Нана (роман)
![]() Эдуард Мане , «Нана» , 1877 г. | |
Автор | Эмиль Золя |
---|---|
Язык | Французский |
Ряд | Ругон-Маккары |
Жанр | Роман, Театр-фантастика |
Дата публикации | 1880 |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Печать ( сериал , твердый и мягкий переплет ) |
Предшественник | Жерминаль |
С последующим | Земля |
«Нана» — роман французского -натуралиста писателя Эмиля Золя . Завершенная в 1880 году, «Нана» является девятой частью 20-томной серии « Ругон-Маккар» .
Происхождение
[ редактировать ]За год до того, как он начал писать «Нану» , Золя ничего не знал о Театре Варьете . Людовик Галеви пригласил его пойти с ним на оперетту 15 февраля 1878 года и провел за кулисы. Галеви рассказал ему бесчисленные истории об амурной жизни звезды Анны Жюдик , чей ménage à trois послужил образцом для отношений Розы Миньон, ее мужа, и Штайнера в романе Золя. Галеви также предоставил Золе истории об известных проститутках, таких как Бланш д'Антиньи , Анна Делионс , Дельфина де Лизи и Гортензия Шнайдер , на которых Золя опирался при разработке характера своего главного героя. Однако больше всего его вдохновила Вальтесса де ла Бинь , написанная Мане и Анри Жервексом; именно она увековечена в его скандальном романе «Нана». [1]
Краткое содержание
[ редактировать ]Нана рассказывает историю восхождения Анны «Нана» Купо от уличной проститутки до высококлассной проститутки за последние три года Второй французской империи . Нана впервые появилась в конце «Ассоммуара» (1877), более раннего романа Золя из серии «Ругон-Макары», где она дочь жестокого пьяницы. В конце этого романа она живет на улице и только начинает заниматься проституцией.

Нана открывается вечером в Театре Варьете в апреле 1867 года, сразу после Всемирной выставки открытия . Нане 18 лет, но согласно генеалогическому древу Ругон-Маккаров, которое Золя опубликовал за годы до начала работы над этим романом, ей было бы 15. Золя подробно описывает исполнение «Блондинки Венеры» , вымышленной оперетты по образцу Оффенбаха « Прекрасной Елены» , в которой Нана играет главную роль. О ней говорит весь Париж, но это ее первое выступление на сцене. На просьбу рассказать что-нибудь о ее талантах Борденейв, менеджер театра, объясняет, что звезде не обязательно уметь петь или играть: «У Наны есть что-то еще, черт возьми, и что-то, что заменяет все остальное. Я учуял его запах, и он пахнет от нее чертовски сильно, иначе я потерял обоняние». В тот момент, когда толпа собирается назвать ее выступление ужасным, молодой Жорж Гюгон кричит: «Très шикарно!» С этого момента она владеет аудиторией. Золя лишь тонко завуалированно описывает ее появление в третьем акте: «Внезапно в добродушном ребенке предстала женщина, тревожная женщина со всем импульсивным безумием своего пола, открывающая врата неведомого мира желания. Нана все еще улыбалась, но уже со смертельной улыбкой людоеда».
По ходу романа Нана уничтожает каждого мужчину, который ее преследует: Филипп Гюгон попадает в тюрьму после кражи у армии, чтобы одолжить Нане денег; богатый банкир Штайнер разоряет себя, пытаясь угодить ей; Жорж Гюгон в тоске по ней пронзает себя ножницами; Вандевр сжигает себя после того, как Нана разоряет его финансово; Фошри, журналист и издатель, который вначале влюбляется в Нану, позже пишет о ней резкую статью, снова влюбляется в нее и терпит финансовое разорение; и граф Мюффа, чья верность Нане возвращает его к унижению за унижением, пока он не находит ее в постели со своим пожилым тестем. По словам Джорджа Беккера: «Из [Наны] исходит полнота разрушительной силы Наны, достигшая кульминации в тринадцатой главе в результате своего рода переклички жертв ее ненасытности». [2]
Золя заставляет Нану умереть ужасной смертью в июле 1870 года от оспы . Она исчезает, ее вещи выставлены на аукцион, и никто не знает, где она. Выясняется, что она жила с русским князем, оставив малолетнего сына на попечение тетушки под Парижем, но когда вспыхивает эпидемия оспы, она возвращается, чтобы выкормить его; он умирает, и она заболевает. Золя предполагает, что ее истинная природа, скрытая ее физической красотой, вышла на поверхность. «То, что лежало на подушке, было склепом, кучей гноя и крови, лопатой гнилой плоти. Пустулы распространились по всему лицу, так что одна рябь касалась другой». За ее окном толпа безумно кричит: «В Берлин! В Берлин!» поприветствовать начало франко-прусской войны , которая закончится поражением Франции и концом Второй империи .
Прием
[ редактировать ]
Роман имел немедленный успех. «Ле Вольтер» , французская газета, планировавшая печатать ее частями, начиная с октября 1879 года, развернула гигантскую рекламную кампанию, доведя любопытство читающей публики до апогея. Когда Шарпантье наконец опубликовал «Нану» в виде книги в феврале 1880 года, первое издание в 55 000 экземпляров было распродано за один день. Флобер и Эдмон Гонкур хвалили Нану . С другой стороны, часть публики и часть критиков отреагировали на книгу возмущением, что, возможно, способствовало ее популярности.
Флобер написал Золя восторженное письмо, подробно восхваляя роман. Он сообщал, какие страницы он отметил, загибая углы и хваля отдельные отрывки («В Фонтане все идеально!»). Подводя итог, он написал: «Nana Tourne au Mythe, sans cesser d'etre réelle» . (Нана превращается в миф, не переставая быть реальной.) [3]
В качестве контраргумента описанию Золя значения наследственности и окружающей среды Альфред Сирвен (1838-1900) и Анри Левердье (1840-) написали роман « Дочь Наны: история парижской жизни» (1880). Опубликованный как на французском, так и на английском языках, он рассказывает историю дочери Наны, которая поднимается из «канавы» и преодолевает свое прошлое, чтобы стать респектабельной женщиной. [4]
Более поздние ссылки
[ редактировать ]Эдуард Мане, которого очень увлекло описание «заранее безнравственной» Наны в «Ассоммуаре» Золя , дал название «Нана» своему портрету Генриетты Хаузер еще до того, как Нана была опубликована. [5] [ не удалось пройти проверку ] Слово «нана» в современном французском языке стало «слегка грубым французским термином для обозначения женщины, сравнимым с широким». [6] Ники де Сен-Фалль назвала серию своих скульптур «Нанас». Это были «выпуклые, архетипические материнские фигуры, похожие на мексиканские пиньяты, раскрашенные в яркие цвета и украшенные четкими мультяшными контурами». [6] Она объяснила, что ее титул напоминает прототип женщины: Ева! Афродита! Нана де Золя! Непригодный! Невероятно! (Ева! Афродита! Нана Золя! Вечная! Нерушимая!). [7]
Адаптации
[ редактировать ]- «Нана» — французский фильм Жана Ренуара 1926 года.
- Нана — американский фильм 1934 года Дороти Арзнер и Джорджа Фицмориса в главных ролях. с Анной Стен и Филлипсом Холмсом
- Нана — мексиканский фильм Роберто Гавальдона в главной роли. 1944 года с Лупе Велес
- «Нана» — французско-итальянский фильм 1955 года Кристиана-Жака в главных ролях. с Шарлем Бойером и Мартиной Кэрол
- Нана , опера Манфреда Гурлитта 1958 года (написана в 1931–1932 годах).
- Нана — мини-сериал BBC 1968 года.
- Нана , французско-шведский фильм 1970 года Мака Альберга.
- Нана — французско-бельгийско-швейцарский мини-сериал 1981 года с Вероник Женест в главной роли.
- «Нана, настоящий ключ к удовольствию» — итальянский фильм Дэна Вулмана 1982 года.
- Нана — мексиканский фильм 1985 года Рафаэля Баледона с Ирмой Серрано в главной роли.
- «Моя жизнь, чтобы жить » режиссера Жана-Люка Годара с Анной Кариной в главной роли частично основан на фильме «Нана».
английские переводы
[ редактировать ]- Нана (1884, тр. неизвестно Х. Визетелли , Визетелли и Ко)
- Nana (1895, tr. Victor Plarr, Lutetian Society)
- Нана (1926, тр. Джозеф Китинг, Сесил Палмер)
- Нана (1953, тр. Чарльз Дафф, Уильям Хайнеманн)
- Нана (1964, тр. Лоуэлла Блэра, Bantam Books)
- Нана (1972, тр. Джорджа Холдена, Penguin Books) [8]
- Нана (1992, тр. Дуглас Парми, Oxford University Press) [9]
- Нана (2020, тр. Хелен Константин, Oxford University Press) [10]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хьюитт, Кэтрин (2015). Хозяйка Парижа: куртизанка XIX века, тайно построившая империю . Лондон. ISBN 978-1-78578-003-5 . ОСЛК 924600273 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Беккер, Джордж Дж. (1982). Великие европейские реалисты XIX века . Нью-Йорк: Frederick Ungar Publishing Co. p. 118 . ISBN 9780804420464 .
- ^ «Переписка Гюстава Флобера» . Издание Луи Конара. 15 февраля 1880 года . Проверено 26 февраля 2016 г.
- ^ Сирвен, Альфред; Левердье, Анри (2011). Дочь Наны: История парижской жизни . Нобу Пресс. На французском языке название было La fille de Nana, réponse au roman naturaliste de Zola или La Fille de Nana, roman de moeurs Parisiennes . Сирвен и Левердье являются соавторами нескольких работ. Одно из них было ответом Дюма. Другой, Le Jesuite rouge , утверждал, что иезуиты организовали Парижскую Коммуну, чтобы создать еврейских мучеников и тем самым вызвать симпатию к евреям во Франции.
- ^ Барнс, Джулиан (15 апреля 2011 г.). «Эдуард Мане: Симфония в кремовых тонах» . Хранитель . Проверено 26 февраля 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Джонсон, Кен (23 мая 2002 г.). «Ники де Сен-Фалль, скульптор, умер в 71 год» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Ники де Сен-Фалль . Амстердам: Муниципальный музей. 1967.
- ^ Нана . первый транс. Джорджа Холдена в 1972 году. Penguin Classics. ISBN 978-0-14-044263-2 (1972)
- ^ Нана ; первый транс. Дуглас Парми в 1992 году. Oxford World's Classics. ISBN 978-0-19-283670-0 (переиздание 1999 г.)
- ^ Нана ; первый транс. Хелен Константин в 2020 году. Oxford World's Classics. ISBN 978-0198814269 (2000)
- Золя, Эмиль: Нана , перевод с предисловием Джорджа Холдена, Penguin Classics, Лондон, 1972.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Нана , доступно в Интернет-архиве . Сканированные книги.
- Нана в Project Gutenberg (на французском языке)
- Нана в четырех рассказах Эмиля Золя в Project Gutenberg
- Нана — электронная книга на китайском и английском языках в формате HTML.
- (на французском языке) Нана , аудиоверсия
Аудиокнига «Нана», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- «Генри Джеймс и испуганная сценой театральная фантастика в конце века» в театральной фантастике в Великобритании от Генри Джеймса до Дорис Лессинг . Грэм Вулф, Routledge, 2019.