Ральф Крейн
Ральф Крейн | |
---|---|
Рожденный | Лондон , Англия |
Занятие | Писец |
Ральф Крейн ( 1615–1630 ) был профессиональным переписчиком или писцом в Лондоне начала семнадцатого века. Его тесная связь с некоторыми из Первого фолио текстами пьес Уильяма Шекспира привела к тому, что его стали называть «первым редактором Шекспира». [ 1 ]
Жизнь
[ редактировать ]То немногое, что известно о жизни Крейна, взято из его собственных сочинений. В 1621 году он опубликовал небольшой сборник собственных стихов под названием «Дела милосердия, как телесного, так и духовного», который посвятил Джону Эгертону, 1-му графу Бриджуотеру . В предисловии к этому тому Крейн указал, что он коренной лондонец и сын успешного члена компании Merchant Taylors Company («Фримен») . Возможно, уместная ссылка на то, что Джон Крейн нарушил постановления Компании в январе 1568 года, появляется в Мемориалах Клода. [ 2 ] Нынешний ОДНБ заявляет, что среди участников Школы Мерчанта Тейлорса, приносящей пользу сыновьям Фримена, нет упоминаний о Ральфе Крейне. Ральф Крейн проработал семь лет клерком у сэра Энтони Эшли (ум. 1601), секретаря Тайного совета ; Позже Крейн стал писцом, работая в основном на адвокатов. Томас Лодж поручил свою «Метаморфозу Сциллы» Ральфу Крейну в 1589 году ; возможно, это был поэт/писец. Крейн обратился к написанию стихов в конце жизни, когда его «угнетали плохое здоровье и бедность». [ 3 ]
Шекспир
[ редактировать ]Крейн работал на « Королевских людей» К 1618 году ; в течение следующего десятилетия и более он подготовил несколько стенограмм пьес труппы. Современные ученые пришли к единому мнению, что стенограммы Крейна представляли собой копию, с которой по крайней мере пять пьес были напечатаны для Первого фолио. Эти пять (в порядке фолио):
- «Буря» — первая пьеса тома.
- Два джентльмена из Вероны – вторая пьеса
- «Виндзорские веселые жены» — пьеса третья.
- Мера за меру – четвертая пьеса
- Зимняя сказка – спектакль четырнадцатый
Э.А.Ж. Хонигманн в своем издании «Отелло » [ 4 ] предложил «Отелло» добавить в этот список шестой пьесой; и несколько других текстов Фолио (от Генриха IV, Часть 2 до Тимона Афинского ) были предложены отдельными учеными, хотя и не получили широкого признания. В результате писцовые особенности Крейна, касающиеся ремарки, речевых префиксов, пунктуации и других особенностей, привлекли пристальное внимание поколений ученых, критиков и редакторов Шекспира.
Другие
[ редактировать ]Работа Крейна для «Слуг короля» не ограничивалась Шекспиром (или даже пьесами, поскольку он скопировал последнюю волю и завещание Ричарда Бербеджа ). Самым примечательным из других его стенограмм для труппы, возможно, является его рукопись «Ведьмы» , пьесы Томаса Миддлтона , которая имеет значительную связь с «Макбетом» . Стенограммы Крэйна предоставили копии нескольких пьес из первого фолианта Бомонта и Флетчера года 1647 , в том числе «Ложный» , «Мальтийский рыцарь» , «Пророчица» и « Испанский викарий» . Кварто 1623 года « Герцогини Джона Вебстера » Мальфи было «почти наверняка» [ 5 ] набран из стенограммы Крейна.
Ни одна из шекспировских рукописей Крейна не сохранилась, но сохранились сценарии Крейна нескольких других произведений, помимо упомянутого выше сценария «Ведьмы» . Миддлтона Две из шести сохранившихся рукописей «Игры в шахматы» принадлежат руке Крейна. (Крейн последовательно менял все используемые Миддлтоном слова «has» на «hath» в этих стенограммах, иллюстрируя сложности, связанные с использованием таких дискриминаторов, как «has/hath» и «does/doth», в стилометрических исследованиях.) Пьеса сэра Джона ван Олдена «Барнавельт» , никогда не печатавшийся в свое время, дожил до наших дней в единственной рукописи Крейна. (В этом случае Крейн хорошо постарался сохранить характерные текстовые и стилистические предпочтения Флетчера.)
Крейн регулярно выпускал так называемые презентационные рукописи — копии любимых произведений для конкретных клиентов. 27 ноября 1625 года он отправил свою стенограмму Джона Флетчера пьесы «Юмористический лейтенант» сэру Кенелму Дигби . Сохранившаяся рукопись Бена Джонсона года 1618 маски «Удовольствие, примиренное с добродетелью» , известная как рукопись Чатсуорта, была рукописью презентации Крейна для сэра Дадли Карлтона .
Примечания
[ редактировать ]- ^ TH Howard-Hill , «Самый ранний редактор Шекспира, Ральф Крейн», Shakespeare Survey 44 (1992).
- ↑ Мемориалы, 1875 г., примечание стр. 217.
- ^ Лесли Стивен, изд., Национальный биографический словарь, Vol. XIII; Лондон, Смит, Элдер, 1888 г.; п. 11.
- ^ Арден Шекспир, третья серия; 1993.
- ^ Джон Рассел Браун, редактор, Герцогиня Мальфи, Манчестер, Издательство Манчестерского университета, 1997; п. 30.
Источники
[ редактировать ]- Хаас, Вирджиния «Ральф Крейн: отчет о состоянии». Аналитическая и перечислительная библиография. Новая серия III (1989).
- Хаас, Майкл А. «Ральф Крейн: отчет о состоянии». Аналитическая и перечислительная библиография. Новая серия III (1989).
- Ховард-Хилл, Т. Х. Ральф Крейн и некоторые комедии Шекспира из первого фолио. Шарлоттсвилл, Вирджиния, Библиографическое общество Университета Вирджинии, 1972.
- Робертс, Жанна. «Ральф Крейн и текст «Бури ». Шекспировские исследования 13 (1980).
- Уилсон, Ф. П. «Ральф Крейн, писатель королевских игроков». Библиотека, IV, 7 (1926).
- Клод, CM Мемориалы Гильдии торговцев Тейлоров, Лондон, 1875 г., примечание с. 217.(Дж.Крейн отдал в ученики иностранца)