Муцуо Такахаши
Муцуо Такахаши | |
---|---|
![]() Такахаши в 2009 году | |
Рожденный | Фукуока , Япония. Префектура | 15 декабря 1937 г.
Занятие | Поэт , эссеист |
Национальность | японский |
Период | Современный |
Жанр | Поэзия , роман |
Муцуо Такахаси ( 高橋 睦郎 , Такахаси Муцуо , родился 15 декабря 1937) — один из самых выдающихся и плодовитых поэтов , эссеистов и писателей современной Японии, автор более трёх десятков сборников стихов , нескольких произведений прозы , десятков книг. эссе . и несколько крупных литературных премий его имени Он хорошо известен своими открытыми статьями о мужском гомоэротизме . В настоящее время он живет в приморском городе Дзуси , в нескольких километрах к югу от Иокогамы , Япония.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Такахаси родился в 1937 году в сельской местности южного острова Кюсю и провел свои ранние годы, живя в сельской местности Японии. Как описывает Такахаси в своих мемуарах «Двенадцать видов на расстоянии» ( 十二の遠景 , Jū-ni no enkei ), опубликованных в 1970 году, его отец, рабочий металлургического завода, умер от пневмонии , когда Такахаси было сто пять дней от роду. , оставив свою мать постоять за себя в этом мире. [ 1 ] Воспользовавшись возможностями, предоставляемыми расширяющейся Японской империей , она оставила Такахаси и его сестер с их бабушкой и дедушкой в сельском городке Ногата и отправилась в Тяньцзинь на материковом Китае, чтобы быть с любовником. [ 2 ]
Из-за бедности своих бабушки и дедушки Такахаси проводил много времени с большой семьей и другими соседями. Особенно важным для него в это время был дядя, который сыграл ключевую роль в развитии Такахаши, служа мужским образцом для подражания. Однако снова вмешалась историческая судьба. [ нужна ссылка ] , а дядя, которого Такахаси впоследствии описал во многих ранних стихах, был отправлен в Бирманский поход , где и умер от болезни. [ 1 ]
После того, как мать Такахаси вернулась с материка, [ 2 ] они переехали жить в порт Модзи , как раз в тот момент, когда воздушные налеты союзных держав усилились. В мемуарах Такахаси описывается, что, хотя он и ненавидел войну, Вторая мировая война стала хаотичным и пугающим цирком для его одноклассников, которые глазели на обломки разбившихся B-29 и наблюдали, как в море взрываются корабли, уничтожаемые военно-морскими минами . Когда война подошла к концу, он почувствовал огромное облегчение. [ 1 ]
В своих воспоминаниях [ 1 ] и интервью, [ 3 ] Такахаси упомянул, что за время, проведенное со своими одноклассниками, он все больше осознавал свое сексуальное влечение к мужчинам . Это стало общей темой в первом сборнике стихов, который он опубликовал в 1959 году. [ 4 ]
Раннее письмо
[ редактировать ]После приступа туберкулеза Такахаси окончил Педагогический университет Фукуока и в 1962 году переехал в Токио. Много лет он работал в рекламной компании, но за это время написал немало стихов. Его первой книгой, получившей всеобщее внимание, стала « Розовое дерево, фальшивые любовники» ( 薔薇の木・にせの恋人たち , Bara no ki, nise no koibito-tachi ) , антология, опубликованная в 1964 году, эротическая любовь между мужчинами. в которой смело и прямо описывается язык. появилась хвалебная рецензия критика Дзюн Это В ежедневной газете «Асахи симбун» с фотографией Такахаси — необычным примером фотографии поэта, включенной в обзор литературы газеты. [ 4 ]
Примерно в то же время Такахаси отправил сборник писателю Юкио Мисиме , который связался с ним и предложил использовать его имя для продвижения творчества Такахаси. Их связывали близкие отношения и дружба, которые продолжались до самоубийства Мисимы в 1970 году. Среди других близких друзей Такахаси, которых завел примерно в это время, были Тацухико Сибусава , который перевел « Маркиза де Сада» на японский язык, сюрреалистический поэт Чимако Тада , который разделял интерес Такахаси к классической Греции, поэт Сигео Васису, который также интересовался классикой и экзистенциальными последствиями гомоэротизма. С двумя последними писателями Такахаси сотрудничал для создания литературного журнала «Симпозиум» ( 饗宴 , Кёэн ), названного в честь знаменитого диалога Платона . [ 4 ] Этот интерес к эротизму и экзистенциализму отражает более широкую экзистенциальную тенденцию в литературе и культуре Японии 1960-х и 1970-х годов. [ 4 ]
Гомоэротизм оставался важной темой в его стихах, написанных свободным стихом на протяжении 1970-х годов, включая длинную поэму «Ода» ( 頌 , Homeuta ) , которую издатель Уинстон Лейланд назвал «великой веселой поэмой 20-го века». [ 5 ] Многие из этих ранних работ были переведены на английский Хироаки Сато. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] и переиздано в сборнике « Расставания на рассвете: антология японской гей-литературы». [ 9 ]
Примерно в то же время Такахаси начал писать прозу. В 1970 году он опубликовал «Двенадцать взглядов на расстоянии» о своей молодости и повесть «Священный мыс» ( 聖なる岬 , Сэй нару мисаки ) о своем эротическом пробуждении. В 1972 году он написал «Легенду о святом месте» ( 聖所伝説 , Seisho Denetsu ) , сюрреалистическую новеллу, вдохновленную его собственным опытом сорокадневной поездки в Нью-Йорк, во время которой Дональд Ричи водил его по гей-сайтам Нью-Йорка. город. [ 10 ] В 1974 году он выпустил «Паломничество добродетели Дзена» ( 善の遍歴 , Zen no henreki ) , гомоэротичную и часто крайне юмористическую переработку легенды о Судхане , найденной в классической буддийской сутре «Аватамсака» . [ 11 ] В 1975 году Chicago Review Press опубликовала «Стихи пенисиста» (перевод Хироаки Сато). [ 12 ]
Позже литературная карьера
[ редактировать ]Примерно в 1975 году в произведениях Такахаси начал раскрываться более широкий круг тем, таких как судьба человечества, путешествия Такахаси по многим странам мира и отношения в современном мире. Именно благодаря расширению тем поэзия Такахаси начала приобретать все более широкую аудиторию.
Как и его ранние произведения, более поздние произведения Такахаси демонстрируют высокую степень эрудиции, включая глубокое знание истории мировой литературы и искусства. Фактически, многие из его сборников, опубликованных с 1980-х годов, включают стихи, посвященные важным авторам всего мира или о них, в том числе Хорхе Луису Борхесу , Жану Жене , Эзре Паунду и Чимако Тада , — каждый из них является данью уважения важному литературному предшественнику. . Например, в 2010 году Такахаши также выпустил небольшой сборник стихов, который сопровождал выставку работ американского художника Джозефа Корнелла в 2010 году .
Хотя Такахаси был наиболее заметен в области поэзии свободного стиха, он также написал традиционные японские стихи ( поэзия танка и хайку ), романы, пьесы Но и Кёгэн , переработку древнегреческих драм и эпической поэзии, множество произведений литературной литературы. критика и либретто к опере современного японского композитора Акиры Миёси .
После расширения тем Такахаши в 1970-х годах и его ухода из рекламного агентства в 1980-х темпы его публикаций увеличились. Он был лауреатом ряда важных литературных премий Японии, таких как премия Рекитей, литературная премия Ёмиури , премия Таками Дзюн, премия Ханацубаки за современную поэзию и премия Шика Бунгакукан, а в 2000 году он получил премию престижная премия Кунсё за вклад в современную японскую литературу.
В настоящее время Такахаси живет в приморском городе Дзуси , в десяти километрах от Иокогамы . Его стихи были переведены на такие разные языки, как китайский , норвежский , испанский и африкаанс . Он часто читает лекции и читает лекции по всему миру.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Такахаси Муцуо, Дзю-ни но энкей (Токио: Тюо Коронша, 1970). Переведено Джеффри Энглсом как «Двенадцать видов на расстоянии» (Миннеаполис: University of Minnesota Press , 2012).
- ^ Jump up to: а б Такахаси Муцуо, «Снег памяти», пер. Джеффри Энглс , Япония: литературный спутник путешественника (Беркли: Locations Press, 2006), стр. 190–203.
- ^ Такахаси Муцуо и Джеффри Энглс , «Интервью с Такахаси Муцуо», 9 июня 2005 г., пер. Кацухико Сугунума, «Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте» [1] .
- ^ Jump up to: а б с д Джеффри Энглс , «Пенисизм и вечная дыра: (гомо)эротизм и экзистенциальные исследования в ранней поэзии Такахаси Муцуо», « Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте».
- ^ Уинстон Лейланд, Рекламная заставка на задней обложке книги « Расставания на рассвете: антология японской гей-литературы», изд. Стивен Д. Миллер, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, 1996.
- ^ Муцуо Такахаси, Стихи пенисиста, пер. Хироаки Сато, Чикаго: Chicago Review Press, 1975. Переиздано Миннеаполис: University of Minnesota Press, 2012.
- ^ Муцуо Такахаси, Связка ключей: Избранные стихи, пер. Хироаки Сато, Трумансбург, Нью-Йорк: Crossing Press, 1984.
- ↑ Муцуо Такахаши, Спящий, грешащий, падающий, пер. Хироаки Сато, Сан-Франциско: Книги о городских огнях, 1992.
- ^ Стивен Д. Миллер, редактор, Расставания на рассвете: Антология японской гей-литературы, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, 1996.
- ^ Джеффри Энглс , «На границах освобождения: критика странной Америки Такахаси Муцуо», Путешествие по японской репрезентативной культуре: Труды Ассоциации японских литературных исследований, изд. Эйдзи Секине, Западный Лафайет, Индиана: Ассоциация японских литературных исследований, 2007, стр. 245–54.
- ↑ Два отрывка из этой книги опубликованы на английском языке: Такахаси Муцуо, «Паломничество Дзен: Введение», пер. Джеффри Энглс , Harrington Gay Men's Fiction Quarterly, том 2, выпуск 3 (2000): стр. 53-76 и Такахаши Муцуо, «Паломничество Дзен: Заключение», Квир Дхарма: Голоса геев-буддистов, том. 2, изд. Уинстон Лейланд, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, 1999, стр. 198–222.
- ^ https://www.worldcat.org/title/1932299 Проверено 22 января 2023 г.
Библиография
[ редактировать ]Переводы на английский язык
- Такахаси, Муцуо (1975, переиздано в 2012 г.), Стихи пенисиста, пер. Хироаки Сато , Чикаго: Chicago Review Press. ISBN 978-0-914090-08-3 . Миннеаполис: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 978-0-816679-72-0 .
- Такахаси, Муцуо (1984), Связка ключей: избранные стихи, пер. Хироаки Сато , Трумансбург, Нью-Йорк: Crossing Press. ISBN 978-0-89594-144-2 .
- Такахаси Муцуо (1996), Избранное, пер. Стивен Д. Миллер, Хироаки Сато и Стивен Карпа, «Расставания на рассвете: антология японской гей-литературы», изд. Стивен Д. Миллер , Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, стр. 207–95. ISBN 978-0-940567-18-4 .
- Такахаши, Муцуо (1992), Спать, грешить, падать, пер. Хироаки Сато , Сан-Франциско: Книги о огнях города, 1992. ISBN 978-0-87286-268-5 .
- Такахаси Муцуо (1999), «Паломничество Дзен: Заключение», пер. Джеффри Энглс , Квир-дхарма: голоса буддистов-геев, том. 2, изд. Уинстон Лейланд, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, стр. 198–222. ISBN 978-0-940567-22-1 .
- Такахаси Муцуо (2000), «Паломничество Дзен: Введение», пер. Джеффри Энглс , Harrington Gay Men's Fiction Quarterly, vol. 2, нет. 3: 53-76. ISSN 1522-3140.
- Такахаси Муцуо (2006), «Снег памяти» [Отрывок из книги « Двенадцать видов издалека », пер. Джеффри Энглс , Япония: литературный спутник путешественника , Беркли: Locations Press, стр. 190–203.
- Такахаси, Муцуо (2006), На двух берегах: новые и избранные стихи, пер. Мицуко Оно и Фрэнк Сьюэлл, Дублин: Dedalus Press. ISBN 978-1-904556-49-7 .
- Такахаси, Муцуо (2006), Мы из Зипангу: Избранные стихи, пер. Джеймс Киркап и Тамаки Макото, Тодморден, Великобритания: Arc Publications. ISBN 978-1-904614-04-3 .
- Такахаси Муцуо (2006), Пять стихотворений, пер. Джеффри Энглс , «Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте» [2] .
- Такахаси Муцуо (2012), Двенадцать видов на расстоянии, пер. Джеффри Энглс . Миннеаполис: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 978-0-816679-36-2 .
Вторичные источники
- Энглс, Джеффри (2001), «Обнаружение и текстуализация памяти: Цуиоку Сёсэцу Нака Кансуке и Такахаси Муцуо», Проблемы каноничности и формирования канонов в японских литературных исследованиях: Труды Ассоциации японских литературных исследований, изд. Стивен Д. Миллер , Вест-Лафайет, Индиана: Ассоциация японских литературных исследований, стр. 389–404.
- Энглс, Джеффри (2006), «Пенисизм и вечная дыра: (гомо)эротизм и экзистенциальные исследования в ранней поэзии Такахаси Муцуо», « Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте » [3] .
- Энглс, Джеффри (2007), «На границах освобождения: критика странной Америки Такахаси Муцуо», Путешествие по японской репрезентативной культуре: материалы Ассоциации японских литературных исследований, изд. Эйдзи Секине, Западный Лафайет, Индиана: Ассоциация японских литературных исследований, стр. 245–54.
- Такахаси Муцуо и Джеффри Энглс (2006), «Интервью с Такахаси Муцуо [9 июня 2005 г.]», пер. Кацухико Сугунума, «Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте» [4] .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Видео чтений
[ редактировать ]- Видео, на котором Такахаши читает свои мемуары «Двенадцать видов на расстоянии» на YouTube в Мичигане в 2014 году. Субтитры на английском языке.
- Видео, на котором Такахаси читает стихи в 1995 году, на YouTube на Международном фестивале поэзии в Медельине , Колумбия . Субтитры на испанском языке.
- Видео, на котором Такахаси читает стихи в 2008 году на YouTube на Токийском фестивале поэзии.
- Первое видео, на котором Такахаси читает стихи, было опубликовано на YouTube в 2009 году на Международных вечерах поэзии в Гонконге . Чтение Такахаши на видео начинается примерно с 2:50. Никаких субтитров.
- Второе видео, на котором Такахаси читает стихи в 2009 году, размещено на YouTube на Международных вечерах поэзии в Гонконге . Никаких субтитров.
Стихи онлайн
[ редактировать ]- Переводы пяти стихотворений Такахаши Джеффри Энглза .
- Перевод стихотворения Хироаки Сато «Я на мотоцикле » . (Нажмите на серый заголовок на японском языке, чтобы увидеть исходный текст на японском языке.)
Отрывки из мемуаров «Двенадцать видов издалека».
[ редактировать ]Статьи
[ редактировать ]- Статья в GLBTQ , онлайн-энциклопедии гей-культуры, о некоторых ранних гомоэротических произведениях Такахаши.
- Комментарии о переводе Такахаши Хироаки Сато .
- Статья в Википедии на японском языке Содержит список на японском языке некоторых публикаций Такахаши.
- 1937 рождений
- Японские писатели ХХ века.
- Японские романисты XXI века
- Живые люди
- Японские писатели-геи
- Японские писатели ЛГБТ
- Японские поэты ЛГБТ
- Японские поэты XXI века
- Японские поэты-мужчины
- Японские писатели-мужчины
- Поэты-геи
- Гей-романисты
- Лауреаты премии Ёмиури
- Японские поэты ХХ века.
- Японские писатели-мужчины XX века
- Японские писатели-мужчины XXI века