Я кошка
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( декабрь 2009 г. ) |
![]() Обложка английского перевода 1906 года | |
Автор | Нацуме Сосеки |
---|---|
Оригинальный заголовок | Вагахай ва Неко де Ару ( Я кошка ) |
Переводчик | Айко это и Грэм Уилсон |
Язык | Японский |
Жанр | Сатирический роман |
Дата публикации | 1905–1906 |
Место публикации | Япония |
Опубликовано на английском языке | 1972 от Tuttle Publishing |
СМИ тип | Печать (в твердом переплете и мягкая обложка) |
ISBN | 978-0-8048-3265-6 |
Oclc | 49703480 |
LC Class | PL812.A8 W313 2002 |
Я кошка ( японский : 吾 吾qi āquent hepburn : wagahai который Neko the aru ) является сияльной отрезок в 1905–1906 гг , , . (1868–1912), рядовой непростая смесь или западные культуры и японские традиции.
Название Сосеки, Вагахай ва Неко де Ару , использует очень высокую регистрационную форму, более подходящую для дворянина, передавая грандиозную и самообладание. Это несколько иронично, так как оратор, антропоморфизированный домашний кот , является обычной домашней кошкой учителя, а не высокопоставленного благородного, как предполагает манера речи, пример любви Сосеки к написанию кручения .
Книга была впервые опубликована в десяти рассрочку в литературном журнале Hototogisu . Сначала Сосеки намеревался только написать рассказ, который представляет собой первую главу « Я - кошка» . Тем не менее, Такахама Кёши , один из редакторов Hototogisu , убедил Sōseki сериализовать работу, которая развивалась стилистически по мере продвижения. Почти все главы могут стоять в одиночестве как дискретные работы. [ 1 ]
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]В «Я кошка» , надлежащий, кошачий рассказчик описывает жизнь ассортимента японцев среднего класса : мистер Снеаз [ 2 ] («чихание» специально сформулируется, но буквально переводится с Чинно Кушами на , ) оригинальном японском языке) и семьи (владельцев кошки), более громкого и раздражающего друга Снааз и молодого ученого Мейти ( Авалон Колдмун ( Мизушима Голдфилд Кангетсу ) с Его воля-это не было-он ухаживал за испорченной дочерью бизнесмена, Канеда ( Опалы Томико ) .
Культурное воздействие
[ редактировать ]Я кошка -это частая задача для японских школьников, так что сюжет и стиль остаются хорошо известными после публикации. Одним из эффектов было то, что манера речи рассказчика, которая была архаичной даже на момент написания, в основном была связана с кошкой и книгой. Wagahai Предпочтительное личное местоимение рассказчика редко не используется в реальной жизни в Японии, но выживает в художественной литературе благодаря книге, как правило, высокомерных и напыщенных антропоморфизированных животных. Например, Баузер , враг коляков черепах во многих Марио видеоиграх , использует Вагахай , как и Моргана , персонаж кошки в Персоне 5 . [ 3 ]
Адаптация
[ редактировать ]Роман был впервые адаптирован к фильму, выпущенному в 1936 году. Обстановка фильма была перемещена до конца Первой мировой войны, и окончание было изменено, чтобы быть менее нигилистическим. Позже, плодовитый сценарист Тошио Ясуми адаптировал роман к сценарию, а второй фильм был снят Кон Ичикава . Премьера в японских кинотеатрах в 1975 году. Специальная адаптация аниме -телевидения, вышла в эфир в 1982 году. Она также была адаптирована в мангу Чирору Кобато в 2010 году и переведен на английский язык Зак Дэвиссоном .
Сноски
[ редактировать ]- ^ Натан, Ричард (10 сентября 2021 г.). «Кошка Сосеки: квантовый скачок для японской литературы» . Красный круг .
- ^ Это написание, используемое в сокращенном переводе Айко Ито и Грэмом Уилсоном .
- ^ Манделин, Клайд (1 июня 2019 г.). «Хлозные переводы № 4:« Я »и« Я »на японском языке» . Легенды локализации . Получено 22 марта 2020 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- (на японском) Полный текст ( Kyūjitai и историческая орфография кана ) в Aozora Bunko
- (на японском) Полный текст ( Shinjitai и современное использование каны ) в Aozora Bunko
- (На английском языке, перевод Кан-Ичи Андо, 1906) (PDF) Я кошка, глава I и глава II (английский, 1906)
Я аудиокнига из общественного достояния Cat в Librivox (выдержка)
- Проект Soseki (ресурсы для чтения работ Sōseki в их оригинальной японской форме)
- Адаптация
- Wagahai WA Neko de Aru (1936) в IMDB
- Я кошка (1975) в IMDB
- Wagahai WA Neko de Aru (1982) в IMDB
- Wagahai WA Neko de Aru (1936 в японской базе данных фильмов (на японском языке)
- Wagahai WA Neko de Aru (1975) в японской базе данных фильмов (на японском языке)
- Wagahai WA Neko de Aru (1982) в Allcinema (на японском языке)