Славия Фриулана
Славия Фриулана , что означает Фриульская Славия ( словенский : Beneška Slovenija ), представляет собой небольшой горный регион на северо-востоке Италии , названный так из-за славянского населения, которое поселилось здесь в 8 веке нашей эры. Территория расположена в итальянском регионе Фриули-Венеция-Джулия , между городом Чивидале-дель-Фриули (не входит в комплект) и границей со Словенией.
Степень
[ редактировать ]Термин «Славия Фриулана» может быть использован для обозначения всех фриульских территорий со славянским присутствием, включая Лусевера , , Тайпана и Торреано , Ресия и горные районы муниципалитетов Тарченто , Нимис , Аттимис , Фаедис , Препотто муниципалитеты Монтенарс . Несмотря на это, в последние десятилетия это название использовалось для обозначения территории, также известной как Валли-дель-Натизоне называлась Антро (Долины Натисоне), которая в средние века , а во время венецианского господства - Скьявония : в настоящее время эта территория разделена на муниципалитеты Сан -Пьетро-аль-Натизоне , Сан-Леонардо , Пульферо , Дренчиа , Гримакко , Стренья , Савонья .
Имя
[ редактировать ]С начала VIII века нашей эры (ок. 720 г.) на этой территории поселились славяне, которые в средние века назывались славонами . В начале 16 века венецианские власти назвали этот приграничный регион своей республики Скьявония Венета , что означает «венецианская славянская земля». Венецианские , с которыми они вступали в непосредственный контакт, словенцев , слова Скьявони и Скьявония были общими терминами, используемыми для всех южнославянских народов а также хорватов и сербов из Далмации . Соответствующий латинский термин «Склавония» также послужил источником названия региона Славония на территории современной Хорватии. В 1884 году местный историк Карло Подрекка назвал эту территорию Славией Итальяной .
На словенском языке традиционным термином было Beneška Slovenija , что является дословным переводом Schiavonia Veneta . До начала 19 века в словенском языке не было различия между терминами «славянин» и «словенец». Однако со времен романтического национализма термин Словения , который спорадически использовался для обозначения земель, населенных словенцами/славянами, приобрел новое значение, обозначая идею современной Словении . Таким образом, старый термин «Бенешка Словения» получил новое значение, поскольку его название теперь означало «Венецианская Словения». В качестве более нейтрального разговорного термина вошло в обиход имя Бенечия, которое, однако, также означает «Венето» на словенском языке.
После Первой мировой войны, как только Итальянское королевство расширило свои границы на восток (включая славяноязычные территории в Истрии и в так называемом Габсбургском Иллирийском королевстве ), регион стал обычно называться Славией Фриулана вместо родовой Славии Итальяны .
История
[ редактировать ]Ранние периоды
[ редактировать ]В начале 8 века славянские племена поселились в пределах границ Ломбардского герцогства Форумиули . Паулюс Диаконус , лангобардский историк при дворе Карла Великого , упомянул местных славян этого региона в своем выдающемся труде « История Лангобардорума» . Они были включены в состав Франкской империи и, возможно, обращены в христианство миссионерами из Аквилеи , одного из важнейших центров Римско-католической церкви в Северной Италии.
Начиная с 9-го века, регион принадлежал сначала герцогству Фриули , а затем Патриархату Аквилеи . В 1420 году Патриархат Аквилеи был захвачен Венецианской республикой .
Венецианское господство
[ редактировать ]Венецианские власти решили поглотить «гастальдию ди Антро» в состав Чивидале, но в то же время предоставили местным славянам замечательную автономию. Фактически, территория была разделена на две долины (Антро и Мерсо), представленные народными собраниями, называемыми аренги ; каждая долина имела также право выбирать своих судей и свои трибуналы ( banche ), судебная власть которых распространялась на деревни, не являвшиеся объектом феодальных инвестиций; Вся Скьявония имела важные налоговые льготы, и ее единственными военными обязанностями было предоставить 200 человек для защиты границы от соседней империи Габсбургов , а также укрепить близлежащий город Чивидале, а также крепость Пальманова. Древняя торговая дорога долины Натизоне, соединявшая немецкий мир с Адриатическим морем и Италией, потеряла свое значение вскоре после того, как Габсбурги унаследовали графство Гориция (1500 г.) и завоевали «гастальдию» Толмино (1516 г.); австрийцы построили еще одну дорогу, проходящую вдоль границы, и это нанесло тяжелый экономический ущерб всей территории, которая стала намного беднее, чем была раньше.
Наполеоновское и австрийское правление
[ редактировать ]В 1797 году большая часть Венецианской республики была присоединена к Габсбургской империи , включая Скьявонию Венета. Власти Габсбургов отменили древние привилегии местного славянского населения, как они уже сделали это с аналогичной системой автономии в соседнем Толминском графстве в 1717 году. В 1805 году регион был подчинен французскому правлению, которое не восстановило привилегии, но заменил старые районы поселками во французском стиле, возглавляемыми мэрами, назначаемыми правительством. В 1813 году регион снова попал под власть Габсбургов, а в 1815 году был включен в состав австрийской административной единицы Ломбардия-Венеция . Большинство реформ, введенных французскими властями, были сохранены. Местное население храбро боролось за единство Италии в 1848 и 1864 годах. В 1866 году регион вошел в состав Италии по результатам референдума (выигранного 3687 голосами против 1), за исключением деревень Брегинь и Ливек, которые были включены в состав австрийской Графство Гориция и Градишка .
Под королевством Италия
[ редактировать ]Итальянская политика была направлена на улучшение качества жизни, местной экономики, образования: за первые 18 лет школы и дороги были улучшены в пять раз больше, чем во время австрийского господства (длившегося 53 года). Итальянский оставался официальным языком, как и в предыдущие века (при Венеции, Франции и Австрии). Местное население считалось «итальянцами славянского происхождения»; местные традиции уважались, и возникла необходимость научить общему языку, чтобы его понимали во всем государстве. В этот период регион стал центром внимания историков, лингвистов и этнологов, интересующихся его архаичными обычаями, языком и общим правом. Среди ученых, писавших о Славии Фриулана, были итало-славяне Карло Подрекка и Франческо Мусони , польский лингвист Ян Нецислав Бодуэн де Куртенэ , словенцы Симон Рутар и Хенрик Тума .
После 1870 года, когда Италия завоевала Рим, присоединив территории Папы к Ватикану , итало-славянские священники (которые боролись за союз с Италией в предыдущие десятилетия) начали жесткую политическую акцию против нового королевства: по этой причине они отказались считать себя итальянцами, но словенцами. Эта тенденция стала еще более выраженной после присоединения Юлианского марша к Королевству Италия в 1920 году, когда большое словеноязычное меньшинство было включено в границы итальянского государства. Вместо этого местные политики (как консерваторы, так и прогрессисты) продолжали поддерживать итальянскую политику.
После двенадцати лет фашистского режима любое публичное и религиозное использование других языков было запрещено. Эта особенность была дополнительно подчеркнута словенской антифашистской и националистической пропагандой (как левой, так и консервативно-католической), которая часто изображала Славию Фриулана как символ словенского сопротивления фашистской итальянизации , часто упрощая сложные языковые и социальные реалии регион. Самое известное литературное изображение этой местности было написано в 1938 году словенским писателем Франсом Бевком из Гориции в его романе «Викарий Мартин Чедермак» ( Kaplan Martin Čedermac ). [1]
Во время Второй мировой войны в регион проникло словенское партизанское сопротивление , возглавляемое Фронтом освобождения словенского народа . Республика Кобарид была создана как временная администрация после итальянского перемирия в начале сентября 1943 года. [2]
В начале ноября 1943 года нацистские немецкие войска подавили мятеж и включили всю территорию в оперативную зону Адриатического побережья . В 1944 году итальянское движение сопротивления также активизировалось в горах Славии-Фриулана. Напряженность между югославским (словенским) и итальянским движениями сопротивления возросла. Фронт освобождения словенского народа хотел присоединить регион к Югославской коммунистической федерации , в то время как итальянское сопротивление было расколото между коммунистами , которые частично поддерживали претензии Югославии, и либерал-демократами, которые хотели, чтобы Славия Фриулана оставалась частью Италии.
В феврале 1945 года произошла резня в Порзусе , в ходе которой коммунистические и фило-югославские итальянские партизаны убили нескольких членов итальянского либерально-демократического сопротивления. В мае 1945 года вся территория была оккупирована Югославской народной армией , которая, однако, отошла через несколько недель после прибытия британцев. Либерально-демократически-католические партизаны, члены Королевской армии и побеждённые фашистские солдаты объединились для борьбы с коммунистами и югославами.
Итальянская Республика
[ редактировать ]В 1945 году Славия Фриулана снова стала неотъемлемой частью Италии. Он был включен в регион Фриули -Венеция-Джулия . Между 1945 и 1947 годами Славия-Фриулана была регионом на границе с Коммунистическим блоком и была внесена в список специальной оперативной зоны Гладио » , тайной НАТО « операции в Италии после Второй мировой войны, призванной противостоять возможное вторжение стран Варшавского договора в Западную Европу . Активистами «Гладио» были в основном местные члены отрядов Альпини . [3]
В последующие десятилетия наличие военизированной границы не позволяло развивать экономику и инфраструктуру, и эта ситуация вызвала массовую эмиграцию в тот же период. Идеологический раскол Европы в этой области породил этнический раскол: местные коммунисты продолжали поддерживать югославский социалистический режим, требуя признания словенского меньшинства ; также несколько священников продолжали идентифицировать население как словенское. С другой стороны, некоторые местные жители считают себя итало-славянами или недижуци (жители долины Натисоне; единственное число: недижовац) и речани (жители долин Альбероне, Эрбеццо и Козицца; единственное число: речань). Они утверждают, что говорят на недишко, несмотря на этнические различия со словенскими соседями. Хотя Югославия начала свой распад после смерти Иосипа Броз Тито в 1980 году, а холодная война закончилась в 1989 году, эти этнические дебаты еще не решены и все еще находятся в рамках идеологического противостояния.
Демографические тенденции
[ редактировать ]Муниципалитет Итальянец/Недишко | 1871 | 1881 | 1901 | 1911 | 1921 | 1931 | 1936 | 1951 | 1961 | 1971 | 1981 | 1991 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дренчия/Дрека | 1036 | 1278 | 1389 | 1424 | 1562 | 1458 | 1285 | 1392 | 1128 | 599 | 359 | 255 |
(%) | 66.3 | 81.8 | 88.9 | 91.2 | 100 | 93.3 | 82.3 | 89.1 | 72.2 | 38.3 | 25.4 | 16.3 |
Гримакко/Крюк | 1324 | 1560 | 1570 | 1678 | 1780 | 1621 | 1543 | 1737 | 1645 | 929 | 760 | 591 |
(%) | 74.4 | 87.6 | 88.2 | 94.3 | 100 | 91.1 | 86.7 | 97.6 | 92.4 | 52.2 | 43 | 33.2 |
Пульферо/Подбуниешац | 3256 | 2492 | 3779 | 3991 | 4066 | 3864 | 3681 | 3735 | 3306 | 2237 | 1831 | 1307 |
(%) | 80.1 | 85.9 | 92.9 | 98.2 | 100 | 95.0 | 90.5 | 91.9 | 81.3 | 55 | 45.1 | 32.1 |
S. Leonardo/Svet Lienart | 2188 | 2382 | 2639 | 2623 | 2637 | 2424 | 2222 | 2283 | 2077 | 1375 | 1220 | 1128 |
(%) | 83 | 90.3 | 100 | 99.5 | 100 | 92.6 | 84.3 | 86.6 | 78.8 | 52.1 | 46.9 | 42.8 |
С.Пьетро аль Н./Шпитар | 2811 | 3182 | 3313 | 3525 | 3544 | 3039 | 3077 | 3088 | 2842 | 2331 | 2066 | 2173 |
(%) | 79.3 | 89.8 | 93.5 | 99.5 | 100 | 85.8 | 86.8 | 87.1 | 80.2 | 65.8 | 58.1 | 61.3 |
Савонья/Сауодня | 1820 | 2017 | 2078 | 2026 | 2143 | 2044 | 1867 | 2077 | 1741 | 1226 | 1017 | 786 |
(%) | 84.9 | 94.1 | 97 | 94.5 | 100 | 95.40 | 87.1 | 96.9 | 81.2 | 57.2 | 48 | 36.7 |
Подается/Средний | 1616 | 1710 | 1805 | 20 00 | 1908 | 1908 | 1722 | 1883 | 1554 | 952 | 730 | 538 |
(%) | 84.7 | 89.6 | 94.6 | 104.8 | 100 | 100 | 90.3 | 98.7 | 81.4 | 49.9 | 38.3 | 28.1 |
Общий | 14051 | 15621 | 16573 | 17267 | 17640 | 16358 | 15397 | 16195 | 14293 | 9649 | 8051 | 6869 |
(%) | 79.7 | 88.6 | 94 | 97.9 | 100 | 94.3 | 87.3 | 91.8 | 81 | 54.7 | 45.6 | 38.9 |
Италия (в миллионах) | 27.30 | 28.96 | 32.97 | 35.85 | 38.45 | 41.65 | 42.99 | 47.52 | 50.62 | 54.13 | 56.57 | 56.41 |
(%) | 71 | 75.3 | 85.7 | 93.2 | 100 | 108.3 | 111.8 | 123.6 | 131.7 | 140.8 | 147.1 | 146.7 |
Многие деревни потеряли более двух третей своего населения, поскольку славяне из Фриульской Славии перебрались в более крупные городские районы Северной Италии , Швейцарии , Бельгии и Германии . В мае и сентябре 1976 года во Фриули произошло два землетрясения, причинившие крупномасштабный ущерб.
После 1977 года
[ редактировать ]Хотя после 1977 года этот район в значительной степени обезлюдел, политическое давление было снято после Осимонского договора между Италией и Югославией, но без каких-либо экономических улучшений. Так или иначе, словенская культурная деятельность начала проводиться в начале 1980-х годов. была открыта первая начальная и средняя школа со словенским языком обучения В начале 1990-х годов в Сан-Пьетро-аль-Натизоне , а в 2001 году итальянское государство признало местное население словенским меньшинством, проживающим в этом районе, гарантировав ему полные права. но игнорируя претензии тех, кто считает себя не словенцами. После вступления Словении в Европейский Союз в 2004 году отношения между Славией Фриулана и приграничным регионом Горишка активизировались.
Язык, культура и религия
[ редактировать ]Большинство людей в Славии-Фриулане (учитывая всю славяноязычную территорию) говорят на четырех разных словенских диалектах, названных в честь основных долин, образующих эти территории: прежде всего диалект долины Натисоне , диалект долины Торре , резианский диалект и долины Иудрио . Первые три тесно связаны друг с другом, а резиан имеет свои особенности. С другой стороны, словенский язык, на котором говорят в провинции Гориция, входит в группу прибрежных диалектов .
Почти все жители свободно владеют итальянским языком , который преподается в школах и присутствует в средствах массовой информации и в администрации. Распространен также фриульский язык , особенно в муниципалитетах Монтенарс , Тарченто , Нимис , Аттимис , Торреано и Препотто ; во многих деревнях этих муниципалитетов фриульский язык уже заменил словенский в качестве первого языка общения. Из-за отсутствия образования на словенском языке большинство жителей не владеют стандартным словенским языком. Многие этого тоже не понимают, особенно в тех регионах, где словенское телевидение и радио недоступны, поскольку стандартный словенский язык не совсем понятен языкам, на которых говорят в регионе. Однако они частично понятны соседним словенским диалектам, на которых говорят в словенском Приморье , особенно диалектам Соча и Брда , которые на самом деле были частями древней венецианской Скьявонии и были присоединены к графству Габсбургов Гориция в начале 19 века.
Подавляющее большинство населения принадлежит к Римско-католической церкви , и религия играет важную роль в местной культуре. Римско-католические священники традиционно были наиболее важными пропагандистами словенского языка и культуры в Славии Фриулана. Во всяком случае, лингвистический вопрос еще не прояснён. В конце 19 века польский лингвист Ян Бодуэн де Куртенэ считал четыре местных языка разными славянскими языками, богатыми славянскими архаизмами, из-за которых они часто звучат ближе к сербскому. Он классифицировал четыре фриульские славянские группы как группы из долины Резиа, долин Торре, долин Натисоне и долин Худрио.
В последние десятилетия некоторые местные политики требовали проведения всенародного референдума по поводу самоэтнического определения этих людей, но этот проект так и не удалось осуществить, поскольку он бойкотировался наиболее идеологизированными группами. Сам референдум недавно потребовал Европейский Союз, и тем временем первые научные исследования о местных языках наконец-то были опубликованы для прозрачного обсуждения.
Славия Фриулана известна своими богатыми народными традициями. многочисленные фолк- и этно-музыкальные Из региона родом группы, многие из которых чрезвычайно популярны по всей Словении и во Фриули-Венеции-Джулии . Самыми известными из этих групп, вероятно, являются Beneški fantje («Венецианские парни»), которые считаются старейшими из ныне существующих словенских групп. Помимо своей архаичной традиционной музыки и танцев, долина Ресия также известна своими народными сказками, которые были отредактированы и переведены на стандартный словенский язык словенским ученым Милко Матичетовым и опубликованы крупнейшим издательством Словении, Mladinska knjiga , в 1976 году. С тех пор они были переизданы в восьми изданиях и оказали огромное влияние на популяризацию фриульской славянской народной культуры в Словении.
С конца 1980-х годов Славия Фриулана также стала одним из основных центров высококачественной словенской диалектной поэзии. Самыми известными поэтами региона являются Сильвана Палетти , Франческо Бергнак и Марина Чернетиг .
С 1994 года художественный проект Stazione di Topolò – Postaja Topolove или «Станция Тополо» проходит каждое лето в небольшой деревне Тополо ( словенский язык : Тополово , известный как Тополове или Тополуове на местном диалекте). Проект, который является самым важным культурным и художественным событием в регионе, представляет собой попытку объединить современное визуальное искусство с местными народными традициями.
Известные люди из региона
[ редактировать ]- Карло Подрекка , историк
- Франческо Мусони , этнограф
- Антон Клодич Сабладоски , филолог, лингвист и поэт
- Альдо Спеконья , полковник Альпини, обладатель серебряной медали за военную доблесть.
- Франческо Бергнах , словенский поэт-диалект.
- Эди Буковаз , музыкант
- Марина Чернетиг , словенская поэтесса-диалект
- Луиджи Фаидутти , фриульский политик в Австро-Венгрии
- Джанни Осгнак , скульптор
- Сильвана Палетти , поэтесса на резианском диалекте
- Грациано Подрекка , фотограф
- Стефано Подрекка , врач
- Пьетро Подрекка , автор
- Руди Шимак , политик и писатель (из Брегиня )
- Йожеф Школьч , политик (из Брегиня), основатель и первый президент Либерально-демократической партии
- Иван Тринько , римско-католический прелат, переводчик и автор.
- Наталино Божо Зуанелла , священник, историк и активистка
- Пьетро Фанна , профессиональный футболист
- Лоренцо Крисетиг , профессиональный футболист
- Роберто Чиасиг , профессиональный баскетболист
- Тедольди Гуэрино-Воймир , журналист
См. также
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Карло Подрекка, Итальянская Славия , Чивидале, 1884 г.
- Карло Подрекка, Итальянская Славия – Противоречие , Чивидале, 1885 г.
- Карло Подрекка, Le vicinìe , Чивидале, 1887 г.
- Бонесса и др., Славия фриулана , Кормонс, 2013 г.; вы можете прочитать текст здесь
- Маринелли и др., Путеводитель по Юлийским Предальпам , Удине, 1912 г.
- Нино Шпехоня, грамматика Недиски , Cormons 2012
- Нино Шпехонья, Голландско-итальянский словарь , Cormons 2012
- Нино Шпехоня, итальянско-недишко словарь , Cormons 2012
- Джузеппе Жакулен, Славяне Натизоне , Таваньякко, 1996 г.
- Бого Графенауэр , «Автономия венецианской Словении» и словенцы в Италии после Второй мировой войны (Любляна, Копер, Триест: Cankarjeva založba, Primorski tisk, Zalozništvo Trižaščeki tiska, 1975), 105–109.
- Светозар Илешич , «Бенешка Словения» в Энциклопедии Югославии , изд. Мирослав Крлежа (Загреб: Лексикографический институт FNRJ, 1955–1971).
- Симон Рутар , Венецианская Словения (Любляна: Slovenska matica , 1899).
- Гаэтано Сальвемини , Расовые меньшинства при фашизме в Италии (Чикаго: Международная женская лига за мир и свободу, 1934).
- Хенрик Тума , Автономная администрация Венецианской Словении (Любляна: Slovenski pravnik, 1933).
- Сергей Вильфан , Автономия Итальянской Славии в патриархальный и венецианский период (Триест-Сан-Пьетро: Quaderni Nadiža, 1987).
- Фран Цвиттер , Венецианские словенцы (Любляна: Институт этнических исследований , 1946).
- Тадей Корен, Венецианская Словения после Второй мировой войны: феномен военизированных формирований (Любляна: Люблянский университет, 2005).
- Бранко Марушич , Primorski chas pretekli (Копер, Триест, Новая Горица: Липа – Издательство Trieste Press – Горишский музей, 1985).
- Венеция, республика на границах (Мариано дель Фриули: Edizioni della Laguna, 2004).
- Фаустино Нацци, У истоков «Гладио»: вопрос словенского языка в религиозной жизни Фриульской Славии после Второй мировой войны (Удине: La Patrie dal Friûl, 1997).
- Наталино Суанелла , Темные годы Славии: деятельность секретных организаций в восточном Фриули (Cividale del Friuli: Società Cooperativa Editrice Dom, 1996).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Действие романа, действие которого происходит в Славии Фриулана, опубликовано под псевдонимом в югославском городе Любляна , описывается усилия местного римско-католического священника по сохранению использования словенского языка в церкви против политики итальянского фашистского режима. Роман стал бестселлером в Словении, и термин «Чедермак» с тех пор используется как синоним духовенства, преследуемого фашистами в Юлианском марше, находящемся под управлением Италии , и в Славии Фриулана.
- ^ «Альпский вал» . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 г. Проверено 16 июня 2009 г.
- ^ Наталино Зуанелла, Темные годы Славии: деятельность секретных организаций в восточной части Фриули (Cividale del Friuli: Società CooperativaИздательство Дом, 1996)
- ^ Ерней Млекуж (2009) Последствия эмиграции для демографического, социального и экономического образа Надишки Венешки Словения , Исследовательский центр Словенской академии наук и искусств.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Линтвер - сайт Славия Фриулана (на итальянском языке)
- СМИ, связанные со Славией Фриулана, на Викискладе?