Jump to content

Чистота

(Перенаправлено из «Чистота» (стихотворение) )
Чистота
Чистота
Автор(ы) Поэт Гавейна ( анонимно )
Язык Среднеанглийский , Северо-Западного Мидлендса диалект
Дата конец 14 века
Провенанс Генри Сэвил , Йоркшир
Ряд вместе с сэром Гавейном и Зеленым рыцарем , Перл и Пейшенс
Рукопись(и) Хлопковый топор Неро
Первое печатное издание 1864 Ричард Моррис
Жанр Поэма , дидактический , гомилетический и аллитерационный стих.
Форма стиха Аллитеративное возрождение
Длина 1812 строк
Предмет Достоинства чистоты и прелести супружеской любви.

Чистота ( среднеанглийский : Clannesse ) — среднеанглийское аллитеративное стихотворение , написанное в конце 14 века. Его неизвестный автор, названный поэтом Жемчуга или поэтом Гавейна , также, на основании диалектных и стилистических данных, является автором «Сэра Гавейна и Зеленого рыцаря» , «Жемчуга и терпения» и, возможно, также сочинил «Св. Эркенвальд» .

Стихотворение встречается исключительно в рукописи Перла, Cotton Nero Ax . В этой рукописи также есть «Перл» , «Пейшенс» , «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . Ни одно из стихотворений не имеет названия или разделения глав, но разрывы отмечены большими начальными буквами синего цвета, а в рукописи содержится двенадцать иллюстраций (или иллюминаций), изображающих сцены из четырех стихотворений. Каждое из этих стихотворений совершенно уникально для этой рукописи. Чистота (это редакционное название) также известна под редакционным названием « Чистота» .

Рукопись Cotton Nero Axe находится в Британской библиотеке . Первая полная публикация « Чистоты» была в книге « Ранние английские аллитерационные стихотворения на диалекте Уэст-Мидленд» четырнадцатого века , напечатанной Обществом ранних английских текстов в 1864 году.

Чистота – это описание достоинств чистоты тела и наслаждений супружеской любви. он берет три сюжета из Библии В качестве иллюстраций : Потоп , разрушение Содома и Гоморры и падение Валтасара . Каждый из них описан ярко, а стихи являются одними из лучших на среднеанглийском языке. В каждом случае поэт предупреждает своих читателей об опасности осквернения и радостях чистоты.

Жанр и поэтика

[ редактировать ]

Дидактическое « , гомилетическое стихотворение Чистота» состоит из 1812 строк. Аллитерация используется последовательно на протяжении всего стихотворения, в среднем около трех аллитерирующих слов в строке. Неизвестный рассказчик или проповедник на протяжении всего произведения говорит от первого лица. Это образец с точки зрения многих.

Повествование

[ редактировать ]

Первые строки стихотворения (лл. 1–50) служат перорацией, в которой рассказчик формулирует свою тему, противопоставляя чистоту и непорочность грязи. Он также указывает, что Бог ненавидит грязь и изгоняет тех, кто плохо одет.

Перефраз Притчи о Великом пире следует в строках 51–171. Этот пример , поясняемый строками 171–192, следует непосредственно из предыдущей портновской метафоры и служит для того, чтобы показать, почему слушателям следует обращать внимание на чистоту. После этого в строках 193–556 разъясняется Божье прощение и гнев, используя Падение ангелов, Падение Адама и Евы (Быт. 3) и историю Ноя (Быт. 6: 5–32, 7, 8) ( первый крупный образец стихотворения), чтобы продемонстрировать эти божественные атрибуты.

Далее следует переход (лл. 557–599), включающий комментарий о том, как Бог реагирует на грех (особенно на разврат).

Во втором примере поэт пересказывает истории Авраама и Лота (Быт. 18:1–19, 28) (лл. 600–1048), включая описание Мертвого моря в том виде, в каком его понимал поэт.

В другом переходе (лл. 1050–1148) рассказчик объясняет символизм второго примера, заканчивая описанием Бога как сильно мстительного.

Третий и, безусловно, самый длинный и переносе сокровищ Храма пример (1149–1796) повествует о завоевании Иерусалима Навуходоносором в Вавилон , где царь отнесся к ним с почтением. Но после смерти Навуходоносора его преемником стал Валтасар, человек, потакающий своим похотям. Во время огромного пьяного пиршества он приказал внести храмовые сосуды и накормить в них всех. Затем Бог решает наказать его. Появляется огромная рука, пишет сообщение на стене и исчезает. Никто не может интерпретировать это сообщение. По предложению царицы вызывают Даниила , который истолковывает три слова и предсказывает падение Валтасара.

В своем заключении (лл. 1797–1812) рассказчик подводит итог, утверждая, что нечистота гневает Бога, а чистота утешает Его.

Хотя настоящее имя « Жемчужного поэта» (или поэтов) неизвестно, некоторые выводы о нем или ней можно сделать при внимательном чтении его/ее произведений. Оригинальная рукопись известна в академических кругах как Коттон Неро Топор , по системе именования, используемой одним из ее владельцев, Робертом Коттоном , коллекционером средневековых английских текстов из династии Шропшир / Чешир , носившей такое имя. [ 1 ]

До того, как рукопись попала во владение Коттона, она находилась в библиотеке Генри Сэвила из Банка в Йоркшире . [ 2 ] Мало что известно о его предыдущем владении, и до 1824 года, когда рукопись была представлена ​​академическому сообществу во втором издании « Томаса Уортона под Истории» редакцией Ричарда Прайса , она была почти полностью неизвестна. [ 3 ] [ 4 ] Сейчас он хранится в Британской библиотеке и датируется концом 14 века, так что поэт был современником Джеффри Чосера , автора «Кентерберийских рассказов» , хотя маловероятно, что они когда-либо встречались. [ 5 ]

Три других произведения, найденные в той же рукописи, что и Перл (широко известный как «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , «Пейшенс » и «Перл» ), часто считаются написанными одним и тем же автором, который, как принято считать, возник в Стаффордшире / Северном Шропшире / Чеширский район.

Однако рукопись, содержащая эти стихи, была переписана переписчиком, а не оригинальным поэтом. Хотя ничто прямо не указывает на то, что все четыре стихотворения написаны одним и тем же поэтом, сравнительный анализ диалекта, стихотворной формы и дикции указал на одно авторство. [ 6 ]

То, что известно сегодня о поэте, носит во многом общий характер. Как Дж. Р. Р. Толкин и Э. В. Гордон , рассмотрев аллюзии, стиль и темы текста, пришли к выводу в 1925 году:

Это был человек серьезного и набожного ума, хотя и не без юмора; у него был интерес к богословию и некоторые познания в нем, хотя, возможно, любительские, а не профессиональные; он владел латынью и французским языком и достаточно хорошо читал французские книги, как романтические, так и поучительные; но его дом находился в Уэст-Мидлендсе в Англии; так много показывает его язык, его метр и его декорации. [ 7 ]

Наиболее часто предлагаемым кандидатом на авторство является Джон Мэсси из Коттона, Чешир. [ 8 ] Известно, что он жил на диалекте Жемчужного поэта и, как полагают, написал стихотворение « Св. Эркенвальд» , которое, по мнению некоторых ученых, имеет стилистическое сходство с Гавейном . Санкт-Эркенвальд Однако некоторые ученые датируют временем, не относящимся к эпохе поэта Гавейна. Таким образом, приписывание авторства Джону Мэсси до сих пор остается спорным, и большинство критиков считают поэта Гавейна неизвестным. [ 6 ]

рукописное изображение саксонского святого
Святой Эркенвальд, тема стихотворения, которое некоторые считают автором какого-то поэта.

Он использует гомилетические принципы образования с развлечением ( Горация Utile et dulce ) и в первую очередь уходит корнями в библейские истории. Ссылка на падение ангелов взята из псевдоэпиграфов . Техника предъявления примеров и последующего их объяснения как демонстрации моральных принципов характерна для многих проповедей средневекового периода. Здесь поэт использует три примера с пояснением переходов между ними. [ нужна ссылка ]

  1. ^ «Веб-ресурсы для изучения жемчужных поэтов: проверенный выбор» . унив. из Калгари . Проверено 1 апреля 2007 г.
  2. ^ «Жемчужина: Введение» . Публикации Средневекового института, Inc., 2001 г. Проверено 2 апреля 2007 г.
  3. ^ Турвиль-Петре, Торлак . Аллитеративное возрождение . Вудбридж: Брюэр и др. , 1977. стр. 126–129. ISBN   0-85991-019-9
  4. ^ Берроу, Дж. Рикардианская поэзия . Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1971. ISBN   0-7100-7031-4 стр. 4–5.
  5. ^ «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Антология британской литературы Broadview: Средневековый период , Vol. 1., изд. Джозеф Блэк и др. Торонто: Broadview Press, Введение, стр. 235. ISBN   1-55111-609-X
  6. ^ Перейти обратно: а б Неллес, Уильям. «Жемчужный поэт». Циклопедия мировых авторов , база данных четвертого исправленного издания: MagillOnLiterature Plus, 1958.
  7. ^ Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь , под редакцией Дж. Р. Р. Толкина и Э. В. Гордона , переработанный Норман Дэвис, 1925. Введение, xv. АСИН B000IPU84U
  8. ^ Петерсон, Клиффорд Дж. «Жемчужный поэт и Джон Мэсси из Коттона, Чешир». Обзор англоведения, новая серия . (1974) 25,99 стр. 257–266.
  • Эндрю, Малкольм и Уолдрон, Рональд. 2002. Стихи Жемчужной рукописи . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. (4-е изд.) ISBN   0-85989-514-9 .
  • Густафсон, Кевин, изд. 2010. Чистота . Питерборо, Онтарио: Broadview Press. ISBN   978-1-55111-399-9 / 1551113996.
  • Вантуоно, Уильям, изд. (1984) Жемчужные стихи: сборник . Нью-Йорк: Паб Garland. ISBN  0-8240-5450-4 (v. 1) ISBN   0-8240-5451-2 (версия 2) Текст на среднеанглийском и современном английском языках.

Переводы

[ редактировать ]
  • Финч, Кейси. «Полное собрание сочинений жемчужного поэта» 1993. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN   0-520-07871-3 .

Комментарии и критика

[ редактировать ]
  • Гамильтон, Рут Э. «Сила слов и сила повествований: чистота», Очерки средневековых исследований, 3: 162–173,
  • Морс, CC «Образец суждения в «Queste» и «Чистота».» Колумбия: Университет Миссури Press, 1978.
  • Кейзер, Э.Б. «Желание и средневековая гомофобия: легитимация сексуального удовольствия в чистоте и его контекст», Нью-Хейвен, Коннектикут: издательство Йельского университета, 1997.
  • Кайзер, Элизабет. «Праздничный декор «Чистоты».» В «Рыцарской литературе» под ред. Ларри Д. Бенсон и Джон Лейерл, Лондон, 1980.
  • Келли, Т.Д. и Дж.Т. Ирвин. «Значение «чистоты»: притча как действенный знак». Средневековые исследования 35: 232–60.
  • Леклайдер, Дж. К. «Чистота: структура и значение», Вудбридж, Саффолк, Великобритания; Рочестер, Нью-Йорк, США: DS Брюэр, 1997 г.
  • Шрайбер, Эрл Г. «Структуры кланнесса». В «Аллитеративной традиции четырнадцатого века» под ред. Бернард С. Леви и Пол Э. Шармах. Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета, 1981.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5e871a90080a030ce767661ec18ac104__1700855820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/04/5e871a90080a030ce767661ec18ac104.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cleanness - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)