Ричард Львиное Сердце (опера)

«Ричард Львиное Сердце» ( Richard the Lionheart ) — комическая опера , описанная как комедия, положенная на музыку , бельгийского композитора Андре Гретри . Французский текст был написан Мишелем-Жаном Седеном . Произведение общепризнано шедевром Гретри и одной из самых важных французских комических опер . [ 1 ] В основу романа легла легенда о английского короля Ричарда I пленении в Австрии и его спасении трубадуром Блонделем де Несле .
По пути домой из Третьего крестового похода король Ричард был заключен в тюрьму Леопольдом, эрцгерцогом Австрии. Верный оруженосец короля Блондель разыскивает его, переодетого слепым трубадуром. Он прибывает в Линц , где встречает английского изгнанника сэра Уильямса и его дочь Лоретту, которые рассказывают ему о неизвестном узнике в соседнем замке. Лоретта влюблена в начальника тюрьмы Флорестана. Приходит графиня Маргарита, влюбленная в короля Ричарда, и предлагает Блонделю свою помощь. Блондель идет в замок, где поет песню Une fièvre brûlante («Жгучая лихорадка»). Ричард узнает музыку и пытается связаться с Блонделем, которого схватили охранники, но его освобождают, когда он сообщает Флорестану о свидании, которое Лоретта хочет с ним на следующую ночь. Блондель раскрывает правду Уильямсу и графине, и они планируют освободить короля. Маргарита устраивает вечеринку, во время которой Флорестан, пришедший на встречу с Лореттой, оказывается в плену. Войска графини осаждают замок и спасают Ричарда.
История выступлений
[ редактировать ]Впервые он был исполнен в трех действиях Итальянской комедией в первом зале Фавар в Париже 21 октября 1784 года. В переработанной четырехактной версии он был безуспешно показан в Фонтенбло 25 октября 1785 года. [ 2 ] а затем в Париже 21 декабря. Затем новая окончательная трехактная версия была переработана и установлена 29 декабря в Итальянской комедии. [ 3 ] впоследствии войдя в репертуар Opéra-Comique. Опера достигла Великобритании в 1786 году и Бостона , США, в 1797 году. Она пользовалась огромной популярностью, и в конце XIX века ее все еще исполняли во Франции. Будучи последовательно интерпретируемым как «роялистское» произведение, оно потеряло популярность в революционные периоды и не рекламировалось в Париже в 1791–1806, 1827–1841, 1847–1856 годах. Всего Чарльтон насчитывает 485 выступлений до 1827. [ 4 ] В 1841 году Адольф Адам представил новую оркестровку для возрождения того года в Комической опере. [ 5 ] и в течение следующих десятилетий к 1910 году эта труппа провела более 600 дальнейших выступлений. [ 6 ] Еще 302 были даны в Театре Лирик между 1856 и 1868 годами. [ 4 ]
Переведенная полуопера произведения Седейна « Ричард Львиное сердце» была написана Джоном Бургойном на музыку Томаса Линли старшего для театра Друри-Лейн, где она имела большой успех в 1788 году. Другая переведенная версия, написанная Леонардом МакНелли , была исполнена в Ковент-Гарден и столь же успешный. [ 7 ]
Работа и ее влияние
[ редактировать ]Ришар Львиное Сердце сыграл важную роль в развитии комической оперы , посвященной серьезной исторической теме. Это была также одна из первых спасательных опер . Примечательно, что одного из главных героев самой известной оперы о спасении, , » Бетховена «Фиделио зовут Флорестан, хотя он узник, а не тюремщик. Гретри попытался подражать средневековой музыке в песне Блонделя Une fièvre brûlante , и его примеру последуют композиторы эпохи романтизма . (Бетховен написал набор фортепианных вариаций на песню WoO . 72.) Он также использовал ту же мелодию в качестве повторяющейся темы - технику, разработанную более поздними композиторами комической оперы, такими как Мехюль и Керубини . повлияло бы на немецкую традицию Вебера Вагнера и Через них это .
Ария Блонделя «Ричард, о мой король!» («О Ричард, о мой король!») стала популярной сплоченной песней среди роялистов во время Французской революции. [ 8 ] и был запрещен республиканским правительством. В Пиковая опере Чайковского « дама » арию Лоретты «Je crains de lui parler la nuit» поет графиня, вспоминая свои дни в Париже XVIII века, незадолго до того, как она испугается и умирает от внезапного сердечного приступа.
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьерный состав, [ 9 ] 21 октября 1784 г. (Дирижер: - ) |
---|---|---|
Ричард Львиное Сердце , король Англии | тенор | Филипп Кови, «Филипп» [ 10 ] |
Блондель , оруженосец Ричарда | тенор | Жан-Батист Гиньяр, « Клерваль » |
Сенешаль | разговорный | Курсель |
Флорестан, губернатор замка Линц | бас-хвост ( бас-баритон ) | Филипп-Тома Менье [ 11 ] |
Уильямс | бас (бас-баритон) | Пьер-Мари Нарбонн [ 12 ] |
Матюрен | тенор | |
Городской | бас (бас-баритон) | |
Гийо | тенор | |
Чарльз | тенор | |
Крестьянин | бас (бас-баритон) | |
Антонио ( трансвестит ) | сопрано | Розали де Сент-Эвре, «Мисс Розали» |
Маргарита, графиня Фландрии и Артуа | сопрано | Мария-Тереза-Теодор Ромбоколи-Риджери, «Мисс Коломба Старшая» |
Лоретта, дочь Уильямса | сопрано | Луиза-Розали Лефевр , «Мадам Дюгазон» |
Беатрикс, служанка Маргариты | сопрано | Анжелик Эрбеннер, «Мисс Дефорж» [ 13 ] |
миссис Мэтьюрин | сопрано | |
Колетт | сопрано |
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]Сцена: Снаружи великолепного дома, с видом на крепость Линц.
Энергичная, мучительная увертюра изображает пленение короля Ричарда, возвращавшегося в Англию после крестовых походов. Затем мы слышим оживленный крестьянский танец, и горстка крестьян заполняет сцену, взволнованные вечеринкой, которую они устроят завтра вечером: пожилая пара, Матюрен и его жена, будут праздновать свою пятидесятую годовщину свадьбы, и все они исполняют веселый танец. Мальчик выводит на сцену слепого старика; молодой человек - местный Антонио (в исполнении сопрано); человек, которого он возглавляет, - Блондель, менестрель и компаньон Ричарда Львиное Сердце. Блондель переоделся слепым стариком, разыскивая Ричарда по всей Европе. Антонио описывает Блонделю это место, включая мрачную, неприступную крепость Линц, которую можно увидеть вдалеке. Он говорит Блонделю, что не может быть его гидом завтра, потому что вся деревня собирается на это большое празднование годовщины. Антонио влюблен в местную девушку, которую он описывает Блонделю в веселой песенке, выражая сожаление по поводу того, что Блондель никогда ее не увидит. Блондель просит Антонио найти ему место, где можно переночевать этой ночью, и Антонио идет в соседний особняк.
Оставшись один на сцене, Блондель поет свою арию «О Ричард, о мой король», утверждая свою преданную, самоотверженную любовь к королю, которого покинул весь мир. Любовь этого менестреля — это верность и преданность без всякого ожидания награды. Становится ясно, что Блондель на самом деле не старый слепец — он молод, полон сил и огня. Но он вновь обретает свою прежнюю личность, когда на сцену выходят два новых персонажа: Уильямс, вспыльчивый богач, владеющий особняком, стоящим на сцене, и Гийо, слуга Флорестана, губернатора близлежащей крепости. Уильямс поймал Гийо, приносящего любовное письмо от своего хозяина Флорестана дочери Уильямса Лоретте; он пережевывает Гийо и осуждает Флорестана как соблазнителя в комическом дуэте, который превращается в квартет, когда Блондель и Лоретта, молодая леди, о которой идет речь, добавляют свои голоса.
Затем Блондель заставляет Антонио прочитать письмо вслух: Флорестан хочет лично добиться расположения Лоретты, но он не может оставить своего заключенного строгого режима одного в крепости. (Блондель заинтригован этим описанием пленника.) Затем менестрель спрашивает Уильямса, что валлиец делает в центральной Австрии? Уильямс сражался вместе с английской армией короля Ричарда в крестовых походах, но, вернувшись домой, в Уэльс, он обнаружил, что его отец был убит, пока его не было, за браконьерство на кролика; поэтому Уильямс убил убийцу, а затем сбежал на континент. «Это двое мужчин, убитых из-за кролика», — говорит Блондель. Уильямс уходит, и Блондель затем расспрашивает Лоретту, свою дочь, о Флорестене и его заключенном строгого режима, упомянутом в его любовной записке. Она ничего не знает о заключенном, но поет арию «Je crains de lui parler la nuit», описывающую страсть, которую она испытывает к Флорестану. Затем Блондель учит ее написанной им песне о слепом боге любви, и вместе они превращают ее в очаровательный дуэт.
В этот момент прибывает знатная дама со своей свитой: это Маргарита, графиня Фландрии и Артуа, которая гостит у Уильямса. Блондель узнает ее - она невеста короля Англии Ричарда - поэтому он играет на своей скрипке песню, сочиненную Ричардом для Маргариты. Маргарита удивлена, услышав эту мелодию в этом отдаленном месте, и останавливается, чтобы поговорить с Блонделем; «Помилуй бедного слепого старика, — говорит он, — и дай мне приют на ночь». Она соглашается — при условии, что он будет развлекать их музыкой. Поэтому он повторяет мелодию скрипки, на этот раз под оркестровое сопровождение. Слуги Маргариты предлагают Блонделю выпить, и он поет им зажигательную застольную песню «Que le sultan Saladin».
Акт 2
[ редактировать ]Действие начинается с антракта, подробно описывающего печальное положение пленного короля Ричарда. Занавес поднимается, и мы видим разделенную сцену. С одной стороны — тюрьма, где содержится Ричард Львиное Сердце; в его комнате есть огороженный балкон с видом на ров. Напротив него, по другую сторону сцены, вдаль тянется лес. Наступает предрассветный час, и Флорестан, начальник тюрьмы, разрешает королю Ричарду один час прогуляться по балкону и подышать свежим воздухом. Оставшись один, Ричард размышляет о своей судьбе и поет о своей любви к Маргарите в арии «Si l'univers entier m'oublie». Вся его слава и слава только усугубляют это позорное пленение.
Антонио ведет Блонделя через лес к противоположному участку рва. Надеясь, что Ричард услышит его, Блондель поет мелодию, которую он играл на скрипке в первом акте, теперь со страстными словами, описывающими боль любви. Ричард прерывает его, сначала диалогом: «Я знаю этот голос!» а затем он присоединяется к пению второго куплета. Блондель в восторге, когда его любимый король поет ему в ответ свою песню, а голоса баритона и тенора сладко смешиваются, когда они поют вместе. Но восторг этого идеального момента прерывается, когда из крепости выходит толпа солдат; они хватают Блонделя. Он умоляет их позволить ему поговорить с Флорестаном, и когда приходит начальник тюрьмы, Блондель говорит ему, что приносит сообщение от Лоретты, девушки, которую он любит из деревни: Флорестан должен прийти встретиться с ней той ночью, ее отец будет отвлечен пятидесятым юбилейное свадебное торжество, которое он устраивает. Флорестан в восторге; он притворяется грубым и злым, крича на Блонделя перед своими солдатами, но Антонио приходит ему на помощь, и выступление завершается оживленным ансамблем Блонделя, Антонио и солдат крепости.
Акт 3
[ редактировать ]Сцена: Особняк Уильямса.
Блондель настаивает на разговоре с графиней Маргаритой. Двое ее слуг преграждают ему путь, но после оживленной троицы с ними он проталкивается мимо. Маргарита рассказывает Уильямсу о своих планах поступить в монастырь, когда ее служанка Беатрикс приводит Блонделя. Блондель избавляется от всех остальных и раскрывает свою личность удивленной Маргарите. Король Ричард рядом, говорит он ей; они должны освободить его той ночью! Маргарита путешествует с парой десятков мужчин; В насыщенном событиями ансамбле они рассказывают солдатам о ситуации. Далее следует военный совет в диалоге; Один из солдат возражает, что у них недостаточно людей для штурма крепости, но разведывательная миссия Блонделя тем утром обнаружила слабое место в стене замка. Кроме того, у него есть план избавиться от губернатора Флорестана, который он приводит в действие, когда поет трио с Уильямсом, валлийцем, владеющим этим домом, и его дочерью Лореттой, которая более чем счастлива отвлечь Флорестана в тот вечер в качестве части спасения. Вслед за этим оживленным трио, вечеринка по случаю пятидесятилетия пожилой пары начинается с веселых, глупых крестьянских песен и танцев. Флорестан танцует с Лореттой, когда из крепости доносится шум. В панике Флорестан собирается вернуться к своим обязанностям, но Уильямс и его люди останавливают его. Трубы звучат призывом к оружию, а дикий, бурный оркестровый отрывок описывает нападение Блонделя на крепость. Ритм галопа указывает на погоню верхом, и, наконец, мы слышим, как люди кричат: «Да здравствует Ричард!» Да здравствует король Ричард! Под звуки победного марша Блондель приводит Ришара на свадебное торжество; Графиня Маргарита, потрясенная, теряет сознание. Уильямс и его люди заставляют Флорестана преклонить колени перед Ричардом, но король великодушно возвращает меч своему похитителю. Посреди возбужденного ансамбля, завершающего оперу, послушайте сладкое трио в исполнении Ришара, Маргариты и Блонделя, приветствующее верную любовь менестреля.
Либретто
[ редактировать ]- Ричард Львиное Сердце (французский Wikisource)
- Либретто 1786 года онлайн в Google Книгах
- Либретто 1787 года онлайн в Библиотеке Конгресса.
- Либретто 1841 года онлайн в Интернет-архиве
Записи
[ редактировать ]Есть три записи трехактной версии:
- Камерный оркестр Бельгийского радио-телевидения под управлением Эдгара Доне , с Шарлем Бёрлесом , Мишелем Тремпоном , Жаклин Стернотт, Даниэль Перье, Мади Меспле , Людовиком де Сан, Моник Бост, Николь Дюкенс, Жаном ван Горпом, Жюлем Бастеном и Жаном Бастеном Бюссаром ( Компакт-диск EMI Classics/Angel Records: B000063XQN, записан 16–26 мая 1977 г.);
- Молодежный оркестр консерватории «Клаудио Монтеверди» в Больцано и оперный хор «Гретри» под управлением Фабио Нери с Хубертом Зингерле, Питером Эдельманном , Маринеллой Пенникки, Барбарой Пихлер, Маттиа Николини, Флавией Бернарди, Куртом Пирчером, Сильвией Визер, Ульрикой Мальсинер, Георг Зингерле, Армин Коларчиз; Курт Пирчер; Георг Зингерле; Готард Бонелл; Мария Пиа Занетти; Габриэлла Каччиатори; Моника Треттель; Паоло Флорио и Леандро Пегоретти (Nuova Era, 7157/7158; цифровой компакт-диск; записано 6–9 августа 1990 года в Haus der Kultur в Больцано)
- Оркестр и хор Le Concert Spirituel под управлением Эрве Нике с Рейно ван Мехеленом , Мари Пербост , Мелоди Луледжян, Ангерраном де Исом и Жоффри Буффьером (Château de Versailles Spectacles, CVS028, выпущено в 2020 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Викинг
- ^ Чарльтон, Оперный словарь Нью-Гроув . Никакого упоминания о судебном представлении Чарльтон не делает в своей книге «Гретри и рост комической оперы» , где сообщается только о публичном представлении 21 декабря (стр. 249). Своего рода обзор неудачной постановки в суде см. у Луи. Пети де Башомон и др., «Секреты воспоминаний …» , Лондон, Адамсон, 1786, 30-й том, с. 33 (доступно в Интернете в Google Книгах ).
- ^ Роберт Игнатиус Летелье , Комическая опера : Справочник , Ньюкасл-апон-Тайн, Cambridge Scholars Publishing, 2010, стр. 382, ISBN 978-1-4438-2140-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Чарльтон, Гретри... , стр. 250-251.
- ^ Андре Гретри: Ричард Львиное Сердце. В: Каминский, Петр. Тысяча и одна опера . Файярд, 2003, стр. 537.
- ^ Вольф, Стефан. Полвека комической оперы 1900–1950 гг. Андре Бонн, Париж, 1953 год.
- ^ Леонард, Макналли (апрель 2009 г.). Ричард Львиное Сердце . Коллекции восемнадцатого века (2009).
- ^ Мейсон, Лора. Воспевание Французской революции: популярная культура и политика, 1787–1799 гг . Издательство Корнельского университета. п. 56. ИСБН 0-8014-3233-2 . Проверено 30 сентября 2023 г.
- ↑ Как сообщается в либретто 1841 года . Полные имена взяты из Кампардона.
- ^ (на французском языке) театре под именем Филипп (Филипп Кови, известный в Пьера Ларусса , Большой универсальный словарь XIX века: французский, исторический, географический, мифологический, библиографический, литературный, художественный, научный и др. , и т. д. . , Париж, Администрация Большого Вселенского словаря, 1874, II, стр. 814 (доступен бесплатно в Интернете в Gallica , Bibliothèque Nationale de France ).
- ^ Написано Менье в либретто 1841 года.
- ↑ Источники будут ссылаться на этого певца, просто называя его фамилию «Нарбонн». Кампардон также не называет никаких имен в своей работе об «итальянских комиках», цитируемой ниже (статья: «Нарбонна », II, стр. 29), тогда как имя «Пьер-Мари» встречается в его более поздней книге об Королевская музыкальная академия , где Нарбонн начал свою карьеру ( L'Académie Royale de Musique au XVIII siècle , Париж, Берже-Левро, 1884, II, стр. 193). Имя «Луи» вместо этого дано Жоржем де Фруакуром в его сборнике переписки Гретри ( «Общая переписка Гретри» , Брюссель, Бреполь, 1962, стр. 145, сноска 8).
- ^ Цезарь .
Источники
[ редактировать ]- (на итальянском языке) «Ричард Львиное сердце» Рафаэле Мелласе, в Dizionario dell'opera 2008 , ред. Пьеро Джелли и Филиппо Полетти (Милан, Бальдини Кастольди Далай, 2007) (воспроизведено онлайн на Operamanager.com, по состоянию на 27 мая 2014 г. Архивировано 21 января 2015 г. на Wayback Machine )
- (на итальянском языке) Казалья, Герардо (2005). «21 октября 1784 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- Ричард Львиное Сердце Дэвида Чарльтона, в « Оперном словаре Нью-Гроув », изд. Стэнли Сэди (Лондон, 1992) ISBN 0-333-73432-7
- Чарльтон, Дэвид, Гретри и рост Комической оперы , Кембридж, Cambridge University Press, 1986 (издание в мягкой обложке, цитируется: 2010, ISBN 978-0-521-15881-7 )
- Буклет с примечаниями к записи Мишеля Парути в Доне
- Статья в Путеводителе по опере викингов под ред. Холден (1993)
- Оксфордская иллюстрированная история оперы под ред. Роджер Паркер (ОУП, 1994)
- (на французском языке) Кампардон, Эмиль (редактор), The Comédiens du roi итальянской труппы за последние два столетия: неопубликованные документы, собранные в Национальном архиве , Париж, Берже-Левро, 1880 г. (доступно бесплатно в Интернете в Интернет-архиве : Том I (АЛ) ; Том II (МЗ) );
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ришар Львиное Сердце : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур