Песня считается возвращением Халеда во Франции после трехлетнего отсутствия в чартах. Выпущенная в июле 2012 года, песня вошла в официальный французский чарт синглов под номером 30, а затем достигла 4-й позиции. Помимо успеха во Франции, она стала очень популярной в Бельгии и Словакии , где вошла в десятку лучших. сингл был сертифицирован Бельгийской ассоциацией развлечений как платиновый . [ 2 ] Песня также попала в чарты Нидерландов , Румынии , Швеции и Швейцарии и транслировалась по радио в Канаде . "C'est La Vie" было продано более миллиона копий на европейском рынке, 1,8 миллиона копий на Ближнем Востоке и в Северной Африке и более 4 миллионов копий по всему миру. [ 3 ] [ 4 ] Альбом достиг 5-го места в SNEP , официальном французском чарте альбомов. [ 5 ]
В 2017 году бывшая жена Энтони Дженнифер Лопес сделала кавер на эту песню в своей «Spotify Session» как дань уважения его покойной матери и ее бывшей свекрови. По состоянию на май 2021 года клип на версию песни Энтони получил более 1 миллиарда просмотров на YouTube . [ 24 ]
Израильский певец Гад Эльбаз создал новую версию песни, назвав ее «Хашем Мелех» (на иврите ה'מלך), как своего рода современную еврейскую песню поклонения, основанную на «C'est la vie» и адаптированную из нее. [ 47 ]
Израильская версия, выпущенная в январе 2013 года как дуэт Гада Эльбаза и его отца-певца Бени Эльбаза , содержит тексты на иврите и французском языке , хотя тексты на иврите не связаны с полностью французскими оригинальными текстами Халеда и больше ориентированы на религиозное содержание. [ 48 ] Хор повторяет фразы (перевод в скобках и курсиве)
Хашем Мелех ( Господь – Царь ) Хашем Малах ( Господь был царем ) Хашем Йимлох ( Господь будет царём ) Леолам Ваед ( Во веки веков )
Эльбаз также выпустил полностью еврейскую версию песни. [ 49 ] «Хашем Мелех» не имел большого успеха в Израиле и в кругах ортодоксальных евреев по всему миру.
Текст припева на иврите такой же, как и в известной песне известного еврейского певца Йосефа Кардунера под названием «Хашем Мелех» .
В сентябре 2015 года Эльбаз выпустил еще одну ограниченную версию с дополнительным вокалом молодого израильского детского певца Йосефа Хаима. [ 50 ] [ 51 ]
В 2016 году Эльбаз объединился с хасидским рэпером Ниссимом (полное имя Ниссим Барух Блэк, урожденный Дамиан Джамол Блэк, перешедший из ислама в христианство, а затем и в иудаизм), чтобы создать рэп-версию песни, которая теперь называется «Hashem Melech 2.0». отличить его от оригинальной версии Эльбаза. Рэп Ниссима в основном написан на английском языке и, как говорят, доминирует в песне, охватывая элементы оригинальной песни "1.0". [ 52 ]
По-прежнему двуязычная песня "Hashem Melech" теперь содержит тексты на иврите и английском языке. Оригинальные французские тексты Эльбаза в новой версии были заменены английскими, но его тексты на иврите были сохранены в новой версии. Все рэп-фрагменты Ниссима были на английском языке. Популярность второй версии намного превысила популярность первой.
Дэниел Финкельман создал сложное, яркое, многорасовое танцевальное видео новой версии, действие которого происходит на Нью-Йорка фоне горизонта и городского пейзажа . В нью-йоркском музыкальном видео Эльбаз и Ниссим танцуют и радостно передают свое религиозное послание на улицах Нью-Йорка и на крышах небоскребов на фоне меняющегося горизонта Нью-Йорка, побуждая слушателей поверить в лучшее будущее.
В 2017 году голландский рэпер Али Би выпустил сингл « Voy a Bailar », во многом адаптацию песни Халеда, но с адаптацией латинского кавера « Vivir Mi Vida » Марка Энтони. Али Би добавил рэп-тексты на голландском языке. Релиз включал дополнительный вокал Бофа , Рольфа Санчеса и RedOne .
Песня стала популярной в Индонезии, стране с большинством мусульманского населения. Политическая кампания там в начале 2017 года разработала музыкальную тему под названием « Кобаркан Семангат Джакарта ». [ 57 ] Основанный на «C'est la vie» и «Hashem Malach», он вызвал споры, поскольку ни одно из произведений не было указано ни на одном из них. Это привело к тому, что французская версия Халеда и, что удивительно, еврейская версия Эльбаза «Хашем Мелех» стали трендами в индонезийском Твиттере. [ 58 ]
^ Стив Салливан (17 мая 2017 г.). Энциклопедия записей великих популярных песен . Издательство Rowman & Littlefield. п. 693. ИСБН 978-1-4422-5449-7 .
^ Эндрю Хаммонд (22 мая 2017 г.). Поп-культура в Северной Африке и на Ближнем Востоке: развлечения и общество во всем мире . АВС-КЛИО. п. 40. ИСБН 978-1-4408-3384-7 .
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 7c9c181d7cb8795b9d1fbc3a33582454__1724670780 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/54/7c9c181d7cb8795b9d1fbc3a33582454.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: C'est la vie (Khaled song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)