К женскому счастью
Автор | Эмиль Золя |
---|---|
Язык | Французский |
Ряд | Ругон-Маккары |
Жанр | Роман |
Издатель | Шарпантье (книжная форма) |
Дата публикации | 1882–1883 (сериал); 1883 (книга) |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Печать ( сериал , твердый и мягкий переплет ) |
Предшественник | Пот-Буй |
С последующим | Ошибка аббата Муре |
К дамскому счастью ( Французское произношение: [obɔnœʁ deˈdam] ; The Ladies’ Delight или The Ladies’ Paradise ) — одиннадцатый роман из «Ругон-Маккары» серии Эмиля Золя . Впервые он был опубликован в периодическом журнале Gil Blas с 17 декабря 1882 г. по 1 марта 1883 г.; и опубликовано в форме романа Шарпантье в 1883 году.
Действие романа разворачивается в мире универмага , инновационного развития розничной торговли середины девятнадцатого века. Золя создает свой магазин по образцу Le Bon Marché , который объединил под одной крышей многие товары, которые до сих пор продавались в отдельных магазинах. В повествовании подробно описаны многие нововведения Le Bon Marché, в том числе его бизнес по доставке по почте, система комиссионных, собственный магазин для персонала , а также методы получения и розничной торговли товарами.
«Au Bonheur des Dames» — продолжение « Pot-Bouille» . Как и его предшественник, «Счастье дам» фокусируется на Октаве Муре, который в конце предыдущего романа женился на Каролине Эдуэн, владелице небольшого магазина шелка. Став вдовцом, Октав расширил свой бизнес до международного центра розничной торговли, занимающего в начале книги большую часть целого городского квартала.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]События Au Bonheur des Dames охватывают примерно 1864-1869 годы.
В романе рассказывается история Дениз Бодю, 20-летней женщины из Валони , которая приезжает в Париж со своими младшими братьями и начинает работать продавщицей в универмаге «Au Bonheur des Dames». Зола описывает внутреннюю работу магазина с точки зрения сотрудников, включая 13-часовой рабочий день, некачественную еду и голые помещения для женщин-сотрудниц. Многие конфликты в романе возникают из-за борьбы каждого сотрудника за продвижение по службе, а также злонамеренных распрей и сплетен среди сотрудников.
История Дениз разыгрывается против карьеры Октава Муре, владельца Au Bonheur des Dames, чьи инновации в розничной торговле и расширение магазинов ставят под угрозу существование всех магазинов по соседству. Под одной крышей Octave собрал текстиль ( шелк , шерсть ), а также всевозможные готовые предметы одежды ( платья , пальто , нижнее белье , перчатки ), аксессуары, необходимые для изготовления одежды, а также вспомогательные предметы, такие как ковровые покрытия и мебель . Его цель — подавить чувства своих покупательниц, заставляя их тратить, бомбардируя их множеством вариантов покупок и сопоставляя товары заманчивыми и опьяняющими способами. Массивная реклама, огромные продажи, доставка на дом, а также система возмещений и новинок, таких как читальный зал и закусочная, еще больше побуждают его женскую клиентуру посещать его магазин во все большем количестве. При этом он вытесняет из бизнеса традиционных ритейлеров, владеющих небольшими специализированными магазинами.
В более раннем романе «Пот-Буй » Октав изображен ловеласом, иногда неумелым, который соблазняет или пытается соблазнить женщин, которые могут дать ему какое-то социальное или финансовое преимущество. В «Au Bonheur des Dames » он использует молодую вдову, чтобы повлиять на политического деятеля, созданного по образцу барона Османа , чтобы получить доступ к магазину с фасада на огромную улицу, нынешнюю улицу Катр-Сентябрь .
Несмотря на свое презрение к женщинам, Октав постепенно влюбляется в Дениз, чей отказ поддаться его обаянию еще больше разжигает его. Книга заканчивается тем, что Дениз признается в любви к Октаву и соглашается выйти за него замуж.
Изображение женщин современное. Универмаг описывается как место, где покупательницы могут воплотить в жизнь свои фантазии и импульсы; для сотрудниц это дает возможность финансовой независимости. [1]
Связь с другими Ругона-Маккара романами
[ редактировать ]Золя разработал романы Ругона-Маккара, чтобы продемонстрировать, как наследственность и окружающая среда влияют на членов одной семьи на протяжении Второй Французской империи . В данном случае средой является универмаг.
Октав Муре кратко представлен в «Фортуне Ругона» . Он играет более крупную, но второстепенную роль в «Покорении Плассана» , в котором основное внимание уделяется его родителям, двоюродным братьям Марте Ругон и Франсуа Муре. Будучи новатором и любителем риска, Октав сочетает в себе воображение своей матери с деловым чутьем отца, что делает универмаг идеальной средой для проявления его природных дарований.
Брат Октава — священник Серж ( La faute de l’Abbé Mouret ), который был опекуном их умственно отсталой сестры Дезире.
В «Докторе Паскале» , последнем романе серии, действие которого происходит в 1872–1873 годах, Октав и Дениз женаты и имеют троих детей. Октава также ненадолго появляется или упоминается в La joie de vivre и L'œuvre .
Адаптации
[ редактировать ]Роман несколько раз экранизировали.
- В женский рай (1922), режиссер Лупу Пик
- Au Bonheur des Dames (1930), режиссер Жюльен Дювивье, в главной роли с Дитой Парло
- Au Bonheur des Dames (английский: Продавщицы Парижа ) (1943), режиссер Андре Кайятт, в главной роли с Бланшетт Брюнуа
BBC , использовала роман в качестве основы для восьмисерийного телесериала действие которого происходит в северной Англии 2012 года под названием «Рай» . [2] В главных ролях снялись Джоанна Вандерхэм и Эмун Эллиотт . BBC запустила второй сериал в октябре 2013 года.
В 2015 году роман был также адаптирован как телесериал на итальянском языке Il Paradiso delle Signore , который длился несколько сезонов и в котором снимались Джузеппе Дзено и Джузи Бушеми.
Роман был адаптирован для сцены под названием «Универмаг» , Джастином Флемингом а премьера состоялась в сиднейском театре «Олд Фицрой» в 2005 году под руководством Кристофера Харрелла.
Роман был адаптирован в пьесу для BBC Radio 4 , премьера которой состоялась в сентябре 2010 года. [3]
Переводы
[ редактировать ]- Парижские продавщицы (1883, тр. Мэри Нил Шервуд, TB Peterson & Bros.)
- Дамский рай (1883, тр. Фрэнк Бельмонт, Tinsley Bros.)
- Дамский рай (1886, тр. Фрэнка Бельмонта, под редакцией Х. Визетелли , Vizetelly & Co.)
- Дамский рай (1895, тр. Фрэнка Бельмонта, под редакцией Эрнеста Альфреда Визетелли , Hutchinson & Co.)
- Ladies' Delight (1957, тр. Эйприл Фицлайон, Джон Колдер)
- Женский рай (1995, тр. Брайан Нельсон , Oxford University Press) [4]
- Дамское наслаждение ( 2001, тр. Робин Басс, Penguin Books) [5]
См. также
[ редактировать ]- Аристид Бусико
- Универмаги Лувра
- Клептомания
- Самаритянин
- Готовая одежда
- Розничная торговля
- Шоппинг
- Исчезающая леди (иллюзия)
Источники
[ редактировать ]- Браун, Ф. (1995). Золя: Жизнь . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
- Золя, E. Au Bonheur des Dames , переведенный как «Женский рай» (1995). Брайаном Нельсоном
- Золя, Э. Au Bonheur des Dames , в переводе «Женское наслаждение» (2002). Робина Басса
- Золя, Э. Ле доктор Паскаль , в переводе Э. А. Визетелли (1893) как Паскаль» « Доктор .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Любрич, Наоми (2015). «Вампир в универмаге. Метафора оживает в книге Эмиля Золя «Au Bonheur des Dames»» в: Orbis Litterarum: International Review of Literary Studies. 70:6 (на немецком языке). стр. 474–502.
- ^ Уокер, Тим (15 сентября 2012 г.). « Звезда «Рая» говорит, что шоу BBC «перенесли», чтобы предотвратить битву новых рейтингов с ITV» . «Дейли телеграф» . Проверено 24 сентября 2012 г.
«Рай » с Джоанной Вандерхэм в главной роли — это адаптация классического романа Эмиля Золя «Дамский рай », действие которого перенесено из Франции в северную Англию, где в 1875 году открывается первый в стране универмаг.
- ^ «Классический сериал — Эмиль Золя — Дамское наслаждение» . bbc.co.uk.
- ^ Женский рай ( Au Bonheur des Dames ); первый транс. Брайан Нельсон в 1995 году. Oxford World's Classics. ISBN 978-0-19-953690-0 (переиздан в 2008 г.)
- ^ Au Bonheur des Dames ; первый транс. Робин Басс в 2001 году. Penguin Classics. ISBN 978-0-14-044783-5 (переиздан в 2004 г.)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Au Bonheur des Dames в Project Gutenberg (на французском языке)
- К счастью дам на IMDb (1943) (французский)
- К счастью дам на IMDb (1930) (французский) режиссер Жюльен Дювивье
- В женский рай на IMDb (немецкий) (1922)
- Аудиокнига «Женский рай», общедоступная, на LibriVox
- (на французском языке) Au Bonheur des Dames , аудиоверсия
- Французские романы 1883 года
- Романы Эмиля Золя
- Книги Ле Ругон-Маккара
- Романы, впервые изданные серийно.
- Работы первоначально опубликованы в Gil Blas (периодическое издание)
- Романы о маркетинге
- Художественная литература, действие которой происходит в 1860-х годах.
- Романы, действие которых происходит в Париже
- Французские романы экранизированы