Спасибо, Шарран.
Спасибо, Шарран. | |
---|---|
Рожденный | Сабит ибн Джабр |
Род занятий | Поэт, бандит |
Эра | Конец VI или начало VII века н.э. |
Заметная работа | Касида Кафия Касида Ламийя |
Сабит ибн Джабр , более известный под своим эпитетом Тааббата Шарран ( арабский : تأبط شرا , латинизированный : Тааббата Шарра ; жил в конце 6-го или начале 7-го века нашей эры) был доисламским арабским поэтом сулуков . (бродяг) ) школа. Он жил на Аравийском полуострове недалеко от города Таиф и был членом племени фам . Он был известен тем, что участвовал в межплеменном конфликте с племенами Бану Худхайл и Баджила . Он писал стихи о племенных войнах, тяготах жизни в пустыне и упырях . Его работы занимали видное место в ранних поэтических антологиях и сохранились как в Муфаддалияте (8 век), так и в Хамасе (9 век). Подробности его жизни известны только из псевдоисторических отчетов в поэтических антологиях и « Китаб аль-Агани» .
Имя
[ редактировать ]Его настоящее имя было Сабит ибн Джабр аль-Фахми. [ 1 ] Аль-Фахми — нисба, указывающая на его принадлежность к племени Фахм. Таабатта Шарран — это лакаб , или прозвище, которое означает «тот, кто вложил зло в свою подмышку». [ 2 ]
Существует ряд традиционных рассказов о том, как он получил это имя, изложенных в « Китаб аль-Агани» . [ 3 ] В одном он увидел барана в пустыне. Он поднял его и понес под мышкой, но оно помочилось на него. По мере приближения к лагерю он становился тяжелее, поэтому он уронил его и увидел, что на самом деле это гуль . Члены его клана спросили его, что он нес, и он ответил: «Гул», что побудило их дать ему его прозвище. [ 4 ] В другом случае, во время сезона трюфелей, его мать спросила, почему он не собирает трюфели для семьи. Он вышел с ее сумкой и наполнил ее змеями, а затем вернулся в палатку, неся сумку под мышкой. Он бросил сумку перед ней, и она открыла ее, обнаружив змей, а затем сбежала из палатки. Когда она рассказала эту историю женщинам племени, они дали Сабиту его прозвище. [ 4 ] Другая история гласит, что это имя ему дала мать, потому что он обычно носил меч под мышкой, путешествуя с отрядом набегов. Современные ученые считают, что эти традиции «не следует принимать за чистую монету» и что название должно было обозначить неизбежную склонность поэта к неприятностям. [ 5 ]
Жизнь
[ редактировать ]

Даты жизни Тааббаты Шаррана неизвестны. Судя по личным именам, которые встречаются в приписываемых ему стихах, он, вероятно, жил в конце VI или начале VII века нашей эры. [ 6 ] Он жил в западноаравийских регионах Тихама и Хиджаз . [ 7 ] недалеко от города Таиф . [ 1 ]
Его матерью была Амима аль-Фахмия из Бану аль-Кайн . [ 5 ] После смерти отца Джабра его мать вышла замуж за одного из его врагов, Абу Кабира аль-Худхали . [ 8 ] [ 9 ] Сам Тааббата Шарран женился на женщине из Бану Килаб . [ 5 ]
Он жил как сулук (множественное число саалик ), этот термин можно перевести как разбойник, разбойник-поэт или бродяга. Сааликами были в основном люди , изгнанные из своих племен и жившие на задворках общества. Некоторые из сааликов стали известными поэтами, написав стихи о невзгодах жизни в пустыне и своем чувстве изоляции. Однако ученый Альберт Арази отмечает, что из-за отсутствия современных документов о сааликах знания о них неопределенны и «совсем нелегко разгадать проблему, связанную с существованием этой группы». [ 10 ]
Тааббата Шарран был одним из немногих поэтов- сулуков , которого не отвергло его племя. Он жил как разбойник в сопровождении группы людей, в которую входили Аль-Шанфара , Амир ибн аль-Ахнас, аль-Мусайяб ибн Килаб, Мурра ибн Хулайф, Саад ибн аль-Ашрас и Амр ибн Баррак. Банда в первую очередь совершала набеги на племена Баджила , Бану Худхайл , Азд и Хатам и уклонялась от преследования, скрываясь в горах Сарават . Рассказы о его жизни можно найти в нескольких литературных источниках, начиная с 8-го века, и включают стилизованные отчеты о его подвигах, например, о том, как он выливал мед на гору, чтобы ускользнуть в безопасное место после набега. [ 5 ]
В конце концов поэт был убит во время набега на Бану Худхайл, а его тело было брошено в пещеру под названием Ар-Рахман. [ 5 ]
Поэзия
[ редактировать ]Тааббаты Шаррана Поэтический диван состоит из 238 стихов, разделенных на 32 стихотворения и фрагмента. Его произведения, типичные для сулукских поэтов, выражают яркую индивидуальность и отказ от племенных ценностей. [ 5 ]
Касида Кафия
[ редактировать ]Тааббаты Шаррана . « Касыда Кафия» [ а ] — это вступительное стихотворение « Муфаддалията» , важного сборника ранней арабской поэзии. [ 12 ] По мнению итальянского востоковеда Франческо Габриэли , «Кафия», возможно, не была написана как одно стихотворение, а могла представлять собой сборник стихов Тааббаты Шаррана, составленный более поздними редакторами. [ 5 ]
Первые строки «Кафии» следующие:
О [воспоминания], когда-либо возвращающиеся, такую страстную тоску, которую ты приносишь, такую бессонницу и такой призрак сна, который приходит ночью, несмотря на ужасы пути,
Путешествуя ночью босиком, несмотря на змей и змей,
Моя душа — твой выкуп — за такого прекрасного ночного путника! [ 13 ]
Это стихотворение следует традиционной структуре касыды , которая состоит из трех разделов: ностальгическая прелюдия, описание путешествия на верблюде, а затем послание или мотив стихотворения. [ 14 ] Однако поэт ниспровергает эту структуру, чтобы выразить «идеал вечной маргинальности». [ 15 ] В стихотворении также есть несколько строк, посвященных фахру (хвастовству) быстротой ног поэта, начиная со строки 4: «Я убегаю [от нее], как я убегал от Баджилы, когда я бежал на полной скорости в ночь по песчаному тракт в Ар-Рахте». [ 16 ] Инцидент, о котором идет речь в этой строке, объясняется в трех разных историях в « Китаб аль-Агани» , которые различаются деталями, но связаны с тем, что поэт был захвачен баджилами во время набега и использовал уловку для побега. [ 17 ] Тааббата Шарран, наряду с аль-Шанфарой и Амром ибн Барраком, славился своим быстрым бегуном. [ 18 ]
Чарльз Лайалл перевел стихотворение на английский язык в 1918 году. [ 19 ]
Касида Ламийя
[ редактировать ]«Касида Ламийя». [ б ] 9-го века переданное в Хамасе Абу Таммама , считается еще одним из главных произведений поэта. Однако подлинность этого стихотворения сомнительна. Аль-Тибризи, главный комментатор Хамасы , считал, что истинным автором был рави (чтеец) Халаф аль-Ахмар , в то время как андалузский антолог Ибн Абд Раббих приписал его племяннику Тааббаты Шаррана. [ 21 ] Современный ученый Алан Джонс пришел к выводу, что это может быть смесь подлинного и недостоверного материала. [ 21 ] Стихотворение представляет собой ритху (элегию) о смерти дяди поэта, убитого на горной тропе Бану Худьял. [ 22 ] Поэт описывает свою месть Бану Худхайл в том, что ученая Сюзанна Стеткевич называет «самой известной арабской поэмой о кровной мести». [ 23 ]
Иоганн Вольфганг фон Гете очень восхищался этим стихотворением. [ 5 ] и включил его немецкий перевод в раздел «Примечания и запросы» своей работы 1819 года West–östlicher Divan . [ 24 ] Перевод Гете был основан на латинских переводах Георга Фрейтага и Иоганна Давида Михаэлиса . [ 25 ] Другие переводы включают переводы Чарльза Лайалла на английский (1930), [ 26 ] Сюзанна Стеткевич на английский (1986), [ 27 ] и Пьер Ларше на французский язык (2012). [ 28 ]
Другая работа
[ редактировать ]
Одно стихотворение с надписью «Как я встретил Гула». [ 29 ] или «Кит'а Нуния» повествует историю встречи поэта с гулем. [ 30 ] Он путешествовал ночью по территории Бану Худхайл, когда на его пути встал гуль. Он сразился с гулем и убил ее, а затем провел ночь на ней. Утром он нес ее под мышку и показывал друзьям: «Два глаза посажены на безобразной голове, как голова кошки, язык раздвоенный, ноги как уродливый плод, спина собачья». [ 31 ] Структура стихотворения пародирует арабские любовные стихи, в которых влюбленные встречаются ночью в пустыне. [ 32 ] В другом, озаглавленном «Сулайма говорит своим соседкам», [ с ] он встречает гуля и пытается заняться с ней сексом, но она корчится и обнажает свое ужасное лицо, что побуждает его отрубить ей голову. [ 33 ] Дальнейшие примеры его работ можно найти в стихах VIII и IX Хамасы . [ 34 ]
Наследие
[ редактировать ]Знаменитая элегия Хамасы , возможно, относится к Тааббате Шаррану. Автор неизвестен, но обычно считается либо матерью Тааббаты Шаррана, либо матерью другого сулука , ас-Сулейка бин ас-Салаки . [ 35 ] В стихотворении подчеркивается роль судьбы:
Он скитался по пустыне в поисках спасения от смерти, но погиб.
Если бы я только знал, что именно – вероятная ошибка – убило тебя…
По какой бы дороге ни пошел молодой человек, судьба подстерегает его. [ 36 ]
Над ним также высмеивали юмористическое стихотворение «хиджа» (памфлет), написанное Кайсом ибн Азарой из Бану Худхайл, в котором упоминается инцидент, в котором Кайс был схвачен Фахмом и торговался за свою жизнь с Тааббатой Шарраном и его женой. [ 37 ] В стихотворении Кайс назвал Тааббату Шаррана по прозвищу Шаль (головня), а его жену - кунья Умм Джундаб (мать Джундаба):
«Первое, что мы требуем, — сказали они, — это верблюдица аль-Балха, ее товарищи и стадо».
Да защитит меня Бог!
Моя любовница, [под опекой которой я находился], Умм Джундаб, приказала убить меня.
Пусть об этом никто не узнает!
ٍОна говорит: «Убей Кайса. Вырежи ему язык!»
Им будет достаточно, если кто-нибудь отрубит мне голову!
Шааль, головня огня, приказывает предать меня верной смерти.
Тогда Шаалю я сказал: «Ты плохой защитник моей жизни!»
Из моего выкупа он подарил бы своей жене молодую верблюдицу.
Будто вы делаете подарки от длинноногих молодых верблюдиц богатого Ибн Джами'. [ 37 ]
Он также появился как персонаж в « Ресалат Аль-Гуфран» , написанном Аль-Маарри около 1033 года. Во время воображаемого путешествия в ад шейх, критиковавший аль-Маарри, встречает Тааббату Шаррана вместе с аль-Шанфарой. [ 38 ] и спрашивает его, действительно ли он женился на гуле. Тааббата Шарран отвечает только: «Все люди лжецы». [ 39 ]
Когда востоковедение в XIX веке стало популярным в Европе, такие ученые, как Сильвестр де Саси и Коссен де Персеваль, представили сулукскую поэзию. западной аудитории [ 40 ] Сначала они написали об аш-Шанфаре, чье «Ламият аль-Араб» является самым известным сулукским стихотворением. [ 41 ] Интерес к аль-Шанфаре естественным образом привел к его соратнику Тааббате Шаррану, который стал известен и ценился в Европе в XIX веке. [ 40 ] поэт Адунис Влиятельный сирийский и критик » . назвал произведения Тааббаты Шаррана и аль-Шанфары квинтэссенцией «литературы отвержения [ 42 ]
Издания
[ редактировать ]- Шакр, Али Зульфикар, изд. (1984). Тааббата Диван Шарран и его отчеты . Бейрут: Дар аль-Гарб аль-Ислами.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Арабские стихи обычно не имеют названий, поэтому критики обращаются к ним по букве, с которой они рифмуются, типу стихотворения или вступительным словам стихотворения. Касыда – это разновидность стихотворения. «Кафия» означает стихотворение, рифмованное буквой «каф» ( ق ). [ 11 ]
- ^ Также называется «Ритой Тааббаты Шарран». [ 20 ]
- ^ Это название происходит от вступительных слов стихотворения.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Абдул-Карим 2003 .
- ^ Аллен 2005 , с. 119.
- ^ аль-Исфахани 1900 , с. 209.
- ^ Jump up to: а б Стеткевич 1993 , с. 94.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Земля 2000 , с. 2–3.
- ^ Лайалл 1918b , с. 215.
- ^ Лайалл 1918b , с. 211.
- ^ Байрактаревич 2012 .
- ^ Лайалл 1918b , с. 216.
- ^ Земля 1997 , с. 863.
- ^ Стеткевич 1993 , с.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 104–105.
- ^ Эль Тайиб 1983 , с. 50.
- ^ Джонс 2011 , с. 11.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 105, 109, 117.
- ^ Джонс 2011 , с. 227.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 109.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 102.
- ^ Лайалл 1918a , с. 3.
- ^ Стеткевич 1993 , с. 48.
- ^ Jump up to: а б Джонс 2011 , стр. 247–248.
- ^ Стеткевич 1993 , с. 60.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 57, 61.
- ^ Джонс 2011 , с. 247.
- ^ Моммзен 2014 , стр. 62–63.
- ^ Лайалл 1930 , с. 48–49.
- ^ Стеткевич 1986а , с. 32–33.
- ^ Десять 2014 .
- ^ Стеткевич 1993 , с. 95.
- ^ Джонс 2011 , стр. 241–246.
- ^ Стеткевич 1993 , с. 96.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 95–97.
- ^ Стеткевич 1993 , стр. 102–103.
- ^ Лайалл 1930 , с. 13–14.
- ^ Джонс 2011 , с. 45.
- ^ Аллен 2005 , с. 156.
- ^ Jump up to: а б Аль Тайиб 1983 , стр. 79–80.
- ^ Аллен 2005 , с. 268.
- ^ Николсон 1900 , с. 714.
- ^ Jump up to: а б Рамирес дель Рио 2007 , с. 202.
- ^ Стеткевич 1986б , с. 361.
- ^ Рамирес дель Рио 2007 , с. 215.
Библиография
[ редактировать ]- Абд аль-Карим, Наджм (28 декабря 2003 г.). «Между истиной , мифом и воображением». аль-Шарк аль-Аусат (на арабском языке) . Проверено 8 декабря 2019 г.
- Аллен, Роджер (2005). Арабское литературное наследие: развитие жанров и критика . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-48525-8 .
- Арази, Альберт (1997). «Сулук» . Энциклопедия ислама . Том. 9 (2-е изд.). Лейден: Издательство Brill . стр. 863–868. ISBN 9004104224 . Проверено 5 января 2020 г.
- Арази, Альберт (2000). «Тааббата Сухарран» . Энциклопедия ислама . Том 10 (2-е изд.). Лейден: Издательство Brill . стр. 2–3. ISBN 9004112111 . Проверено 22 декабря 2019 г.
- Байрактаревич, Ф. (2012). «Абу Кабир аль-Худхали» . Энциклопедия ислама, второе издание . Проверено 29 апреля 2020 г.
- Эль Тайиб, Абдулла (1983). «Доисламская поэзия». В АФЛ Бистон; ТМ Джонстон; РБ сержант; Г. Р. Смит (ред.). Арабская литература до конца периода Омейядов . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521240158 .
- Диес, Мартино (2014). «Рецензия на «Разбойника и любовника». Арабика . 61 (3/4): 464–466. дои : 10.1163/15700585-12341302 . ISSN 0570-5398 . JSTOR 43306380 .
- аль-Исфахани, Абу аль-Фарадж (1900). аль-Шанкайти, Ахмад (ред.). Китаб аль-Агани . Том. 18.
- Джонс, Алан (2011). Ранняя арабская поэзия: избранные стихи . Итака Пресс. ISBN 9780863723872 .
- Лайалл, Чарльз Джеймс, изд. (1918а). Муфаддалият; антология древних арабских од . Оксфорд, Кларендон Пресс.
- Лайалл, Чарльз Джеймс (1918b). «Четыре стихотворения Тааббаты Шарры, поэта-разбойника». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (апрель 1918 г.): 211–227. дои : 10.1017/S0035869X00051467 . ISSN 0035-869X . JSTOR 25209378 . S2CID 163911985 .
- Лайалл, Чарльз Джеймс (1930). Переводы древней арабской поэзии . Лондон: Williams & Norgate Ltd.
- Моммзен, Катарина (2014). Гете и поэты Аравии . Бойделл и Брюэр. ISBN 978-1-57113-908-5 .
- Николсон, Рейнольд А. (1900). «Рисалату'л-Гуфран: Абу'л-Ала аль-Маарри». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (октябрь 1900 г.): 637–720. ISSN 0035-869X . JSTOR 25208246 .
- Рамирес дель Рио, Хосе (2007). «Таббата Шарран: Trayectoria de un поэт-бандидо в доисламской Аравии» [Тааббата Шарран: Жизнь бандита-поэта в доисламской Аравии]. Анакель де Estudios Arabes (на испанском языке). 18 : 201–215.
- Стеткевич, Сюзанна Пинкни (1986а). «Рита Тааббаты Шаррана: исследование кровной мести в ранней арабской поэзии» . Журнал семитских исследований . 31 (1).
- Стеткевич, Сюзанна Пинкни (1986b). «Архетип и атрибуция в ранней арабской поэзии: Аль-Шанфара и Ламийят аль-Араб» . Международный журнал исследований Ближнего Востока . 18 (3): 361–90. дои : 10.1017/S0020743800030518 . JSTOR 163382 . S2CID 162810794 .
- Стеткевич, Сюзанна Пинкни (1993). Говорят немые бессмертные: доисламская поэзия и поэтика ритуалов . Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-2764-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]