Jump to content

Ини, мини, мини, мо

Иллюстрация из сборника детских стихов (1901).

« Eeny, meeny, miny, moe » (можно писать по-разному) — это детский счетный стишок , используемый для выбора человека в таких играх, как салки , или для выбора других вещей. Это одна из большой группы подобных стишков, в которых выбирается ребенок, на которого певец указывает на последнем слоге. Рифма существовала в различных формах задолго до 1820 года. [1] и часто встречается во многих языках, в которых используются бессмысленные слоги с похожим звучанием. В некоторых версиях используется расовый эпитет, из-за чего рифма временами вызывала споры.

Поскольку множество подобных считалок существовало и раньше, точное происхождение их узнать сложно.

Текущая версия [ править ]

Распространенная современная версия: [2]

Ини, мини, мини, мо,
Поймайте тигра за палец.
Если он кричит, отпусти его,
Ини, мини, мини, мо.

Ученые Иона и Питер Опи отметили, что было записано множество вариантов, некоторые с дополнительными словами, например: «OUT означает, И она уходит, Посреди глубокого синего моря». [3] или «Моя мама сказала мне/говорит выбрать самого лучшего, и это ТЫ/ты [не] он»; [3] в то время как другой источник цитирует «Вы уходите ВЫ». [4] « Тигр » также используется вместо слова «тигр» в некоторых версиях рифмы. [5] [6]

Происхождение [ править ]

Первая запись похожей рифмы, названной «Хана, чувак», датируется примерно 1815 годом, когда, как говорят, дети в Нью-Йорке повторяли эту рифму: [3]

Хана, чувак, Мона, Майк;
Барселона, добро, страйк;
Заяц, посуда, хмурится, ванак;
Харрико, мы написали, пожалуйста, расскажите.

Марио Арельяно де Сантьяго обнаружил, что эта версия существует в США, Ирландии и Шотландии в 1880-х годах, но была неизвестна в Англии до конца века. [3] Болтон также нашел похожую рифму на немецком языке: [3]

Эне, тене, моне, мэй,
Пастор, одинокий, кость, стрей,
Эне, фунэ, херке, берке,
ВОЗ? Как? Где? Что?

Вариации этой рифмы с бессмыслицей/счетной первой строкой собираются с 1820-х годов. Это один из многих вариантов «считалок», собранных Болтоном в 1888 году: [7]

Ини, Мини, Типси, значит;
Быть Болла Домино,
Окка, Покка доминоча,
Эй! Пон! Туш!

Корнуоллская версия , собранная в 1882 году, гласит: [8]

Вот, створка, вот, клещ,
Баскалора, бора, кусай,
Обнимаю, рот, бу,
Яйца, масло, сыр, хлеб.
Палка, приклад, мертвый камень – ВЫХОД.

Существует множество теорий о происхождении рифмы. Они включают в себя:

никто не играет с тобой,
элим раздают последние.

Энн манне миен мукке,
Не тик-тик-тик-тик,
Дорогая леди Грей Слуга,
Не уходите.

и южноафриканская , британская версии Американская

В некоторых версиях этой рифмы » использовалось расовое оскорбление « негр вместо слова « тигр ». Айона и Питер Опи в «Оксфордском словаре детских стишков» (1951) отмечают, что слово «ниггер» было распространено в американском фольклоре, но неизвестно ни в одной традиционной английской рифме или пословице. Они приводят следующую версию: [3]

Он, Мина, я, мо,
Поймайте негра за палец;
Если он визжит, отпусти его,
Он, Мина, я, мо.

Эта версия была похожа на ту, о которой сообщил Генри Кэррингтон Болтон как наиболее распространенную версию среди американских школьников в 1888 году. [12] Он использовался в припеве песни Берта Фитцгиббона 1906 года «Eeny, Meeny, Miny, Mo»: [13]

Eeny, Meeny, Miny, Mo,
Поймайте негра за палец,
Если он не будет работать, отпустите его;
Скидум, скиди, скиду.
Но когда ты получишь деньги, твоя маленькая невеста
Обязательно узнает, где ты прячешься,
Итак, вот дверь, и когда я считаю четыре,
Затем уходите вы.

Его также использовал Редьярд Киплинг в своей «Песне-отсчете» из « Сказок о суше и море для разведчиков и проводников» , опубликованной в 1935 году. [14] Возможно, это помогло популяризировать эту версию в Соединенном Королевстве, где она, похоже, заменила все более ранние версии до конца двадцатого века. [3]

Вариации [ править ]

В тексте рифмы существуют значительные вариации, в том числе из начала двадцатого века в Соединенных Штатах Америки: [3]

Ини, мини, мини, мо,
Поймайте тигра за палец.
Если он кричит, заставит его заплатить,
Пятьдесят долларов каждый день

Во время Второй мировой войны в сообщении агентства AP из Атланты, штат Джорджия, сообщалось: «Слышалось, как дети Атланты декламировали этот военный стишок: [15]

Eenie, meenie, minie, moe,
Поймайте императора за палец ноги.
Если он кричит, заставьте его сказать:
«Я сдаюсь США».

Отдельные версии рифмы в Соединенном Королевстве, собранные в 1950-х и 1960-х годах, включают: [16] [17]

Да, я, мое, масло.
Положите ребенка на рожок.
Когда он закончит,
Вытри ему задницу.
И рассказать его матери, что он сделал. (Альтернативный вариант: засуньте бумагу в люм)

Энергия, электричество, нефть, нефть.
Маленький педераст на помойке.
Сначала пичка, а потом какашка.
Какашка вонючая, ты тоже

В Австралии дети пели: [18]

Ини-мини-мини-мо,
поймать негра за палец,
когда он визжит, отпусти его,
эй эй эйаааааааааааа

Из Непала: [4]

Ини Мини манго
Ты можешь идти
Мне жаль
Хичапохари
Гантагар ко Агади
Ранипохари

Споры [ править ]

  • В 1993 году учительница средней школы в Мекуоне , штат Висконсин , спровоцировала забастовку учеников, когда она сказала, имея в виду плохую успеваемость на экзамене: «Что ты сделал? Просто иди, мини, мини, мо, поймай негра за палец? " Окружной суперинтендант школы рекомендовал учителю «потерять три дня зарплаты, пройти тренинг по расовой чувствительности и поместить в ее личное дело меморандум с подробным описанием инцидента». [19]
  • Шутливое использование формы рифмы бортпроводником Airlines Southwest , призывающим пассажиров сесть, чтобы самолет мог взлететь, привело к судебному иску 2003 года, обвиняющему авиакомпанию в умышленном причинении эмоционального страдания и причинении эмоционального страдания по неосторожности . В суде были засвидетельствованы две версии рифмы; и «Eeny meeny miny mo, пожалуйста, садитесь, пора идти» и «Выберите место, пора идти». Пассажиры, о которых идет речь, были афроамериканцами и заявили, что были унижены из-за того, что они назвали «расистской историей» рифмы. Присяжные вынесли вердикт в пользу Southwest, а апелляция истцов была отклонена. [20]
  • В мае 2014 года в нетранслируемом отрывке на BBC автомобильного шоу Top Gear ведущий Джереми Кларксон декламировал стишок и намеренно бормотал фразу, которую некоторые восприняли как «поймать негра за палец». [21] В ответ на обвинения в расизме Кларксон извинился перед зрителями за то, что его попытки скрыть эту фразу «не были достаточно хороши». [22]
  • В 2017 году ритейлер Primark убрал из своих британских магазинов футболку , на которой была изображена первая строчка рифмы, произнесенной «Ходячих мертвецов» персонажем Ниганом , и изображение его бейсбольной биты . Покупатель, министр Ян Люкрафт, пожаловался, что футболка «фантастически оскорбительна», и заявил, что изображения «напрямую связаны с практикой нападений на чернокожих в Америке». [23]

Культурное значение

Выбор напарника «Ини, Мини, Мини, мо». Фотография к президентским выборам в США 1904 года .

В книгах, фильмах, пьесах, мультфильмах и видеоиграх есть множество сцен, в которых вариант «Эни мини...» используется персонажем, делающим выбор, либо для серьезного, либо для комического эффекта. Примечательно, что рифма использовалась убийцами для выбора жертв в фильмах 1994 года « Криминальное чтиво» и «Прирожденные убийцы» . [24] [25] фильм 2003 года «Слон» , [26] и финал шестого сезона телесериала «Ходячие мертвецы» .

Музыка [ править ]

Текст песни "Loose Booty", единственного сингла с альбома Funkadelic 1972 года " America Eats It It Young " (1972), начинается этим куплетом:

Много полезных минералов,
Поймайте наркомана за палец,
Если он закричит, отпусти его,
Если он этого не сделает, займись свободной добычей

В виниловом выпуске « альбома Radiohead OK Computer» (1997) на этикетках сторон A, B, C и D соответственно используются слова «eeny meeny miny moe» (а не буквы или цифры). [27]

« Iniminimanimo » — песня Ким Кей, написанная в 1999 году.

Литература [ править ]

Название Честера Хаймса романа «Если он кричит, отпусти его» (1945) отсылает к рифме. [28]

Рекс Стаут написал в 1962 году Ниро Вульфа повесть под названием «Ини Мини Убийство Мо» . [ нужна ссылка ]

В Салмана Рушди фильме «Последний вздох мавра » (1995) главного героя и трех его сестер зовут Ина, Минни, Майна и Мур. [29]

Кино и телевидение [ править ]

В 1930-х годах продюсер анимации Уолтер Ланц представил героев мультфильмов Мини, Мини и Мо (позже Мини, Мини и Мо), которые сначала появились в мультфильмах «Кролик Освальда» , а затем в их собственном сериале. [30]

1933 года Looney Tunes В мультфильме «Шоу Боско» пародируется MGM как «TNT Pictures», логотип которого представляет собой рычащего и рыгающего льва с девизом «Eenie Meanie Minie Moe» вместо «Ars Gratia Artis» MGM. [ нужна ссылка ]

Рифма появляется ближе к концу британской черной комедии 1949 года «Добрые сердца и короны» . Использование слова «ниггер» было подвергнуто цензуре на американском рынке и заменено словом «моряк» . [31] Слово без цензуры было восстановлено для Criterion Collection издания фильма .

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ И. и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Оксфорд: Oxford University Press, 1951, 1952), стр. 12.
  2. ^ Донна Вуд (1971). Двигайтесь, пойте, слушайте, играйте . Издательство «Альфред Мьюзик 01101». п. 75. ИСБН  1-4574-9680-1 .
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я И. Опи и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Оксфорд: Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 156–8.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Л. и В. Бауэры, «Выбор того, кто в этом участвует» (PDF) . 2002 . Проверено 18 мая 2015 г.
  5. ^ «eeny-meeny-miney-mo — определение, изображения, произношение и примечания по использованию» . Оксфордский словарь для продвинутых учащихся . Проверено 21 сентября 2021 г.
  6. ^ «Детские стишки и другие «классические» песни, о которых вы, вероятно, никогда не подозревали, были расистскими» . Достойно . 25 июня 2020 г. Проверено 21 сентября 2021 г.
  7. ^ Х. Болтон, Х., Детские счетные стишки: их древность, происхождение и широкое распространение (1888)
  8. ^ Фред Джаго Глоссарий корнуоллского диалекта (1882)
  9. ^ Нихар Ранджан Мишра, Из Камахьи, социокультурное исследование (Нью-Дели: DK Printworld, 2004), стр. 157.
  10. ^ Беннетт, PR (1974). Замечания о малоизвестном африканизме. Ба Ширу , 6(1), 69-71.
  11. ^ Дж. Наардинг и К. Х. Хирома, Старая лозоходная песня и ее родственники , в: Quarterly Bladen , 1957, стр. 1957. 37-43. Онлайн в языковом банке Twentse .
  12. ^ Х. Болтон, Х., Детские счетные рифмы: их древность, происхождение и широкое распространение (1888, Kessinger Publishing, 2006), стр. 46 и 105.
  13. ^ Б. Фитцгиббон, Слова и музыка, «Ини, мини, мини, мо»Издательство FB Haviland Publishing Co (1906 г.).
  14. ^ Р. Киплинг, RT Джонс, Г. Оруэлл, редакторы «Произведения Редьярда Киплинга» (Wordsworth Editions, 1994), стр. 771.
  15. ^ Мюрдал, Гуннар (1944). Исследования чернокожих и афроамериканцев: американская дилемма, негритянская проблема и современная демократия . Издатели транзакций. ISBN  9781412815116 .
  16. ^ И. Опи и П. Опи, Детские игры на улице и детской площадке (Оксфорд: Oxford University Press, 1969), стр. 36.
  17. ^ Миллс, Энн Э. (6 декабря 2012 г.). Приобретение пола: исследование английского и немецкого языков . Springer Science & Business Media. ISBN  9783642713620 – через Google Книги.
  18. ^ «Отсутствующий текст может содержать истинное сообщение» . 4 января 2010 г.
  19. ^ Раковина, Лиза (19 января 1993 г.). «Настоятельно рекомендуется отстранить учителя от занятий» . Милуоки Сентинел .
  20. ^ «Сойер против Southwest Airlines» . Ca10.washburnlaw.edu. 12 августа 2005 г. Проверено 15 ноября 2011 г.
  21. ^ «Джереми Кларксон: Я не хотел использовать слово на букву N – видео | Новости» . Неделя Великобритании . 02 мая 2014 г. Проверено 14 мая 2014 г.
  22. ^ Джош Холлидей, Николас Уотт и Кевин Роулинсон. «Джереми Кларксон 'просит прощения' за кадры, состоящие из слов на букву N | СМИ» . Хранитель . Проверено 14 мая 2014 г.
  23. ^ Берк, Даррен (21 февраля 2017 г.). «Primark убирает из магазинов «шокирующую» и «расистскую» футболку «Ходячие мертвецы» после гневной жалобы жителя Шеффилда» . Звезда . Проверено 22 февраля 2017 г.
  24. ^ С. Уиллис, Высокий контраст: раса и пол в современном голливудском фильме (Duke University Press, 1997), ISBN   0-8223-2041-X , с. 199.
  25. ^ Дж. Нейсбитт, Н. Нейсбитт и Д. Филипс, High Tech High Touch: технологии и наш ускоренный поиск смысла (Nicholas Brealey Publishing, 2001), ISBN   1-85788-260-1 , с. 85.
  26. ^ А. Янг, Сцена насилия: кино, преступление, аффект (Routledge, 2009), ISBN   1-134-00872-4 , с. 39.
  27. ^ Д. Гриффитс, OK Computer (Continuum, 2004), с. 32.
  28. ^ GH Muller, Честер Хаймс (Туэйн, 1989), ISBN   0-8057-7545-5 , с. 23.
  29. М. Киммих, «Потомство: семейные романы Салмана Рушди». (Родопи, 2008), ISBN   9042024909 , с. 209.
  30. ^ Дж. Ленбург. Кто есть кто в анимационных мультфильмах: Международный путеводитель по отмеченным наградами и легендарным аниматорам кино и телевидения (Хэл Леонард, 2006), ISBN   1-55783-671-X , стр. 197.
  31. ^ Слайд, Энтони (1998). Запрещены в США.: Британские фильмы в США и их цензура, 1933–1966 . ИБ Таурис. п. 90. ИСБН  1-86064-254-3 . Проверено 2 октября 2008 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Детские считалки: их древность, происхождение и широкое распространение; исследование фольклора , Генри Кэррингтон Болтон, 1888 г. ( онлайн-версия на archive.org )
  • Еще стишки для счета , Х. Кэррингтон Болтон в Журнале американского фольклора, том. 10, № 39 (октябрь - декабрь 1897 г.), стр. 313–321. Опубликовано: Американское фольклорное общество DOI: 10.2307/533282 Стабильный URL: ( онлайн-версия на JStor )
  • Грегор, Вальтер, 1891: Детские считалки ( онлайн-версия на archive.org).
  • SKVR XII1 2837. Алаторнио . ПЛК. А 2212.-15 ( онлайн-версия на SKVR.fi )
  • Икола, Осмо: Enttente teelikamenten. Загадка детского стишка . Тюнер 1/2002. Общество домашнего языка. Цитировано 11.12.2011 ( pdf на сайте kotikielenseura.fi )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6fd083911d07ce22b776996b3e26b5b6__1717972860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/b6/6fd083911d07ce22b776996b3e26b5b6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eeny, meeny, miny, moe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)