смерти Эдварда Старшего и о преемственности Этельстана . [ 53 ] В двадцать шестой главе Этельстан ведет армию в Шотландию и останавливается у церкви Святого Катберта, где, как говорят, он издал хартию. [ 53 ] Вкратце, в хартии записано предоставление различных движимых товаров, а также большей части прибрежных земель между Уиром и Иден-Бёрном. [ 53 ] В двадцать семь лет Этельстан дает деньги святому Катберту, таким образом добивается успеха в Шотландии и мудро правит многие годы. [ 54 ] В двадцать восьмой главе Этельстан умирает, что приводит к преемственности Эдмунда. [ 55 ] Эдмунд совершает экспедицию в Шотландию, по пути останавливаясь в церкви Святого Катберта. [ 55 ]
После этого идут четыре последовательные главы, в которых записано или обобщается содержание уставов. Стир, сын Ульфа, дарует землю, которую он купил вокруг Дарлингтона в двадцать девятой главе, Снакульф, сын Цителя, дарует Брэдбери , Мордону , Сокберну и Гирсби в тридцатой главе, епископ Элдун предоставляет землю графам Этреду, Нортману и Утреду в тридцатой главе. один, а в главе тридцать второй Кнут предоставляет Staindrop с его зависимостями. [ 56 ] В главе тридцать третьей рассказывается о чуде, благодаря которому после молитв короля Гутреда Катберт заставил землю поглотить шотландскую армию, которая вторглась и разграбила монастырь Линдисфарн. [ 57 ] Затем « История» завершается колофоном, в котором говорится, что из-за чуда Гутред издал указ о защите земли, переданной святому Катберту, и предупреждает, что любой, кто нарушит защиту и отберет землю у святого Катберта, будет проклят. [ 57 ]
Влияние
[ редактировать ]В более ранней части своего повествования « История» , очевидно, использовала три текста, дошедших до наших дней. [ 58 ] В «Истории» используются « Анонимное житие святого Катберта» Беды (написанное между 699 и 705 годами), прозаическое «Жизнь святого Катберта» Беды (написанное около 721 года) и «История ecclesiastica gentis Anglorum» (написанная в 731 году). [ 58 ] « История» , например, повествует о видении Катберта на реке Лидер, история, в остальном уникальная для «Анонимной жизни » ; с другой стороны, хотя в «Анонимной жизни» Катберт начинает свою монашескую жизнь в Рипоне, в « Истории» Беды» вместо этого следует «Жизнь , и он начинает свою монашескую жизнь в Мелроузе. [ 59 ] Рассказ « Истории » об обмене епископством с Эатой известен только из «Historia ecclesiastica» Беды , и вообще «История» больше всего следует этому источнику. [ 60 ] « История » при использовании этих источников иногда путалась, а иногда добавляла уникальную информацию о Катберте, например, о привычке Катберта принимать форму креста во время молитвы. [ 61 ]
Для современного читателя большая часть информации, содержащейся далее в повествовании, уникальна. [ 62 ] Несмотря на это, вполне вероятно, что составитель опирался на более ранние источники. Монастыри 9-го и 10-го веков имели обыкновение записывать гранты на землю на полях или в конце драгоценных книг, и большая часть повествования состоит из грантов на собственность, вероятно, полученных из такого рода источников. [ 62 ] В некоторых случаях это можно продемонстрировать, например, в хартии Этельстана в главе 27, которую автор «Истории » придумал, добавив два фрагмента более ранних маргиналов, написанных на древнеанглийском языке, из Евангелия короля Этельстана и переведя их на латынь как один документ. [ 63 ]
Материал из « Истории» стал важной основой последующих исторических текстов Дарема во время золотого века исторической письменности Дарема в начале 12 века. Самым ранним из этих текстов, вероятно, является Cronica Monasterii Dunelmensis («Хроника монастыря Дарема»), которая включила и расширила несколько разделов повествования «Истории » , особенно материалы, относящиеся к Гутреду и западно-саксонским королям . [ 64 ] Эта работа датируется концом XI века и, хотя она больше не существует, ее можно реконструировать по более поздним текстам. [ 65 ] De Miraculis et Translationibus Santi Cuthbert начала XII века («О чудесах и переводе святого Катберта»). Следующим текстом, возможно, является [ 66 ] De Miraculis — это список семи чудес, совершенных святым Катбертом, первые четыре из которых взяты из « Истории» и значительно расширены за счет более сложной прозы, вероятно, без использования каких-либо других литературных источников. [ 67 ] Эти источники, наряду с самой Историей , использовались при создании Historia Regum Симеона Даремского и Libellus de Exordio (а также Annales Lindisfarnenses et Dunelmenses ). [ 68 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Юг, Historia , стр. 14–15.
- ^ Юг, История , с. 14
- ^ Галлик, «Книжники», стр. 109; Юг, История , с. 15–17
- ^ Колгрейв, Две жизни , с. 24; Юг, История , с. 15
- ^ Колгрейв, Две жизни , с. 24 и н. 4; Юг, История , с. 16
- ^ Jump up to: а б Юг, История , с. 17
- ^ Дамвилл, «Корпус Кристи 'Ненний'», с. 371; Юг, История , с. 19
- ^ Юг, Historia , стр. 17–18.
- ^ Юг, История , с. 18
- ^ Юг, Historia , стр. 18–19.
- ^ Юг, Historia , стр. 19–20; ДОБАВИТЬ БЛЕР c. 72
- ^ Юг, История , с. 20
- ^ Крастер, «Красная книга», стр. 503–05; Юг, История , с. 21
- ^ Юг, Historia , стр. 20–22.
- ↑ South, Historia , стр. 20–21, цитата на стр. 21
- ^ Крастер, «Красная книга», стр. 506–07.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , с. 26
- ^ Юг, Historia , стр. 26–27.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , с. 36
- ^ Jump up to: а б Крастер, «Красная книга», стр. 506–07; Юг, История , стр. 36–37.
- ^ Юг, Historia , стр. 42–71.
- ^ Крамплин, Переписывая историю , с. 31; Юг, История , с. 37
- ^ Юг, История , стр. 37, 58–59, 70–71.
- ^ Юг, История , стр. 14, 25-26.
- ^ Юг, Historia , стр. 25–26.
- ^ Юг, История , стр. 23, 25-26.
- ^ Например, Буазиля называют «настоятелем», а не «настоятелем» в Хейле 114; Юг, История , стр. 23–24.
- ^ Юг, Historia , стр. 24–25.
- ^ Юг, История , с. 27
- ^ Крастер, «Наследие», стр. 177-78.
- ^ Крастер, «Наследие», стр. 177-78; Юг, История , с. 23
- ^ Крастер, «Наследие», с. 178
- ^ Симпсон, «Король Альфред», стр. 410–11; Юг, История , стр. 31-32.
- ^ Юг, История , стр. 35-36.
- ^ Ролласон, Либеллус , стр. lxxii-lxxiii
- ^ Юг, История , с. 35; в докторской диссертации 2004/05 года Салли Крамплин предлагала снова пересмотреть дату; см. Крамплин, «Переписывая историю» , стр. 41–70.
- ^ Юг, История , стр. 42-43.
- ^ Юг, История , стр. 42-45.
- ^ Юг, История , стр. 46-47.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , стр. 48-49.
- ^ Юг, История , стр. 48-51.
- ^ Jump up to: а б Юг, История , стр. 50-51.
- ^ Юг, История , стр. 50-53.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , стр. 52-53.
- ^ Jump up to: а б Юг, История , стр. 54-55.
- ^ Юг, История , стр. 54-57.
- ^ Юг, История , стр. 56-59.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , стр. 58-59.
- ^ Jump up to: а б с д Юг, История , стр. 58-61.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , стр. 60-61.
- ^ Юг, История , стр. 60-63.
- ^ Jump up to: а б Юг, История , стр. 62-63.
- ^ Jump up to: а б с Юг, История , стр. 64-65.
- ^ Юг, История , стр. 64-67.
- ^ Jump up to: а б Юг, История , стр. 66-67.
- ^ Юг, История , стр. 66-69.
- ^ Jump up to: а б Юг, История , стр. 68-69.
- ^ Jump up to: а б Юг, История , с. 4
- ^ Юг, История , с. 4, н. 7
- ^ Ролласон, Либеллус , с. lxxii; Юг, История , с. 4, нет. 7
- ^ Юг, Historia , стр. 4–5, н. 8
- ^ Jump up to: а б Юг, История , с. 6
- ^ Кейнс, «Книги короля Ательстана», стр. 175–78.
- ^ Ролласон, Либеллус , с. lxxiv; Юг, История , с. 8–9
- ^ Крастер, «Красная книга», стр. 520–31.
- ^ Юг, История , с. 9
- ^ Колгрейв, «Чудеса после Бедана», стр. 310–12, 321–25; Ролласон, Либеллус , с. 75
- ^ Ролласон, Либеллус , с. lxxiv; Юг, История , с. 9–11
Ссылки
[ редактировать ]- Блэр, Питер Хантер (1963), «Некоторые наблюдения над «Historia Regum», приписываемые Симеону Даремскому», в Чедвике, Нора К. (редактор), Кельт и саксонцы: исследования на ранней британской границе , Кембридж: Кембриджский университет Пресса, стр. 63–118, ISBN. 0-521-04602-5
- Колгрейв, Бертрам, изд. (1985) [1940], Две жизни святого Катберта: жизнь анонимного монаха из Линдисфарна и прозаическая жизнь Беды (первое издание в мягкой обложке), Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-31385-8
- Крастер, HHE (1954), «Наследие святого Катберта» (PDF) , The English Historical Review , 69 (271): 177–99, doi : 10.1093/ehr/lxix.cclxxi.177 [ мертвая ссылка ]
- Крастер, HHE (1925), «Красная книга Дарема» (PDF) , The English Historical Review , 40 (160): 504–32, doi : 10.1093/ehr/xl.clx.504 [ мертвая ссылка ]
- Крамплин, Салли (2005), Переписывание истории в культе святого Катберта с девятого по двенадцатый века (PDF) , докторская диссертация Университета Сент-Эндрюс, заархивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2011 г. , получено 11 января 2010 г.
- Дамвилл, Дэвид (1972–1974), «Тело Христово «Ненний », Бюллетень Совета кельтских исследований , 25 : 369–80, ISSN 0142-3363
- Галлик, Майкл (1994), «Переписчики Даремской книги кантора (Дарем, декан и библиотека отделений, MS B.IV.24) и Даремский мартирологический писец», в Ролласоне, Дэвид ; Харви, Маргарет; Прествич, Майкл (ред.), Англо-Норман Дарем, 1093–1193 , Вудбридж: The Boydell Press, стр. 93–109, ISBN 978-0-85115-654-5
- Кейнс, Саймон (1985), «Книги короля Ательстана», в Лапидже, Майкл; Гнеусс, Хельмут (ред.), Обучение и литература в англосаксонской Англии: исследования, представленные Питеру Клемосу по случаю его шестидесятипятилетия , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 143–201, ISBN 0-521-25902-9
- Лоуренс-Мазерс, Энн (2003), Рукописи в Нортумбрии в 11 и 12 веках , Вудбридж: The Boydell Press, ISBN 0-85991-765-7
- Ролласон, Дэвид , изд. (2000), Libellus de Exordio atque Procursu Istius, Hoc est Dunhelmensis, Ecclesie = Трактат о происхождении и развитии Даремской церкви / Симеона Даремского , Oxford Medieval Texts, Oxford: Clarendon Press, ISBN 0-19-820207-5
- Симпсон, Луизелла (1989), «Эпизод короля Альфреда/Святого Катберта в Historia de Sancto Cuthberto : его значение для английской истории середины десятого века», в Боннер, Джеральд; Ролласон, Дэвид ; Стэнклифф, Клэр (ред.), Святой Катберт, его культ и его сообщество до 1200 г. н. э. , Вудбридж: The Boydell Press, стр. 397–411, ISBN 0-85115-610-Х
- Юг, Тед Джонсон, изд. (2002), Historia de Sancto Cuthberto: История святого Катберта и записи его наследия , англосаксонские тексты № 3, Кембридж: DS Brewer, ISBN 0-85991-627-8