Жерминаль (роман)
![]() Первое издание, 1885 г. | |
Автор | Эмиль Золя |
---|---|
Переводчик | Хэвлок Эллис (1894), Питер Коллиер (1993), Роджер Пирсон (2004) |
Язык | Французский |
Ряд | Ругон-Маккары |
Жанр | Роман |
Издатель | Г. Шарпантье |
Дата публикации | 1885 |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке | 1894 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 591 |
843.8 | |
Предшественник | Человек-зверь |
С последующим | Нана |
«Жерминаль» — тринадцатый роман в Эмиля Золя двадцатитомной серии «Ругон-Маккар» . Этот роман, который часто считают шедевром Золя и одним из самых значительных романов во французской традиции, — бескомпромиссно суровый и реалистичный рассказ о забастовке шахтеров на севере Франции в 1860-х годах — был опубликован и переведен более чем в ста странах. Он также послужил вдохновением для создания пяти экранизаций и двух телевизионных постановок.
«Жерминаль» был написан в период с апреля 1884 года по январь 1885 года. Впервые он был опубликован в период с ноября 1884 года по февраль 1885 года в периодическом журнале «Жиль Блас» , а затем в марте 1885 года опубликован в виде книги.
Название ( произносится [ʒɛʁminal] ) относится к названию месяца французского республиканского календаря , весеннего месяца. Герман — латинское слово, означающее «семя»; В романе описывается надежда на лучшее будущее, зародившаяся среди шахтеров . Заключительные строки романа гласят:
Люди росли, черная, мстительная армия, которая медленно прорастала в бороздах, росла для урожая будущего века, и чье прорастание вскоре взорвало бы землю.
Люди прорастали, черная армия мщения, медленно прорастая в бороздах, приближаясь к урожаям следующего столетия, и их ростки вскоре перевернут землю.- перевод 1885 г. [1]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]
Центральный герой романа - Этьен Лантье, которого ранее видели в «Ассоммуаре» (1877), и первоначально он был центральным персонажем в триллере Золя «Убийство в поезде» «Человеческая жизнь» (1890), прежде чем чрезвычайно положительная реакция на Жерминаля убедила его. в противном случае. Молодой рабочий-мигрант приезжает в суровый угольный городок Монсу в мрачном районе крайнего севера Франции, чтобы зарабатывать на жизнь шахтером. Уволенный со своей предыдущей работы на железной дороге за нападение на начальника, Этьен подружился с шахтером-ветераном Маэ, который находит ему место, где он может остановиться, и дает ему работу — толкать тележки в яму.
Этьен изображается трудолюбивым идеалистом, но при этом наивным юношей; Генетические теории Золя вступают в игру, поскольку Этьен, как предполагается, унаследовал от своих предков Маккаров вспыльчивую импульсивность и склонность к привыканию, способную взорваться в ярость под воздействием алкоголя или сильных страстей. Золя держит свои теории на заднем плане, и в результате мотивы Этьена становятся гораздо более естественными. Он придерживается социалистических принципов, читает большое количество литературы о рабочем движении и дружит с Суварином, русским анархистом и политическим эмигрантом, который также приехал в Монсу в поисках заработка на шахтах, и Расснером, владельцем паба. Упрощенное понимание Этьеном социалистической политики и ее воодушевляющее воздействие на него очень напоминают бунтовщика Сильвера из первого романа цикла «Фортуна Ругона» (1871).
Пока это происходит, Этьен также влюбляется в дочь Маэ Катрин, которая также работала толкателем тележек в шахтах, и он втягивается в отношения между ней и ее жестоким любовником Шавалем, прототипом персонажа Бюто в более позднем романе Золя « Земля». (1887). Сложный клубок жизней шахтеров разыгрывается на фоне жестокой бедности и угнетения, поскольку условия их труда и жизни продолжают ухудшаться на протяжении всего романа; в конце концов, доведенные до критической точки, шахтеры решают объявить забастовку, и Этьен, теперь уважаемый член общества и признанный политический идеалист, становится лидером движения. В то время как анархист Суварин проповедует насильственные действия, шахтеры и их семьи сдерживаются, их бедность становится все более катастрофической, пока они не перерастают в жестокий бунт, насилие которого подробно описано Золя, а также дает некоторые из лучшие и самые запоминающиеся массовые сцены писателя. В конечном итоге бунтовщики сталкиваются с полицией и армией, которые подавляют восстание в жестоком и незабываемом эпизоде. Разочарованные, шахтеры возвращаются к работе, обвиняя Этьена в провале забастовки; затем Суварин саботирует входную шахту одной из ям Монсу, ловя Этьена, Катрин и Шаваля на дне. Развернувшаяся драма и долгое ожидание спасения входят в число лучших сцен Золя, и роман подходит к драматическому финалу. После того, как Шаваль убит Этьеном, Кэтрин и Этьен наконец могут стать любовниками, прежде чем Кэтрин умирает у него на руках. Этьена в конце концов спасают и увольняют, но он продолжает жить в Париже с Плюшаром, организатором Интернационал .
Исторический контекст
[ редактировать ]
Название « Жерминаль » взято из весеннего седьмого месяца французского революционного календаря и призвано вызывать образы прорастания, нового роста и плодородия. Соответственно, Золя заканчивает роман на ноте надежды, которая вдохновляла социалистические и реформистские движения всех видов на протяжении многих лет, прошедших с момента его первой публикации:
Под сияющим солнцем, в это утро новой растительности, сельская местность звенела от песен, а ее чрево наполнялось черной и мстительной армией людей, медленно прорастающих в ее бороздах, растущих вверх в готовности к грядущему урожаю, пока один Вскоре их созревание разорвет саму землю.
Ко времени смерти Золя роман был признан его бесспорным шедевром. [2] На его похороны собрались толпы рабочих, приветствующих кортеж криками «Жерминаль! Жерминаль!». С тех пор книга стала символом задач рабочего класса и по сей день занимает особое место в фольклоре французских шахтерских городков.
Золя всегда очень гордился «Жерминалем» и всегда стремился защитить его точность от обвинений в гиперболах и преувеличениях (со стороны консерваторов) или в клевете на рабочий класс (со стороны социалистов). Его исследования, как правило, были тщательными, особенно те части, которые включали длительные наблюдательные визиты в шахтерские города северной Франции в 1884 году, например, он стал непосредственным свидетелем последствий сокрушительной забастовки шахтеров в Анзине или фактически спустился в действующий угольный карьер в Денене. . В результате сцены на шахтах получаются особенно яркими и захватывающими. Том Вулф описал один случай из исследования Золя: [3]
В 1884 году Золя отправился в шахты Анзина, чтобы подготовить документацию для того, что впоследствии стало романом « Жерминаль» . Представившись секретарем члена французской палаты депутатов, он спустился в ямы в своей городской одежде, сюртуке, высоком жестком воротнике и высокой жесткой шляпе (это мне нравится по причинам, с которыми я не буду вас задерживать). ), и с собой блокнот и ручка. Однажды Золя и шахтеры, служившие ему проводниками, находились на глубине 150 футов под землей, когда Золя заметил огромную рабочую лошадку «Першерон», тянущую сани, наполненные углем, через туннель. Золя спросил: «Как вы каждый день доставляете это животное в шахту и обратно?» Сначала шахтеры подумали, что он шутит. Потом они поняли, что он говорит серьезно, и один из них сказал: «Мистер. Золя, ты не понимаешь? Эта лошадь приезжала сюда однажды, когда она была еще жеребенком, чуть больше жеребенка, и все еще могла поместиться в ведра, которые привезли нас сюда. Эта лошадь растет здесь. Здесь он слепнет через год или два из-за недостатка света. Он таскает сюда уголь до тех пор, пока не сможет его больше тащить, а потом он умирает здесь, и его кости закапываются здесь». Когда Золя переносит это откровение со страниц своей документальной тетради на страницы Жерминаль , от него волосы на руках встают дыбом. Вы понимаете, без необходимости расширения, что лошадь - это сами шахтеры, которые в детстве спускаются под землю и копают уголь в яме до тех пор, пока они не смогут больше копать, а затем их хоронят, часто в буквальном смысле, там, внизу. .
Это сенсация после первой публикации, и сейчас это, безусловно, самый продаваемый роман Золя как во Франции, так и за рубежом. Ряд современных переводов в настоящее время изданы и широко доступны.
Адаптации
[ редактировать ]Роман неоднократно экранизировался, в том числе:
- «Забастовка» (1904), режиссёр Фердинанд Зекка .
- Au Pays Noir (1905), режиссеры Фердинанд Зекка и Люсьен Нонге .
- Жерминаль (1913), режиссер Альберт Капеллани , в главной роли Генри Краусс.
- «Жерминаль» (1963), режиссер Ив Аллегре , в главных ролях: Жан Сорель , Берта Гранваль , Клод Брассер и Бернар Блие .
- Жерминаль (1970), пятисерийный сериал BBC с Марком Джонсом и Розмари Лич.
- «Жерминаль» (1993), масштабная постановка Клода Берри с Жераром Депардье и Миу-Миу в главных ролях , на тот момент самый дорогой художественный фильм, когда-либо созданный во Франции. Большая часть фильма Берри была снята в регионах Ланс и Валансьен на севере Франции, и повсеместная безработица и бедность, свидетелями которых все еще были актеры и съемочная группа, привели к формированию общества «Germinal l'association», возглавляемого Депардье. облегчить страдания, вызванные огромной безработицей в департаментах , входящих в регион Нор-Па-де-Кале .
- «Жерминаль» (2021), шестисерийный сериал для «Франции 2» режиссера Давида Уррега с Луисом Пересом, Аликс Пуассон и Гийомом де Тонкедеком в главных ролях.
Дань уважения
[ редактировать ]- Дети Жерминаля . ( Дети Жерминаля ). - текст Каванны, изображения Роберта Дуано . Hoëbeke Editions. Париж. 1993 год
- KFC Germinal Ekeren , бельгийский футбольный клуб, получил свое название в честь романа.
- Disco Elysium (2019) — это ролевая видеоигра, в которой рассказывается о споре и нераскрытом убийстве между стивидорским рабочим движением и частной компанией, которая с ними работает. Создатели ZA/UM назвали Жерминаля источником большого вдохновения. [4] Эта игра получила награду BAFTA 2019 года за лучшее повествование, саундтрек и дебютную игру компании.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «7-6, Жерминаль, Эмиль Золя, 1885» . Проверено 5 марта 2023 г. - через www.ibiblio.org.
- ^ Дерст Джонсон, Клаудия (2002). Социальное воздействие романа: Справочное руководство . Гринвуд Пресс. ISBN 9780313318184 .
- ^ Вулф, Том (ноябрь 1989 г.). «В поисках миллиардного зверя – Литературный манифест нового социального романа» . Журнал Харпера . Проверено 5 марта 2023 г.
- ^ «Дискотека Элизиум – Часто задаваемые вопросы – Вдохновение и рекомендации» . Январь 2020 года . Проверено 25 января 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Жерминаль в стандартных электронных книгах
- Жерминаль в Project Gutenberg (на французском языке)
- Жерминаль в Wayback Machine (архивировано 17 августа 2000 г.), английский перевод Хэвлока Эллиса (1894 г.) ( другие форматы )
Аудиокнига Germinal, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Жерминаль, аудиоверсия
(на французском языке)
- Французские романы 1885 года
- Романы Эмиля Золя
- Книги Ле Ругон-Маккара
- Французские философские романы
- Французские романы экранизированы
- Романы, впервые изданные серийно.
- Работы первоначально опубликованы в Gil Blas (периодическое издание)
- Художественная литература, действие которой происходит в 1860-х годах.
- Романы, действие которых происходит во Франции XIX века.
- Горное дело во Франции
- Романы о горном деле
- Фантастика о майнинге